Mar a nì thu bhideothan ioma-chànanach le Gglot & DocTranslator

Hi, coimhearsnachd Gglot!

Nuair a bhios tu a’ dèanamh bhideothan, làraich-lìn, no meadhanan sam bith eile a tha thu airson a roinn, feumaidh tu cumail nad chuimhne gu bheil mòran chànanan air am bruidhinn le mòran dhaoine air feadh an t-saoghail. Mar sin, le bhith a’ faighinn an teacsa agad ann an diofar chànanan faodaidh tu barrachd tarraing a chruthachadh leis gu bheil cothrom nas fhasa aig barrachd dhaoine air feadh an t-saoghail air an t-susbaint agad. An-diugh seallaidh mi dhut mar a chleachdas tu an dà chuid Gglot agus DocTranslator gus fo-thiotalan ioma-chànanach agus eadhon bhideothan ioma-chànanach a dhèanamh. Chan urrainnear ach Gglot a chleachdadh, ach le cumhachd DocTranslator luathaichidh tu do phròiseas eadar-theangachaidh gu mòr. Seo mar a nì thu e!

Mar a nì thu fo-thiotalan ioma-chànanach le Gglot🚀:

Chan e a-mhàin gu bheil Gglot a’ cruthachadh eadar-theangachaidhean airson a’ chànain anns a bheil thu a’ bruidhinn, ach bidh e cuideachd a’ tabhann eadar-theangachaidhean den chlaistinn agad ann an còrr air 100 cànan. Tha e na dhòigh math air dèanamh cinnteach gu bheil na bhideothan agad ruigsinneach do dhuine sam bith san t-saoghal.

 

  • An toiseach, rachaibh gu glot.com. Aon uair 's gu bheil thu aig an duilleag-dhachaigh againn, cliog air 'Log a-steach' gu h-àrd air an làimh dheis no 'Feuch an-asgaidh' air an taobh chlì gus clàradh a-steach agus faighinn chun deas-bhòrd agad. Tha clàradh airson cunntas an-asgaidh, agus chan eil e a’ cosg ceud dhut.
  • Cho luath ‘s a chlàraicheas tu a-steach leis a’ chunntas agad, rach chun taba tar-sgrìobhaidhean agus lean an stiùireadh gus do chlaistinn eadar-theangachadh.
  • Tagh am faidhle bhon choimpiutair agad no tagh e bho youtube agus an uairsin tagh an cànan anns a bheil e airson a luchdachadh suas. An ceann beagan mhionaidean, chì thu e anns an taba faidhlichean gu h-ìosal.
  • Nuair a bhios e deiseil, chì thu roghainn pàigheadh airson an tar-sgrìobhadh - tha gach mionaid de thar-sgrìobhadh $0.10, ga fhàgail gu math ruigsinneach. Às deidh pàigheadh thèid putan uaine ‘Fosgail’ a chuir na àite.
  • Às deidh dhut briogadh air a’ phutan ‘Fosgail’ thèid do thoirt chun neach-deasachaidh air-loidhne againn. An seo, faodaidh tu an tar-sgrìobhadh a dheasachadh agus pàirtean sònraichte a dheasachadh, a chuir na àite no a thoirt air falbh gus dèanamh cinnteach gu bheil fo-thiotalan ceart ma tha feum air. An uairsin, faodaidh tu a luchdachadh sìos gu sgrìobhainn teacsa no sgrìobhainn le còd ùine mar .srt.

 

A-nis gu bheil fios agad mar a nì thu ath-sgrìobhadh air an sgrìobhainn agad, tha an t-àm ann a-nis eadar-theangachadh.

