Kaip kurti daugiakalbius vaizdo įrašus naudojant Gglot ir DocTranslator
Sveiki, Gglot bendruomenė!
Šiandien parodysiu, kaip naudoti ir „Gglot“, ir „DocTranslator“, norint sukurti daugiakalbius subtitrus ir net daugiakalbius vaizdo įrašus||Galima naudoti tik „Gglot“, bet su „DocTranslator“ galia žymiai pagreitinsite vertimo procesą||Štai kaip tai padaryti!
Kaip sukurti daugiakalbes antraštes naudojant Gglot🚀:
„Gglot“ ne tik kuria vertimus į jūsų kalbą, bet ir siūlo jūsų garso įrašų vertimus į daugiau nei 100 kalbų. Tai puikus būdas užtikrinti, kad jūsų vaizdo įrašai būtų prieinami visiems pasaulyje.
- Pirmiausia eikite į gglot.com. Kai būsite mūsų pagrindiniame puslapyje, spustelėkite „Prisijungti“ viršuje dešinėje arba „Išbandyti nemokamai“ kairėje, kad prisijungtumėte ir pasiektumėte prietaisų skydelį. Prisiregistravimas prie paskyros yra nemokamas ir jums nekainuoja nė cento.
- Prisijungę naudodami paskyrą, eikite į transkripcijos skirtuką ir vadovaukitės instrukcijomis, kad garsas būtų išverstas.
- Pasirinkite failą iš savo kompiuterio arba pasirinkite jį iš „YouTube“, tada pasirinkite kalbą, kuria norite įkelti. Po kelių akimirkų jį pamatysite toliau esančiame failų skirtuke.
- Kai baigsite apdoroti, pamatysite galimybę mokėti už transkripciją – kiekviena transkripcijos minutė kainuoja 0,10 USD, todėl tai labai prieinama. Po apmokėjimo jis bus pakeistas žaliu mygtuku „Atidaryti“.
- Spustelėję mygtuką „Atidaryti“, būsite nukreipti į mūsų internetinį redaktorių. Čia galite redaguoti transkripciją ir redaguoti, pakeisti arba pašalinti tam tikras dalis, kad prireikus antraštės būtų tikslios. Tada galite atsisiųsti jį į tekstinį dokumentą arba dokumentą su laiko kodu, pvz., .srt.
Dabar, kai žinote, kaip perrašyti dokumentą, laikas jį išversti.
- Eikite į skirtuką „Vertimai“, esantį kairėje įrankių juostoje, ir raskite transkribuotą failą, kurį norite versti. Pasirinkite tikslinę kalbą, kalbą, į kurią norite versti, ir spustelėkite „Versti“. Per kelias minutes turėsite tikslų subtitrų vertimą. Tiesiog atsisiųskite išverstą transkripciją ir turėsite paruoštus subtitrus savo vaizdo įrašui !
- Norėdami gauti tuos subtitrus vaizdo įrašų bendrinimo svetainėje, pvz., „YouTube“, eikite į vaizdo įrašų tvarkymo puslapį, pasirinkite vaizdo įrašą, kuriame norite subtitrų, spustelėkite „subtitrai“ ir įkelkite savo srt. Sėkmingai sukūrėte daugiakalbius subtitrus!
Kaip kurti daugiakalbius vaizdo įrašus naudojant Gglot ir DocTranslator✨:
Kadangi „Gglot“ turi ir transkribavimo, ir vertimo funkciją, galite paklausti, kodėl man reikia naudoti „DocTranslator“? Taip yra todėl, kad „DocTranslator“ turi galimybę versti tiek su žmonėmis, tiek su mašininiu vertėju. Jame taip pat yra daugiau konvertavimo parinkčių, pvz., Powerpoint, PDF, Word dokumento, InDesign failo ir kt. Naudodami „DocTranslator“ galite ne tik suteikti titrų daugiakalbių funkcijų, bet ir scenarijus, miniatiūras ir aprašymus taip pat tiksliai, jei ne daugiau nei „Gglot“.
- Gavę nuorašą, atsisiųskite jį kaip dokumentą, pvz., Word arba txt failą. Tada eikite į doctranslator.com. Spustelėkite prisijungti ir susikurkite paskyrą, kaip ir Gglot. Eikite į vertimų skirtuką ir atlikite veiksmus, kad gautumėte vertimą.
- Pasirinkite failą, kurį norite išversti savo kompiuteryje, pasirinkite kalbą, kuria jis yra, tada pasirinkite tikslinę kalbą. Tada jis lieps sumokėti už vertimą, kurį atliks žmogus arba mašina. Jei jūsų dokumentas yra trumpesnis nei 1000 žodžių, galėsite jį išversti nemokamai!
- Po apmokėjimo atsiras žalias mygtukas „Atidaryti“. Spustelėkite jį ir jis atsisiųs.
- Eikite į skirtuką „Vertimai“ kairėje įrankių juostoje ir raskite transkribuotą failą, kurį norite išversti. Pasirinkite tikslinę kalbą, kalbą, į kurią norite išversti, tada spustelėkite „Versti“. Per kelias minutes turėsite tikslų subtitrų vertimą. Tiesiog atsisiųskite išverstą transkripciją ir turėsite daugiakalbio vaizdo įrašo scenarijų bei antraštes! Sveikiname! Viskas, ką dabar reikia padaryti, tai perskaityti išverstą scenarijų.
Galiausiai, jei norite naudoti DocTranslated nuorašą, kad paverstumėte antraštes, turėsite grįžti į Gglot, eikite į konversijų skirtuką ir paverskite išverstą failą į .srt failą, kuris bus įkeltas į vaizdo įrašą. Antraštes ir vaizdo įrašą turėsite iš karto! Taip sukuriate daugiakalbius subtitrus ir daugiakalbį vaizdo įrašą naudodami „Gglot“ ir „DocTranslator“.
#gglot #doctranslator #videocaptions