Le kell írnunk az interjúkat?

Miért kell átírnunk az interjúkat, és hogyan kell ezt megoldani?

Interjúk átírása

Az átírás nagyon régen kezdődött, amikor híres szónokok, politikusok, költők és filozófusok szavait írták le az átírók, így könnyen elterjedhettek és nem felejtődtek el. Az ókori Rómában és Egyiptomban az írástudás luxus volt. Így voltak hivatásos írástudóik, akik elkötelezték magukat az információk átírása és sokszorosítása mellett. Az átírás továbbra is fontos szerepet játszik mindennapjainkban. Ma ez egy jól ismert eszköz, amely a munka hatékonyságának javítását és az emberek életének sokkal egyszerűbbé tételét szolgálja. Ássunk bele egy kicsit mélyebben.

Ki élvezheti ma az átírási szolgáltatásokat? Fontos hangsúlyozni, hogy az átírási szolgáltatások hasznosak lehetnek a különféle szakemberek számára. Általában nagy segítség azoknak a dolgozóknak, akiknek információkat kell feldolgozniuk és kezelniük. Ma azokra a szakmákra fogunk összpontosítani, amelyekben a munkavállalók interjúkat folytatnak munkarutinuk részeként, elemzik a válaszokat és jelentéseket írnak ezen információk alapján. Az interjút definiálhatjuk egy-egy strukturált beszélgetésként egy kérdező, a kérdező résztvevő és az interjúalany, a válaszokat adó résztvevő között. Az interjúkat általában hang- vagy videofájlként rögzítik és mentik. Néha nagyon értelmes, ha az interjút leírták, szöveges fájl formájában. Az átírási szolgáltatások ebben sokat segíthetnek. Vizsgáljunk meg öt szakmát, amelyekben az átírt interjúk hasznosak lehetnek a kérdező számára, és segíthetnek a munka elvégzésében.

Toborzók

Cím nélkül 13

A toborzó feladata, hogy megtalálja a megfelelő embert, általában sok jelölt között, aki betölt egy pozíciót egy cégben. Ahhoz, hogy sikeresek legyenek a tehetségkutatásukban, sok tesztet kell elvégezniük, és sok pályázóval kell beszélgetniük. Ez természetesen magában foglalja az interjúk lefolytatását. Legfeljebb tíz embert hallgathatnak meg, csak egy pozícióra, és ezek az interjúk néha akár egy óráig is eltarthatnak. Az interjúk után a munkájuk nem teljes. A jelentkezők nagy száma miatt jelentéseket kell készíteniük, és össze kell hasonlítaniuk az egyes jelöltek előnyeit és hátrányait, hogy dönthessenek és felvegyék azt a személyt, amelyik a legalkalmasabb a munkára.

Nem lenne hasznos, ha a toborzónak rendelkeznie kellene az interjúk átiratával, hogy mindezt fentebb megtehesse? Valójában így sokkal könnyebb lenne összehasonlítani a jelölt előnyeit és hátrányait, jelentéseket írni és ellenőrizni, hogy nincsenek-e tévedések vagy mulasztások. Az összes szükséges információt egyszerűen el lehet menteni az adatlapokba, ha azokat lemásolta az átiratokról.

Podcastok

2. cím nélkül

Mivel a podcastok népszerűsége az egekbe szökik, a jó tartalom iránti igény is növekszik. A podcast készítőknek gyakran vannak vendégeik a podcast műsorukban, akikkel interjút készítenek. Az interjú rögzítése után még sok a tennivaló. A rekordot szerkeszteni kell. A lédús dolgoknak meg kell maradniuk a podcastban, de az összes jelentéktelen válasz, talán azok, ahol a vendégek ismételgetik magukat, vagy a kissé unalmas dolgok, nem jutnak el a podcast végleges változatába. A fontos az, hogy a műsorvezető tudja, milyen üzenetet próbál átadni a műsor, és azt is, hogy ez az üzenet hogyan fog továbbadni.

Amikor a podcast készítője megkapja interjújának átiratát, sokkal könnyebb lesz elválasztania a búzát a pelyvától. Így a podcast végleges verziója jobb áramlást és vonzóbb hangulatot fog nyújtani a közönség számára.

Újságíró

3. cím nélkül

A legtöbb újságíró rengeteg interjút készít, annak ellenére, hogy ez attól függően változhat, hogy mire szakosodtak. Ennek ellenére az interjúk elengedhetetlenek a szakmájukhoz: az újságírók mindig elfoglaltak, előkészítik a következő történetet, híres vagy fontos embereket kérdeznek ki véleményükről vagy tetteikről.

A hírek az egész társadalom számára fontosak, mivel a hírek alakítják az emberek véleményét. Ezért az újságíró feladata a lehető legpontosabb és objektívebb legyen. De az is nagyon fontos, hogy gyors legyünk, hogy elsőként értesüljünk a hírekről. Az interjúk átiratai nagy segítséget nyújtanak az újságíróknak, amikor történetüket írják, mivel segíthetnek abban, hogy pártatlanok maradjanak, és jelentéseik gyorsabban eljussanak a nyilvánossághoz.

