Behöver vi transkribera intervjuer?
Varför behöver vi transkribera intervjuer och hur man gör det utan problem?
Transkribera intervjuer
Transkription började för länge sedan, när ord från kända talare, politiker, poeter och filosofer skrevs ned av transkriberare, så att de lätt kunde spridas och inte skulle glömmas bort. I antika Rom och Egypten var läskunnighet en lyx. De hade alltså professionella skrivare som var engagerade i att transkribera och duplicera information. Transkription spelar fortfarande en viktig roll i vårt vardagsliv. Idag är det ett välkänt verktyg som hjälper till att förbättra effektiviteten på jobbet och göra människors liv mycket enklare. Låt oss gräva lite djupare in i det.
Vem kan dra nytta av transkriptionstjänster idag? Det är viktigt att betona att transkriptionstjänster kan vara användbara för olika yrkesverksamma. Det är vanligtvis till stor hjälp för arbetare som måste bearbeta och hantera information. Idag kommer vi att fokusera på de yrken där arbetare genomför intervjuer som en del av sin arbetsrutin, analysera svaren och skriva rapporter baserat på den informationen. Vi kan definiera en intervju som en en-mot-en strukturerad konversation mellan en intervjuare, deltagaren som ställer frågor och en intervjuad, deltagaren som ger svar. Vanligtvis spelas intervjuer in och sparas som en ljud- eller videofil. Ibland är det mycket meningsfullt att ha skrivit ner intervjun, i form av en textfil. Transkriptionstjänster kan hjälpa mycket med det. Låt oss titta på fem yrken där transkriberade intervjuer kan vara användbara för intervjuaren och kan hjälpa till att få jobbet gjort.
Rekryterare
En rekryterares jobb är att hitta rätt person, vanligtvis bland många kandidater, som kommer att fylla en position i ett företag. För att lyckas i sin talangjakt måste de göra många tester och prata med många sökande. Det inkluderar naturligtvis att göra intervjuer. De kan intervjua upp till tio personer för endast en position och intervjuerna kan ibland ta upp till en timme. Efter intervjuerna är deras jobb inte gjort. På grund av det stora antalet sökande behöver de skriva rapporter och jämföra fördelarna och nackdelarna med varje kandidat så att de kan fatta ett beslut och anställa den person som passar bäst för jobbet.
Skulle det inte vara praktiskt om rekryteraren skulle ha en transkription av intervjuerna för att göra allt detta ovan? I själva verket skulle det vara mycket lättare att jämföra fördelarna och nackdelarna med en kandidat, skriva rapporter och kontrollera dem för misstag eller utelämnanden. All nödvändig information kan sparas i datablad helt enkelt genom att kopiera dem från transkriptionerna.
Poddsändningar
Eftersom populariteten för poddsändningar skyrocketar, är också behovet av bra innehåll. Podcast-skapare har ofta gäster i sina podcast-program vem de intervjuar. Efter att intervjun har spelats in finns det fortfarande mycket att göra. Posten måste redigeras. De saftiga grejerna måste stanna kvar i podcasten, men alla oviktiga svar, kanske de där gästerna upprepar sig eller de saker som är lite tråkiga kommer inte till den slutliga versionen av podcasten. Det viktiga är att värden vet vilket budskap showen försöker förmedla och även hur detta meddelande kommer att förmedlas.
När podcast-skaparen har ett transkript av sin intervju blir det mycket lättare för honom att skilja vete från agnet. Således kommer den slutgiltiga versionen av podcasten att få ett bättre flöde och en mer övertygande atmosfär för publiken.
Journalist
De flesta journalister gör massor av intervjuer även om detta kan variera beroende på vad de är specialiserade på. Ändå är intervjuer oumbärliga för deras yrke: journalister är alltid upptagna med att förbereda nästa berättelse, förhör kända eller viktiga personer om deras åsikter eller deras handlingar.
Nyhetsrapporter är viktiga för hela samhället, eftersom nyheter formar människors åsikter. Därför är journalisternas uppgift att vara så exakt och objektiv som möjligt. Men det är också mycket viktigt att vara snabb, att vara den första som får nyheterna. Transkriptioner av intervjuer är till stor hjälp för journalister när de skriver sina berättelser, eftersom de kan hjälpa dem att vara opartiska och få ut sina rapporter snabbare till allmänheten.
Marknadschef
Inom området marknadsföringsintervjuer genomförs för att förstå hur konsumenter tänker. Särskilt viktigt är de så kallade djupintervjuerna. Denna metod ger detaljerad information om kundernas tankar. Det görs vanligtvis med ett mindre antal respondenter och deras perspektiv på en viss idé eller situation undersöks. Marknadschefer kommer att få detaljerade svar från varje kund eftersom intervjun görs en mot en mellan kunden och intervjuaren och detta är en stor fördel. Djupintervjuer används ofta för att förfina framtida forskning eller ge sammanhang till framtida studier.
