Moeten we interviews transcriberen?
Waarom moeten we interviews transcriberen en hoe doen we dat zonder problemen?
Interviews transcriberen
Transcriptie begon lang geleden, toen woorden van beroemde redenaars, politici, dichters en filosofen werden opgeschreven door transcribenten, zodat ze gemakkelijk konden worden verspreid en niet zouden worden vergeten. In het oude Rome en Egypte was alfabetisering een luxe. Ze hadden dus professionele schriftgeleerden die zich bezighielden met het transcriberen en dupliceren van informatie. Transcriptie speelt nog steeds een belangrijke rol in ons dagelijks leven. Tegenwoordig is het een bekend instrument dat dient om de efficiëntie op het werk te verbeteren en het leven van mensen veel eenvoudiger te maken. Laten we daar wat dieper op ingaan.
Wie kan er vandaag profiteren van transcriptiediensten? Het is belangrijk om te onderstrepen dat transcriptieservices nuttig kunnen zijn voor verschillende professionals. Het is meestal een grote hulp voor werknemers die informatie moeten verwerken en beheren. Vandaag zullen we ons concentreren op die beroepen waarin werknemers interviews afnemen als onderdeel van hun werkroutine, de antwoorden analyseren en rapporten schrijven op basis van die informatie. We kunnen een interview definiëren als een een-op-een gestructureerd gesprek tussen een interviewer, de deelnemer die vragen stelt en een geïnterviewde, de deelnemer die antwoorden geeft. Meestal worden interviews opgenomen en opgeslagen als een audio- of videobestand. Soms heeft het veel zin om het interview op te schrijven in de vorm van een tekstbestand. Transcriptiediensten kunnen daar veel bij helpen. Laten we eens kijken naar vijf beroepen waarin getranscribeerde interviews nuttig kunnen zijn voor de interviewer en kunnen helpen om de klus te klaren.
Recruiters
Het is de taak van een recruiter om de juiste persoon te vinden, meestal tussen veel kandidaten, die een positie in een bedrijf gaat vervullen. Om succesvol te zijn in hun talentenjacht, moeten ze veel tests doen en met veel sollicitanten praten. Dat omvat natuurlijk het afnemen van interviews. Ze kunnen maximaal tien mensen interviewen voor slechts één functie en die interviews kunnen soms wel een uur duren. Na de sollicitatiegesprekken zit hun werk er niet meer op. Vanwege het grote aantal sollicitanten moeten ze rapporten schrijven en de voor- en nadelen van elke kandidaat vergelijken, zodat ze een beslissing kunnen nemen en de persoon kunnen aannemen die het meest geschikt is voor de baan.
Zou het niet handig zijn als de recruiter een transcriptie van de interviews zou hebben om dat allemaal hierboven te doen? Op deze manier zou het inderdaad veel gemakkelijker zijn om de voor- en nadelen van een kandidaat te vergelijken, rapporten te schrijven en ze te controleren op fouten of weglatingen. Alle benodigde informatie kan in datasheets worden opgeslagen door ze simpelweg uit de transcripties te kopiëren.
Podcasts
Omdat de populariteit van podcasts enorm stijgt, neemt ook de behoefte aan goede inhoud toe. Podcast-makers hebben vaak gasten in hun podcastshows die ze interviewen. Nadat het interview is opgenomen, is er nog veel te doen. Het record moet worden bewerkt. De sappige dingen moeten in de podcast blijven, maar alle onbelangrijke antwoorden, misschien die waar de gasten zichzelf herhalen of de dingen die een beetje saai zijn, halen de definitieve versie van de podcast niet. Het belangrijkste is dat de gastheer weet welke boodschap de show probeert over te brengen en ook hoe deze boodschap zal worden overgebracht.
Als de maker van de podcast een transcriptie van zijn interview heeft, zal het voor hem veel gemakkelijker zijn om het kaf van het koren te scheiden. Zo zal de definitieve versie van de podcast een betere doorstroming hebben en een aantrekkelijkere sfeer voor het publiek.
Journalist
De meeste journalisten houden heel veel interviews, ook al kan dit variëren afhankelijk van waarvoor ze gespecialiseerd zijn. Toch zijn interviews onmisbaar voor hun beroep: journalisten zijn altijd bezig met het voorbereiden van het volgende verhaal, het ondervragen van bekende of belangrijke mensen naar hun mening of hun daden.
Nieuwsberichten zijn belangrijk voor de hele samenleving, omdat nieuws de mening van mensen bepaalt. Daarom is het de taak van journalist om zo nauwkeurig en objectief mogelijk te zijn. Maar het is ook erg belangrijk om snel te zijn, om als eerste het nieuws naar buiten te brengen. Transcripties van interviews zijn een grote hulp voor journalisten bij het schrijven van hun verhalen, omdat ze hen kunnen helpen onpartijdig te blijven en hun rapporten sneller aan het publiek bekend te maken.
Marketingmanager
Op het gebied van marketing worden interviews afgenomen om te begrijpen hoe consumenten denken. Vooral belangrijk zijn de zogenaamde diepte-interviews. Deze methode geeft gedetailleerde informatie over de gedachten van de klant. Het wordt meestal gedaan met een kleiner aantal respondenten en hun perspectieven op een bepaald idee of bepaalde situatie worden verkend. Marketingmanagers krijgen gedetailleerde antwoorden van elke klant, aangezien het interview een-op-een wordt afgenomen tussen de klant en de interviewer en dit is een groot voordeel. Diepte-interviews worden vaak gebruikt om toekomstig onderzoek te verfijnen of context te bieden voor toekomstige studies.