Marketing menedzser

Cím nélkül 4 2

A marketing területén interjúkat készítenek, hogy megértsék a fogyasztók gondolkodásmódját. Különösen fontosak az úgynevezett mélyinterjúk. Ez a módszer részletes információt nyújt a vásárló gondolatairól. Általában kisebb számú válaszadóval végezzük, és feltárjuk perspektíváikat egy adott ötlettel vagy helyzettel kapcsolatban. A marketing menedzserek részletes válaszokat kapnak minden vásárlótól, mivel az interjú egy az egyben történik a vásárló és az interjúztató között, és ez nagy előny. A mélyinterjúkat gyakran használják a jövőbeli kutatások finomítására vagy a jövőbeli tanulmányok kontextusának megadására.

Ha a mélyinterjút átírják, sokkal könnyebb elemezni az eredményt, és gyorsan és pontosan megszerezni a szükséges információkat. Más megközelítések nem hatékonyak és időigényesek.

Filmproducerek

Cím nélkül 5 2

Az interjúk nagy szerepet játszanak a dokumentumfilmekben. Sok nem anyanyelvű beszélő, aki ezeket a dokumentumfilmeket nézi, nehezen értheti meg mindazt, ami elhangzott. Ezenkívül a dokumentumfilmekben megkérdezett embereknek nem mindig van nagy dikciójuk vagy kiejtésük, vagy esetleg erős akcentussal rendelkeznek, így néha az anyanyelvűek sem képesek mindent megérteni. Végül, de nem utolsósorban a hallássérülteknek zárt feliratokra van szükségük ahhoz, hogy élvezhessék a dokumentumfilmet.

Annak ellenére, hogy a filmek legtöbbször tartalmaznak forgatókönyveket, amelyeket a produkció előtt hoztak létre, a szerkesztés miatt nem mindig pontosak. Ha a filmeket átírják, ez nagy segítség lehet a filmgyártók számára feliratok és feliratok létrehozásában.

Ez a cikk egyelőre példákat adott meg arra vonatkozóan, hogy az interjúk átírási szolgáltatásai hol lehetnek hasznosak. Kitértünk a HR, a szórakozás, a média, a marketing és a show üzlet területére. Van még sok olyan terület, ahol interjúkat kell készítenie, de ezt az öt példát hagyjuk. Tehát térjünk át az átírás folyamatára. Az átírás történhet manuálisan vagy géppel. Most mindkét módszert közelebbről megvizsgáljuk.

Kézi átírás

A kézi átírás olyan szolgáltatás, amelyet emberi átíró végez. Ez a folyamat a következőképpen zajlik: Először is, az átírónak meg kell hallgatnia a teljes felvételt, hogy képet kapjon a témáról, és megállapítsa, hogy a minőség kielégítő-e: van-e háttérzaj és ha az audio- / videofájl nincs vágva egy bizonyos ponton. Átíráskor jó gyakorlat egy jó fülhallgató használata, különösen, ha a felvétel minősége nem csúcsminőségű. Ezután az átíró másodszor meghallgatja az audio- vagy videofájlt, és leírja az elhangzottakat. Ezután elkészül az átírás első vázlata. Az átíró harmadszor hallgatja meg a kazettát, és kijavítja az esetleges hibákat és kihagyásokat. A végén az átírás egy szöveges fájlba kerül.

A kézi átírások legnagyobb hátránya, hogy időigényesek, különösen, ha egyedül végzi. Továbbá, ha nincs sok tapasztalata, akkor valószínűleg hibázik. Másrészt, ha profi átírót vesz fel, akkor nagy eséllyel jó szolgáltatást fog kapni, de azért egy kicsit mélyebbre kell ásnia a zsebében is, hogy fizessen érte. Az emberi átírók átlagos órabére körülbelül 15 dollár.

Gépi átírás

Mint már említettük, hagyhatja, hogy egy gép elkészítse az interjú átírását. Ez a szakemberek körében bevett gyakorlattá vált. A gépi átírások legnagyobb előnye, hogy az átírás nagyon gyorsan elvégezhető. Egyszerűen feltölti audio- vagy videofájlját, és rövid ideig vár (általában percekről beszélünk), hogy letöltse vagy elküldje e-mailben a szöveges fájlt. A Gglot gépi átírási szolgáltatásokat kínál. Mielőtt megkapná a szöveges fájlt, a Gglot lehetőséget ad a dokumentumok szerkesztésére, amelyek legtöbbször nagyon kényelmesek.

A gépi átírás nagyszerű módja az átírásnak, különösen, ha hatalmas mennyiségű audio / video fájl van, amelyet át kell írni. Sokkal olcsóbb lesz, mint emberi átírót alkalmazni. Nem csak pénzt takarít meg, hanem értékes időt is. Egyébként fontos tudni, hogy annak ellenére, hogy a technológia napról napra fejlődik és nagyon messzire jutott, az emberi átíró mégis jobb választás, ha a megkérdezett személynek erős akcentusa van.

Végül kihúzza az interjúk átírásának fő előnyeit. Kényelmesen kezdjük. Ha valamilyen beszámolót kell írnia egy 45 percig tartó interjú alapján, akkor legalább 45 percet veszít, ha meghallgatja. Vegye figyelembe azt is, hogy hányszor kell visszatekernie a kazettát, hogy egyes részeket többször is meghallgasson. Az átírás sokkal kényelmesebb lesz, mivel csak be kell pillantania a dokumentumot, és azonnal megtalálhatja a fontos részeket. Nem szükséges megemlíteni, hogy mennyi időt takaríthat meg így. Válasszon a termelékenység mellett, és ne veszítsen el időt a nem szükséges folyamatokról. Keressen megbízható átírási szolgáltatót. A gépi átírás a legolcsóbb és leggyorsabb lehetőség az interjúk átírására.