 

  • Rach don taba ‘Eadar-theangachaidhean’ air a’ bhàr-inneal air an taobh chlì, agus lorg am faidhle ath-sgrìobhaidh a tha thu airson eadar-theangachadh. Tagh an cànan targaid, an cànan a tha thu airson eadar-theangachadh gu, agus an uairsin cliog air 'Eadar-theangaich.' Taobh a-staigh mionaidean bidh eadar-theangachadh ceart agad airson na fo-thiotalan agad. Dìreach luchdaich sìos an tar-sgrìobhadh eadar-theangaichte agad agus bidh fo-thiotalan deiseil airson a’ bhidio agad!
  • Gus na fo-thiotalan sin a thogail air làrach roinneadh bhidio mar YouTube, faigh cothrom air an duilleag riaghlaidh bhidio agad, tagh a’ bhidio anns a bheil thu ag iarraidh fo-thiotalan, cliog air ‘fo-thiotalan’ agus luchdaich suas do srt. Tha thu air na fo-thiotalan ioma-chànanach agad a chruthachadh gu soirbheachail!

Mar a nì thu bhideothan ioma-chànanach le Gglot agus DocTranslator✨:

Leis gu bheil feart aig Gglot an dà chuid ath-sgrìobhadh agus eadar-theangachadh faodaidh tu faighneachd, carson a dh'fheumas mi DocTranslator a chleachdadh? Tha sin air sgàth gu bheil roghainn aig DocTranslator eadar-theangachadh le gach cuid eadar-theangairean daonna agus eadar-theangaiche inneal. Tha barrachd roghainnean tionndaidh aige cuideachd, leithid eadar-theangachadh do powerpoint, PDF, sgrìobhainn facal, faidhle InDesign, agus barrachd! Le bhith a’ cleachdadh DocTranslator chan urrainn a-mhàin gnìomhachd ioma-chànanach a thoirt do na fo-thiotalan agad, ach sgriobtaichean, òrdagan agus tuairisgeulan cuideachd, a cheart cho ceart, mura h-eil barrachd air Gglot.

 

  • Às deidh dhut an tar-sgrìobhadh agad fhaighinn, luchdaich sìos e mar sgrìobhainn mar fhacal no faidhle txt. An uairsin, rachaibh gu doctranslator.com. Cliog air logadh a-steach agus cruthaich cunntas, dìreach mar Gglot. Rach don taba eadar-theangachaidhean, agus lean na ceumannan gus eadar-theangachadh fhaighinn.
  • Tagh am faidhle a tha thu airson eadar-theangachadh air a’ choimpiutair agad, tagh an cànan anns a bheil e agus an uairsin tagh an cànan targaid. An uairsin innsidh e dhut pàigheadh airson an eadar-theangachaidh agad, aon chuid le duine no le inneal. Ma tha an sgrìobhainn agad nas lugha na 1000 facal a dh'fhaid, bidh e comasach dhut eadar-theangachadh an-asgaidh!
  • Às deidh pàigheadh, nochdaidh putan uaine ‘fosgailte’. Cliog air agus bidh e a 'luchdachadh sìos.
  • Rach don taba ‘Eadar-theangachaidhean’ air a’ bhàr-inneal air an taobh chlì, agus lorg am faidhle ath-sgrìobhaidh a tha thu airson eadar-theangachadh. Tagh an cànan targaid, an cànan a tha thu airson eadar-theangachadh gu, agus an uairsin cliog air 'Eadar-theangaich.' Taobh a-staigh mionaidean bidh eadar-theangachadh ceart agad airson na fo-thiotalan agad. Dìreach luchdaich sìos an tar-sgrìobhadh eadar-theangaichte agad agus bidh sgriobt agus fo-thiotalan deiseil airson a’ bhidio ioma-chànanach agad! Mealaibh ur naidheachd! Chan eil agad ach an sgriobt eadar-theangaichte agad a leughadh a-mach.

 

Mu dheireadh, ma tha thu airson an tar-sgrìobhadh DocTranslate agad a chleachdadh gus fo-thiotalan a thionndadh feumaidh tu a dhol air ais gu Gglot, rach gu tab an tionndaidh, agus tionndaidh am faidhle eadar-theangaichte agad gu faidhle .srt airson a luchdachadh suas chun bhidio agad. Bidh na fo-thiotalan agus na bhideothan agad suas ann an ùine sam bith! Agus sin mar a nì thu fo-thiotalan ioma-chànanach agus bhidio ioma-chànanach a’ cleachdadh an dà chuid Gglot agus DocTranslator.

 

#gglot #doctranslator #videocaptions