Als het diepte-interview wordt getranscribeerd, is het veel gemakkelijker om het resultaat te analyseren en de benodigde informatie op een snelle en nauwkeurige manier te krijgen. Andere benaderingen zouden inefficiënt en tijdrovend zijn.
Filmproducenten
Interviews spelen een grote rol in documentaires. Veel niet-moedertaalsprekers die naar die documentaires kijken, kunnen het moeilijk hebben om alles te begrijpen wat er is gezegd. Ook hebben geïnterviewde mensen in documentaires niet altijd een goede dictie of uitspraken of hebben ze misschien een sterk accent, waardoor zelfs moedertaalsprekers soms niet alles kunnen begrijpen. Last but not least hebben slechthorenden ondertiteling nodig om van een documentaire te kunnen genieten.
Hoewel films meestal scripts hebben die vóór de productie zijn gemaakt, zijn ze vanwege de bewerking niet altijd nauwkeurig. Als de films worden getranscribeerd, kan dit een grote hulp zijn voor de filmproducenten om ondertitels en ondertitels te maken.
Voorlopig gaf dit artikel u voorbeelden van waar transcriptiediensten van interviews van pas kunnen komen. We bestreken de gebieden HR, entertainment, media, marketing en showbusiness. Er zijn ook veel andere gebieden waarin u interviews moet houden, maar we laten het bij deze vijf voorbeelden. Laten we dus overgaan op het proces van transcriberen. Transcripties kunnen handmatig of machinaal worden gedaan. We zullen nu beide methoden nader bekijken.
Handmatige transcriptie
Handmatige transcriptie is een service die wordt uitgevoerd door een menselijke transcriber. Dit proces verloopt als volgt: Allereerst moet de transcriber naar de hele opname luisteren om een idee te krijgen van het onderwerp en te bepalen of de kwaliteit bevredigend is: of er achtergrondgeluid is en of het audio- / videobestand niet wordt afgesneden op een gegeven moment. Bij het transcriberen is het een goede gewoonte om een goede oortelefoon te gebruiken, vooral als de opnamekwaliteit niet top is. Vervolgens luistert de transcriber een tweede keer naar het audio- of videobestand en schrijft op wat er is gezegd. De eerste versie van de transcriptie is dan klaar. De transcriber luistert voor de derde keer naar de tape en corrigeert eventuele fouten en weglatingen. Aan het einde wordt de transcriptie opgeslagen in een tekstbestand.
Het grootste nadeel van handmatige transcripties is dat ze tijdrovend zijn, vooral als u ze alleen doet. Ook als je niet veel ervaring hebt, zul je waarschijnlijk een aantal fouten maken. Aan de andere kant, als je een professionele transcriber inhuurt, is de kans groot dat je een goede service krijgt, maar je zult ook wat dieper in je zak moeten graven om ervoor te betalen. Een gemiddeld uurloon voor een menselijke transcriber is ongeveer $ 15.
Machine transcriptie
Zoals reeds vermeld, kunt u de transcriptie van het interview door een machine laten doen. Dit is een gangbare praktijk geworden onder professionals. Het grootste voordeel van machinale transcripties is dat de transcriptie zeer snel kan worden uitgevoerd. U uploadt eenvoudig uw audio- of videobestand en wacht een korte tijd (meestal hebben we het over minuten) voordat u uw tekstbestand downloadt of via e-mail ontvangt. Gglot biedt machinetranscriptiediensten aan. Voordat u uw tekstbestand ontvangt, geeft Gglot u de mogelijkheid om de documenten te bewerken, wat meestal erg handig is.
Machinale transcriptie is een geweldige manier om te transcriberen, vooral als je een enorme hoeveelheid audio- / videobestanden hebt die moeten worden getranscribeerd. Het zal veel goedkoper zijn dan het inhuren van een menselijke transcriber. U bespaart niet alleen geld, maar ook kostbare tijd. Hoe dan ook, het is belangrijk om te weten dat, hoewel technologie zich elke dag ontwikkelt en heel ver is gekomen, een menselijke transcriber nog steeds een betere keuze is als de geïnterviewde persoon een sterk accent heeft.
Laten we uiteindelijk de belangrijkste voordelen van interviewtranscripties onderstrepen. We beginnen met gemak. Als je een soort rapport moet schrijven op basis van een interview dat 45 minuten heeft geduurd, verlies je minstens 45 minuten om ernaar te luisteren. Houd er ook rekening mee hoe vaak u de band moet terugspoelen om bepaalde delen meer dan eens te beluisteren. Een transcriptie is veel handiger, omdat u alleen een kijkje hoeft te nemen in het document en u de belangrijke onderdelen meteen kunt vinden. Hoeveel tijd u op die manier kunt besparen, hoeft niet te worden vermeld. Kies voor productiviteit en verlies geen tijd meer aan processen die niet nodig zijn. Zoek een betrouwbare transcriptieserviceprovider. Machinetranscriptie is de goedkoopste en snelste optie om interviews te transcriberen.