How to make multilingual videos with Gglot & DocTranslator

Hey there Gglot community!

When making videos, websites, or any other media you want to share, you must keep in mind that many languages are spoken by many people around the world. Thus, by having your text in different languages you can create greater traction because more people worldwide have easier access to your content. Today I’ll show you how to use both Gglot and DocTranslator to make multilingual subtitles and even multilingual videos. It’s possible to use only Gglot, but with the power of DocTranslator you’ll speed up your translation process significantly. Here’s how to do it!

How to make multilingual captions with Gglot🚀:

Gglot not only creates translations for the language you speak in, but also offers translations of your audio in over 100 languages. It’s a perfect way to make sure your videos are accessible to anyone in the world.

 

  • First, go to gglot.com. Once you’re at our homepage, click ‘Login’ at the top right or ‘Try For Free’ on the left to sign in and access your dashboard. Signing up for an account is free, and doesn’t cost you a cent.
  • Mukangolowa ndi akaunti yanu, pitani ku tabu yolembedwa ndikutsatira malangizowo kuti mawu anu amasulidwe.
  • Sankhani fayilo pakompyuta yanu kapena musankhe pa youtube ndikusankha chilankhulo chomwe ili kuti muyike. Pambuyo mphindi zochepa, mudzaziwona muzolemba zamafayilo pansipa.
  • Ikamaliza kukonza muwona mwayi wolipira zolembera- mphindi iliyonse yolemba ndi $0.10, kupangitsa kuti ikhale yotsika mtengo kwambiri. Pambuyo kulipira izo m'malo ndi wobiriwira 'Open' batani.
  • Mukadina batani la 'Tsegulani' mudzatengedwera kwa mkonzi wathu wapaintaneti. Apa, mutha kusintha zolembedwazo ndikusintha, kusintha kapena kuchotsa magawo ena kuti muwonetsetse mawu olondola ngati pakufunika kutero. Ndiye, mukhoza kukopera izo kaya malemba chikalata kapena nthawi-coded chikalata ngati .srt.

 

Tsopano popeza mwadziwa kulemba chikalata chanu, ndi nthawi yomasulira.

 

  • Pitani ku tabu ya 'Zomasulira' yomwe ili kumanzere kwa zida, ndikupeza fayilo yomwe mukufuna kumasulira. Sankhani chinenero chimene mukufuna kuchimasulira, kenako dinani 'Masulirani.' M'mphindi zochepa mukhala ndi zomasulira zolondola zamawu anu ang'onoang'ono. Ingotsitsani zomasulira zanu ndipo mudzakhala ndi mawu ofotokozera okonzekera kanema wanu!
  • Kuti mawu ofotokoza pa kanema nawo malo ngati YouTube, kupeza wanu kanema kasamalidwe tsamba, kusankha kanema mukufuna mawu omasulira, dinani 'mawu omasulira' ndi kweza wanu srt. Mwapanga bwino mawu omasulira azilankhulo zambiri!

How to make multilingual videos with Gglot and DocTranslator✨:

Since Gglot has the feature to both transcribe and translate you may ask, why do I need to use DocTranslator? That’s because DocTranslator has the option to translate with both human translators and a machine translator. It also has greater conversion options, like translating your powerpoint, PDF, word document, InDesign file, and more! Using DocTranslator can not only give your captions multilingual functionality, but scripts, thumbnails and descriptions too, just as accurately, if not more than Gglot.

 

  • After getting your transcript, download it as a document like a word or txt file. Then, go to doctranslator.com. Click login and create an account, just like Gglot. Go to the translations tab, and follow the steps to get a translation.
  • Sankhani fayilo yomwe mukufuna kuti imasuliridwe pa kompyuta yanu, sankhani chinenero chomwe chilimo kenako sankhani chinenero chomwe mukufuna. Kenako idzakuuzani kuti mulipire kumasulira kwanu, kaya ndi munthu kapena ndi makina. Ngati chikalata chanu chili ndi mawu osakwana 1000, mutha kumasulira kwaulere!
  • Mukalipira batani lobiriwira 'lotseguka' lidzawonekera. Dinani ndipo itsitsa.
  • Pitani ku tabu ya 'Zomasulira' yomwe ili kumanzere kwazida, ndikupeza fayilo yomwe mukufuna kumasulira. Sankhani chinenero chimene mukufuna kuchimasulira, ndiyeno dinani 'Translate.' M'mphindi zochepa mukhala ndi zomasulira zolondola zamawu anu ang'onoang'ono. Ingotsitsani zomasulira zanu zotanthauziridwa ndipo mudzakhala ndi script ndi mawu omasulira okonzekera kanema wanu wazilankhulo zambiri! Zabwino zonse! Zomwe muyenera kuchita tsopano ndikuwerenga script yanu yotanthauziridwa.

 

Finally, if you want to use your DocTranslated transcript to turn into captions you’ll need to go back to Gglot, go to the conversions tab, and turn your translated file into a .srt file to be uploaded to your video. You’ll have your captions and video up in no time at all! And that’s how you make multilingual captions and a multilingual video using both Gglot and DocTranslator.

 

#gglot #doctranslator #videocaptions