Como facer vídeos multilingües con Gglot e DocTranslator

Ola comunidade Gglot!

Cando fagas vídeos, sitios web ou calquera outro medio que queiras compartir, debes ter en conta que moitas linguas son faladas por moitas persoas en todo o mundo. Así, ao ter o teu texto en diferentes idiomas podes crear unha maior tracción porque máis persoas en todo o mundo teñen un acceso máis sinxelo ao teu contido. Hoxe vouvos mostrar como usar tanto Gglot como DocTranslator para facer subtítulos multilingües e mesmo vídeos multilingües. É posible usar só Gglot, pero co poder de DocTranslator acelerarás significativamente o teu proceso de tradución. Aquí tes como facelo!

Como facer subtítulos multilingües con Gglot🚀:

Gglot non só crea traducións para o idioma no que falas, senón que tamén ofrece traducións do teu audio en máis de 100 idiomas. É unha forma perfecta de asegurarse de que os teus vídeos sexan accesibles para calquera persoa do mundo.

 

  • Primeiro, vai a gglot.com. Unha vez que esteas na nosa páxina de inicio, fai clic en "Iniciar sesión" na parte superior dereita ou en "Probar gratis" á esquerda para iniciar sesión e acceder ao teu panel. Rexistrarse para obter unha conta é gratuíto e non che custa nin un centavo.
  • Unha vez que inicies sesión coa túa conta, vai á pestana Transcricións e sigue as instrucións para traducir o teu audio.
  • Selecciona o ficheiro do teu ordenador ou escólleo en YouTube e despois escolle o idioma no que se atopa para cargalo. Despois duns momentos, verao na pestana de ficheiros de abaixo.
  • Cando remate o procesamento, verás unha opción para pagar a transcrición: cada minuto de transcrición é de 0,10 dólares, polo que é moi accesible. Despois do pago, substituirase por un botón verde "Abrir".
  • Despois de facer clic no botón "Abrir", dirixirase ao noso editor en liña. Aquí, pode editar a transcrición e editar, substituír ou eliminar certas partes para garantir que os subtítulos sexan precisos, se é necesario. Despois, podes descargalo nun documento de texto ou nun documento con código de tempo como un .srt.

 

Agora que sabes como transcribir o teu documento, é hora de traducilo.

 

  • Vai á pestana "Traducións" da barra de ferramentas da esquerda e busca o ficheiro transcrito que queres traducir. Seleccione o idioma de destino, o idioma ao que quere traducilo e, a continuación, prema en "Traducir". Nuns minutos terás unha tradución precisa dos teus subtítulos. Só tes que descargar a túa transcrición traducida e terás preparados os subtítulos para o teu vídeo.
  • Para subir eses subtítulos nun sitio para compartir vídeos como YouTube, accede á túa páxina de xestión de vídeos, selecciona o vídeo no que queres subtítulos, fai clic en "subtítulos" e carga o teu srt. Creaches correctamente os teus subtítulos multilingües.

Como facer vídeos multilingües con Gglot e DocTranslator✨:

Dado que Gglot ten a función de transcribir e traducir, podes preguntar, por que teño que usar DocTranslator? Isto é porque DocTranslator ten a opción de traducir tanto con tradutores humanos como cun tradutor automático. Tamén ten maiores opcións de conversión, como traducir o teu PowerPoint, PDF, documento de Word, ficheiro de InDesign e moito máis. Usar DocTranslator non só pode ofrecer aos teus subtítulos unha funcionalidade multilingüe, senón tamén scripts, miniaturas e descricións, con igual precisión, se non máis, que Gglot.

 

  • Despois de obter a súa transcrición, descárguea como un documento como un ficheiro word ou txt. Despois, vai a doctranslator.com. Fai clic en iniciar sesión e crea unha conta, igual que Gglot. Vaia á pestana de traducións e siga os pasos para obter unha tradución.
  • Selecciona o ficheiro que queres traducir no teu ordenador, escolle o idioma no que se atopa e despois escolle o idioma de destino. Despois dirá que pagues pola túa tradución, xa sexa por un humano ou cunha máquina. Se o teu documento ten menos de 1000 palabras, poderás traducilo de balde.
  • Despois do pago, aparecerá un botón verde "abrir". Fai clic nel e descargarase.
  • Vai á pestana "Traducións" da barra de ferramentas da esquerda e busca o ficheiro transcrito que queres traducir. Seleccione o idioma de destino, o idioma ao que quere traducilo e, a continuación, prema en "Traducir". Nuns minutos terás unha tradución precisa dos teus subtítulos. Só ten que descargar a súa transcrición traducida e terá un guión e subtítulos listos para o seu vídeo multilingüe. Parabéns! Agora só tes que ler o teu guión traducido.

 

Finalmente, se queres utilizar a túa transcrición de DocTranslated para converterse en subtítulos, terás que volver a Gglot, ir á pestana de conversións e converter o ficheiro traducido nun ficheiro .srt para cargalo no teu vídeo. Xa subirás os teus subtítulos e vídeos en pouco tempo! E así é como creas subtítulos multilingües e un vídeo multilingüe usando tanto Gglot como DocTranslator.

 

#gglot #doctranslator #videocaptions