Com fer vídeos multilingües amb Gglot i DocTranslator

Hola comunitat Gglot!

Quan feu vídeos, llocs web o qualsevol altre mitjà que vulgueu compartir, heu de tenir en compte que molts idiomes són parlats per moltes persones a tot el món. Així, tenint el teu text en diferents idiomes pots crear una major tracció perquè més persones a tot el món tenen més fàcil accés al teu contingut. Avui us mostraré com utilitzar tant Gglot com DocTranslator per fer subtítols multilingües i fins i tot vídeos multilingües. Només es pot utilitzar Gglot, però amb la potència de DocTranslator acceleraràs significativament el procés de traducció. Aquí teniu com fer-ho!

Com fer subtítols multilingües amb Gglot🚀:

Gglot no només crea traduccions per a l'idioma en què parleu, sinó que també ofereix traduccions del vostre àudio en més de 100 idiomes. És una manera perfecta d'assegurar-vos que els vostres vídeos siguin accessibles per a qualsevol persona del món.

 

  • Primer, aneu a gglot.com. Un cop us trobeu a la nostra pàgina d'inici, feu clic a "Iniciar sessió" a la part superior dreta o a "Prova gratis" a l'esquerra per iniciar la sessió i accedir al vostre tauler. Registreu-vos per obtenir un compte és gratuït i no us costa ni un cèntim.
  • Un cop hàgiu iniciat la sessió amb el vostre compte, aneu a la pestanya de transcripcions i seguiu les instruccions per traduir el vostre àudio.
  • Seleccioneu el fitxer del vostre ordinador o trieu-lo a YouTube i, a continuació, trieu l'idioma en què es troba per carregar-lo. Al cap d'uns moments, ho veureu a la pestanya de fitxers de sota.
  • Quan s'hagi acabat de processar, veureu una opció per pagar la transcripció: cada minut de transcripció és de 0,10 dòlars, cosa que fa que sigui molt assequible. Després del pagament, es substituirà per un botó verd "Obrir".
  • Després de fer clic al botó "Obre", se us dirigirà al nostre editor en línia. Aquí, podeu editar la transcripció i editar, substituir o eliminar determinades parts per assegurar-vos que els subtítols siguin precisos si cal. A continuació, podeu descarregar-lo a un document de text o a un document codificat en temps com un .srt.

 

Ara que ja saps com transcriure el teu document, ara és el moment de traduir-lo.

 

  • Aneu a la pestanya "Traducció" de la barra d'eines de l'esquerra i cerqueu el fitxer transcrit que voleu traduir. Seleccioneu l'idioma de destinació, l'idioma al qual voleu traduir-lo i, a continuació, feu clic a "Tradueix". En pocs minuts tindreu una traducció precisa dels vostres subtítols. Només cal que baixeu la transcripció traduïda i tindreu subtítols preparats per al vostre vídeo!
  • Per publicar aquests subtítols en un lloc per compartir vídeos com YouTube, accediu a la vostra pàgina de gestió de vídeos, seleccioneu el vídeo on voleu subtítols, feu clic a "subtítols" i pengeu el vostre srt. Heu creat correctament els vostres subtítols multilingües!

Com fer vídeos multilingües amb Gglot i DocTranslator✨:

Com que Gglot té la funció de transcriure i traduir, potser us preguntareu, per què he d'utilitzar DocTranslator? Això és perquè DocTranslator té l'opció de traduir tant amb traductors humans com amb un traductor automàtic. També té més opcions de conversió, com ara traduir el vostre PowerPoint, PDF, document de Word, fitxer InDesign i molt més! L'ús de DocTranslator no només pot oferir als vostres subtítols una funcionalitat multilingüe, sinó també scripts, miniatures i descripcions, amb la mateixa precisió, si no més, que Gglot.

 

  • Després d'aconseguir la transcripció, descarregueu-la com a document com un fitxer word o txt. A continuació, aneu a doctranslator.com. Feu clic a Inicia sessió i creeu un compte, igual que Gglot. Aneu a la pestanya de traduccions i seguiu els passos per obtenir una traducció.
  • Seleccioneu el fitxer que voleu traduir al vostre ordinador, trieu l'idioma en què es troba i, a continuació, trieu l'idioma de destinació. Aleshores us dirà que pagueu la traducció, ja sigui per un humà o amb una màquina. Si el vostre document té menys de 1.000 paraules, podreu traduir-lo gratuïtament!
  • Després del pagament, apareixerà un botó verd "obrir". Feu-hi clic i es descarregarà.
  • Aneu a la pestanya "Traducció" de la barra d'eines de l'esquerra i cerqueu el fitxer transcrit que voleu traduir. Seleccioneu l'idioma de destinació, l'idioma al qual voleu traduir-lo i, a continuació, feu clic a "Tradueix". En pocs minuts tindreu una traducció precisa dels vostres subtítols. Només cal que baixeu la vostra transcripció traduïda i tindreu un guió i subtítols preparats per al vostre vídeo multilingüe! Felicitats! Tot el que heu de fer ara és llegir el vostre guió traduït.

 

Finalment, si voleu utilitzar la transcripció de DocTranslated per convertir-lo en subtítols, haureu de tornar a Gglot, anar a la pestanya de conversions i convertir el fitxer traduït en un fitxer .srt per penjar-lo al vostre vídeo. Tindreu els vostres subtítols i el vostre vídeo en molt poc temps! I així és com feu subtítols multilingües i un vídeo multilingüe amb Gglot i DocTranslator.

 

#gglot #doctranslator #videocaptions