Trebamo li transkribovati intervjue?

Zašto trebamo transkribovati intervjue i kako to učiniti bez problema?

Prepisivanje intervjua

Transkripcija je počela davno, kada su prepisivači zapisivali riječi poznatih govornika, političara, pjesnika i filozofa, kako bi se lako širile i ne bi zaboravljale. U starom Rimu i Egiptu, pismenost je bila luksuz. Stoga su imali profesionalne pisare koji su bili posvećeni prepisivanju i umnožavanju informacija. Transkripcija i dalje igra važnu ulogu u našem svakodnevnom životu. Danas je to dobro poznato sredstvo koje služi za poboljšanje efikasnosti na poslu i mnogo jednostavnije živote ljudi. Hajde da kopamo malo dublje u to.

Ko danas može imati koristi od usluga transkripcije? Važno je naglasiti da usluge transkripcije mogu biti korisne za različite profesionalce. Obično je od velike pomoći radnicima koji moraju da obrađuju i upravljaju informacijama. Danas ćemo se fokusirati na one profesije u kojima radnici obavljaju intervjue kao dio svoje radne rutine, analiziraju odgovore i na osnovu tih podataka pišu izvještaje. Intervju možemo definisati kao strukturirani razgovor jedan na jedan između anketara, učesnika koji postavlja pitanja i ispitanika, učesnika koji daje odgovore. Obično se intervjui snimaju i čuvaju kao audio ili video fajl. Ponekad ima puno smisla da se intervju zapiše u obliku tekstualne datoteke. Usluge transkripcije mogu puno pomoći u tome. Pogledajmo pet profesija u kojima bi transkribovani intervjui mogli biti korisni intervjueru i mogu pomoći u obavljanju posla.

Regruteri

Bez naslova 1 3

Posao regrutera je pronaći pravu osobu, obično među velikim brojem kandidata, koja će popuniti poziciju u kompaniji. Da bi bili uspješni u potrazi za talentima, potrebno je da urade mnogo testova i razgovaraju sa mnogim kandidatima. To naravno uključuje vođenje intervjua. Oni mogu intervjuisati do deset ljudi za samo jednu poziciju, a ti intervjui ponekad mogu trajati i do sat vremena. Nakon intervjua njihov posao nije završen. Zbog velikog broja kandidata potrebno je da napišu izvještaje i uporede prednosti i nedostatke svakog kandidata kako bi mogli donijeti odluku i zaposliti osobu koja će biti najpogodnija za posao.

Zar ne bi bilo zgodno kada bi regruter imao transkripciju intervjua da uradi sve to gore? Zaista, na ovaj način bi bilo mnogo lakše uporediti prednosti i nedostatke kandidata, napisati izvještaje i provjeriti ima li grešaka ili propusta. Sve potrebne informacije mogu se sačuvati u tablicama podataka jednostavnim kopiranjem iz transkripata.

Podcaster

Bez naslova 2

Kako popularnost podcasta vrtoglavo raste, raste i potreba za dobrim sadržajem. Kreatori podcasta često imaju goste u svojim podcast emisijama koje intervjuišu. Nakon snimanja intervjua ostaje još dosta toga da se uradi. Zapis je potrebno urediti. Sočne stvari moraju ostati u podcastu, ali svi nebitni odgovori, možda oni u kojima se gosti ponavljaju ili stvari koje su pomalo dosadne, neće ući u konačnu verziju podcasta. Bitno je da voditelj zna koju poruku emisija pokušava prenijeti i kako će se ta poruka prenijeti.

Kada kreator podcasta bude imao transkript svog intervjua, biće mu mnogo lakše da odvoji žito od kukolja. Stoga će konačna verzija podcasta imati bolji protok i uvjerljiviju vibru za publiku.

Novinar

Bez naslova 3

Većina novinara napravi gomilu intervjua iako se to može razlikovati ovisno o tome za što su specijalizirani. Ipak, intervjui su neophodni za njihovu profesiju: novinari su uvijek zauzeti, pripremaju sljedeću priču, ispituju poznate ili važne ljude o njihovom mišljenju ili njihovim postupcima.

Vijesti su važne za cijelo društvo, jer vijesti oblikuju mišljenje ljudi. Dakle, posao novinara je da bude što precizniji i objektivniji. Ali takođe je veoma važno da budete brzi, da prvi objavite vesti. Transkripcije intervjua su od velike pomoći novinarima kada pišu svoje priče, jer im mogu pomoći da ostanu nepristrasni i brže iznesu svoje izvještaje u javnost.

Marketing menadžer

Bez naslova 4 2

U polju marketinga se provode intervjui kako bi se razumjelo kako potrošači razmišljaju. Posebno su važni takozvani dubinski intervjui. Ova metoda daje detaljne informacije o razmišljanjima kupaca. Obično se radi sa manjim brojem ispitanika i istražuje se njihova gledišta na određenu ideju ili situaciju. Marketing menadžeri će dobiti detaljne odgovore od svakog kupca jer se razgovor vodi jedan na jedan između kupca i anketara i to je velika prednost. Dubinski intervjui se često koriste za preciziranje budućih istraživanja ili za pružanje konteksta budućim studijama.