Om djupintervjun transkriberas är det mycket lättare att analysera resultatet och få den information som behövs på ett snabbt och korrekt sätt. Andra tillvägagångssätt skulle vara ineffektiva och tidskrävande.
Filmproducenter
Intervjuer spelar en stor roll i dokumentärer. Många icke-modersmålstalare som tittar på dessa dokumentärer kan ha svårt att förstå allt som har sagts. Intervjuade personer i dokumentärer har inte alltid en stor ordlista eller uttal eller de har kanske en stark accent, så även modersmål kan ibland inte förstå allt. Sist men inte minst behöver hörselskadade personer undertexter för att kunna njuta av en dokumentär.
Även om filmer oftast har manus som skapas före produktionen, är de inte alltid korrekta på grund av redigering. Om filmerna transkriberas kan detta vara till stor hjälp för filmproducenterna att skapa undertexter och undertexter.
För närvarande gav den här artikeln dig exempel på var transkriptionstjänster av intervjuer kan vara till nytta. Vi täckte områdena HR, underhållning, media, marknadsföring och showbusiness. Det finns också många andra områden där du behöver göra intervjuer, men vi lämnar det vid dessa fem exempel. Så, låt oss gå till transkriberingsprocessen. Transkriptioner kan göras manuellt eller av en maskin. Vi kommer nu att titta närmare på båda metoderna.
Manuell transkription
Manuell transkription är en tjänst som utförs av en mänsklig transkribering. Processen går enligt följande: Först och främst måste transkriberaren lyssna på hela inspelningen för att få en uppfattning om ämnet och avgöra om kvaliteten är tillfredsställande: om det finns bakgrundsbrus och om ljud- / videofilen inte klipps ut vid något tillfälle. Vid transkribering är det bra att använda ett bra par hörlurar, särskilt om inspelningskvaliteten inte är högklassig. Sedan lyssnar transkriberaren på ljud- eller videofilen en andra gång och skriver ner vad som har sagts. Det första utkastet till transkriptionen görs sedan. Transkriberaren lyssnar på bandet en tredje gång och korrigerar eventuella misstag och utelämnanden. I slutet sparas transkriptionen i en textfil.
Den största nackdelen med manuella transkriptioner är att de är tidskrävande, särskilt om du gör dem själv. Om du inte har mycket erfarenhet kommer du förmodligen att göra några misstag. Å andra sidan, om du anställer en professionell transkriberare, är chansen att du får en bra service, men du måste också gräva lite djupare i fickan för att betala för det. En genomsnittlig timlön för en mänsklig transkriberare är cirka $ 15.
Maskintranskription
Som redan nämnts kan du låta en maskin göra transkriberingen av intervjun. Detta har blivit en vanlig praxis bland proffs. Den största fördelen med maskintranskriptioner är att transkriptionen kan göras mycket snabbt. Du laddar helt enkelt upp din ljud- eller videofil och väntar en kort tid (oftast pratar vi om minuter) för att ladda ner din textfil eller att få den via e-post. Gglot erbjuder tjänster för maskintranskription. Innan du tar emot din textfil kommer Gglot att ge dig möjligheten att redigera dokumenten vilket för det mesta är väldigt bekvämt.
Maskintranskription är ett utmärkt sätt att transkribera, speciellt om du har en enorm mängd ljud- / videofiler som behöver transkriberas. Det kommer att bli mycket billigare än att anställa en mänsklig transkribering. Du sparar inte bara pengar utan också värdefull tid. Hur som helst är det viktigt att veta att även om tekniken utvecklas dag för dag och har kommit mycket långt, är en mänsklig transkriberare fortfarande ett bättre val om den intervjuade personen har en stark accent.
Till slut kan vi understryka de viktigaste fördelarna med intervjutranskriptioner. Vi börjar med bekvämlighet. Om du behöver skriva någon form av en rapport baserad på en intervju som varade i 45 minuter kommer du att förlora minst 45 minuter för att lyssna på den. Tänk också på hur många gånger du måste spola tillbaka bandet för att lyssna på vissa delar mer än en gång. En transkription blir mycket bekvämare eftersom du bara behöver ta en titt på dokumentet och du kommer att kunna hitta de viktiga delarna direkt. Det är inte nödvändigt att nämna hur mycket tid du kan spara på det sättet. Du bör välja produktivitet och sluta förlora tid på processer som inte är nödvändiga. Hitta en pålitlig transkriptionstjänstleverantör. Maskintranskription är det billigaste och snabbaste alternativet att transkribera intervjuer.