Привіт спільноті Gglot!
Створюючи відео, веб-сайти чи будь-які інші засоби масової інформації, якими ви хочете поділитися, ви повинні пам’ятати, що багатьма мовами розмовляють багато людей у всьому світі. Таким чином, маючи ваш текст різними мовами, ви можете створити більшу тягу, оскільки більше людей у всьому світі мають легший доступ до вашого вмісту. Сьогодні я покажу вам, як використовувати Gglot і DocTranslator для створення багатомовних субтитрів і навіть багатомовних відео. Можна використовувати лише Gglot, але завдяки потужності DocTranslator ви значно пришвидшите процес перекладу. Ось як це зробити!
Gglot не лише створює переклади для мови, якою ви розмовляєте, але й пропонує переклади вашого аудіо на понад 100 мов. Це ідеальний спосіб зробити ваші відео доступними для всіх у світі.
Тепер, коли ви знаєте, як транскрибувати свій документ, настав час його перекласти.
Оскільки Gglot має функцію транскрибування та перекладу, ви можете запитати, навіщо мені використовувати DocTranslator? Це тому, що DocTranslator має можливість перекладати як за допомогою перекладачів-людей, так і за допомогою машинного перекладача. Він також має більше можливостей перетворення, як-от переклад PowerPoint, PDF, документа Word, файлу InDesign тощо! Використання DocTranslator може не тільки надати вашим підписам багатомовну функціональність, але й сценаріям, ескізам і описам, так само точно, якщо не більше, ніж Gglot.
Нарешті, якщо ви хочете використати транскрипцію DocTranslated для створення субтитрів, вам потрібно буде повернутися до Gglot, перейти на вкладку перетворень і перетворити перекладений файл на файл .srt для завантаження у відео. Ваші субтитри та відео будуть готові миттєво! Ось як ви створюєте багатомовні субтитри та багатомовне відео за допомогою Gglot і DocTranslator.
#gglot #doctranslator #videocaptions