Ako se dubinski intervju prepiše, mnogo je lakše analizirati rezultat i dobiti potrebne informacije na brz i tačan način. Drugi pristupi bi bili neefikasni i dugotrajni.

Filmski producenti

Bez naslova 5 2

Intervjui igraju veliku ulogu u dokumentarcima. Mnogi govornici kojima nije maternji jezik koji gledaju te dokumentarne filmove teško mogu razumjeti sve što je rečeno. Takođe, intervjuisani ljudi u dokumentarcima nemaju uvek sjajnu dikciju ili izgovor ili možda imaju jak naglasak, pa čak ni izvorni govornici ponekad nisu u stanju da razumeju sve. Na kraju, ali ne i najmanje važno, osobama sa oštećenim sluhom su potrebni titlovi kako bi mogli uživati u dokumentarcu.

Iako u većini slučajeva filmovi imaju scenarije koji se kreiraju prije produkcije, zbog montaže nisu uvijek tačni. Ako su filmovi transkribovani, to može biti od velike pomoći producentima filmova da kreiraju titlove.

Za sada, ovaj članak vam je dao primjere gdje usluge transkripcije intervjua mogu dobro doći. Pokrivali smo područja HR-a, zabave, medija, marketinga i šou biznisa. Postoji i puno drugih oblasti u kojima trebate voditi intervjue, ali ćemo to ostaviti na ovih pet primjera. Dakle, pređimo na proces transkripcije. Transkripcija se može obaviti ručno ili mašinski. Sada ćemo detaljnije pogledati obje metode.

Ručna transkripcija

Ručna transkripcija je usluga koju obavlja ljudski prepisivač. Ovaj proces ide na sljedeći način: Prije svega, transkribator mora preslušati cijeli snimak kako bi dobio predstavu o subjektu i utvrdio da li je kvalitet zadovoljavajući: da li ima pozadinske buke i da li audio/video datoteka nije izrezana u nekom trenutku. Prilikom transkripcije, dobra je praksa koristiti dobre slušalice, posebno ako kvalitet snimanja nije vrhunski. Zatim prepisivač po drugi put sluša audio ili video fajl i zapisuje ono što je rečeno. Tada je urađen prvi nacrt transkripcije. Prepisivač sluša kasetu treći put i ispravlja eventualne greške i propuste. Na kraju se transkripcija pohranjuje u tekstualnu datoteku.

Najveća mana ručnih transkripcija je to što oduzimaju mnogo vremena, posebno ako ih radite sami. Takođe, ako nemate puno iskustva, vjerovatno ćete napraviti neke greške. S druge strane, ako unajmite profesionalnog prepisivača, velike su šanse da ćete dobiti dobru uslugu, ali ćete morati i malo dublje da kopate u džep da biste je platili. Prosječna plaća po satu za transkribatora je oko 15 dolara.

Mašinska transkripcija

Kao što je već spomenuto, možete pustiti mašinu da izvrši transkripciju intervjua. Ovo je postala uobičajena praksa među profesionalcima. Najveća prednost mašinske transkripcije je da se transkripcija može obaviti vrlo brzo. Jednostavno učitate svoj audio ili video fajl i čekate kratko vreme (uglavnom govorimo o minutama) da preuzmete tekstualni fajl ili da ga primite putem e-pošte. Gglot nudi usluge mašinske transkripcije. Prije nego što primite vašu tekstualnu datoteku, Gglot će vam dati mogućnost da uredite dokumente što je većinu vremena vrlo zgodno.

Strojna transkripcija je odličan način transkripcije, posebno ako imate ogromnu količinu audio/video datoteka koje je potrebno transkribovati. To će biti mnogo jeftinije od angažovanja ljudskog prepisivača. Ne samo da ćete uštedjeti novac, već i dragocjeno vrijeme. U svakom slučaju, važno je znati da iako se tehnologija iz dana u dan razvija i napreduje daleko, ljudski prepisivač je i dalje bolji izbor ako intervjuirana osoba ima jak naglasak.

Na kraju, da podvučemo glavne prednosti transkripcije intervjua. Počećemo sa praktičnošću. Ako treba da napišete neku vrstu izvještaja na osnovu intervjua koji je trajao 45 minuta, izgubit ćete najmanje 45 minuta da ga preslušate. Takođe, uzmite u obzir koliko puta ćete morati da premotate traku da biste preslušali neke delove više puta. Transkripcija će biti mnogo praktičnija jer samo trebate zaviriti u dokument i odmah ćete moći pronaći važne dijelove. Nije potrebno spominjati koliko vremena možete uštedjeti na taj način. Trebali biste se odlučiti za produktivnost i prestati gubiti vrijeme na procesima koji nisu neophodni. Pronađite pouzdanog pružatelja usluga transkripcije. Mašinska transkripcija je najjeftinija i najbrža opcija za transkripciju intervjua.