כיצד ליצור סרטונים רב לשוניים עם Gglot & DocTranslator

היי, קהילת Gglot!

בעת יצירת סרטונים, אתרים או כל מדיה אחרת שתרצו לשתף, עליכם לזכור שהרבה שפות מדוברות על ידי אנשים רבים ברחבי העולם. לפיכך, על ידי הצגת הטקסט שלך בשפות שונות אתה יכול ליצור אחיזה גדולה יותר מכיוון שליותר אנשים ברחבי העולם יש גישה קלה יותר לתוכן שלך. היום אני אראה לך איך להשתמש ב-Gglot וגם ב-DocTranslator כדי ליצור כתוביות רב לשוניות ואפילו סרטונים רב לשוניים. אפשר להשתמש רק ב-Gglot, אבל עם הכוח של DocTranslator תאיץ את תהליך התרגום שלך בצורה משמעותית. הנה איך לעשות את זה!

כיצד ליצור כיתובים רב לשוניים עם Gglot????:

Gglot לא רק יוצרת תרגומים לשפה שבה אתה מדבר, אלא גם מציעה תרגומים של האודיו שלך בלמעלה מ-100 שפות. זוהי דרך מושלמת לוודא שהסרטונים שלך נגישים לכל אחד בעולם.

 

  • ראשית, עבור אל gglot.com. ברגע שתגיע לדף הבית שלנו, לחץ על 'התחבר' בפינה השמאלית העליונה או על 'נסה בחינם' בצד שמאל כדי להיכנס ולגשת למרכז השליטה שלך. ההרשמה לחשבון היא בחינם, ואינה עולה לך אגורה.
  • לאחר שתיכנס עם חשבונך, עבור לכרטיסיית התמלולים ובצע את ההוראות לתרגום האודיו שלך.
  • בחר את הקובץ מהמחשב שלך או בחר אותו מיוטיוב ולאחר מכן בחר את השפה שבה הוא נמצא כדי להעלות. לאחר מספר רגעים, תראה את זה בלשונית הקבצים למטה.
  • בסיום העיבוד תראה אפשרות לשלם עבור התמלול - כל דקת תמלול היא $0.10, מה שהופך אותו למשתלם מאוד. לאחר התשלום הוא יוחלף בכפתור ירוק 'פתח'.
  • לאחר לחיצה על כפתור 'פתח' תועבר לעורך המקוון שלנו. כאן, אתה יכול לערוך את התמלול ולערוך, להחליף או להסיר חלקים מסוימים כדי להבטיח כיתובים מדויקים במידת הצורך. לאחר מכן, תוכל להוריד אותו למסמך טקסט או למסמך מקודד בזמן כמו .srt.

 

עכשיו כשאתה יודע איך לתמלל את המסמך שלך, הגיע הזמן לתרגם אותו.

 

  • עבור ללשונית 'תרגום' בסרגל הכלים השמאלי, ומצא את הקובץ המתומלל שברצונך לתרגם. בחר את שפת היעד, את השפה שאליה ברצונך לתרגם אותה ולאחר מכן לחץ על 'תרגם'. בתוך דקות תקבל תרגום מדויק עבור הכתוביות שלך. פשוט הורד את התמלול המתורגם שלך ויהיו לך כתוביות מוכנות לסרטון שלך!
  • כדי להעלות את הכתוביות האלה באתר שיתוף סרטונים כמו YouTube, גש לדף ניהול הסרטונים שלך, בחר את הסרטון שבו תרצה כתוביות, לחץ על 'כתוביות' והעלה את ה-srt שלך. יצרת בהצלחה את הכיתובים הרב-לשוניים שלך!

כיצד ליצור סרטונים רב לשוניים עם Gglot ו-DocTranslator✨:

מכיוון של-Gglot יש את התכונה גם לתמלול וגם לתרגם, אתה עשוי לשאול, למה אני צריך להשתמש ב-DocTranslator? הסיבה לכך היא של-DocTranslator יש אפשרות לתרגם גם עם מתרגמים אנושיים וגם עם מתרגם מכונה. יש לו גם אפשרויות המרה גדולות יותר, כמו תרגום PowerPoint, PDF, מסמך Word, קובץ InDesign ועוד! השימוש ב-DocTranslator יכול לא רק להעניק לכיתובים שלך פונקציונליות רב-לשונית, אלא גם לסקריפטים, תמונות ממוזערות ותיאורים, בדיוק באותה מידה, אם לא יותר מ-Gglot.

 

  • לאחר קבלת התמליל שלך, הורד אותו כמסמך כמו קובץ Word או txt. לאחר מכן, עבור אל doctranslator.com. לחץ על התחבר וצור חשבון, בדיוק כמו Gglot. עבור לכרטיסיית התרגומים, ובצע את השלבים לקבלת תרגום.
  • בחר את הקובץ שברצונך לתרגם במחשב שלך, בחר את השפה שבה הוא נמצא ולאחר מכן בחר את שפת היעד. אז הוא יגיד לך לשלם עבור התרגום שלך, על ידי אדם או באמצעות מכונה. אם המסמך שלך הוא פחות מ-1000 מילים, תוכל לתרגם אותו בחינם!
  • לאחר התשלום יופיע כפתור 'פתח' ירוק. לחץ עליו וזה יוריד.
  • עבור ללשונית 'תרגום' בסרגל הכלים השמאלי, ומצא את הקובץ המתומלל שברצונך לתרגם. בחר את שפת היעד, את השפה שאליה ברצונך לתרגם אותה ולאחר מכן לחץ על 'תרגם'. בתוך דקות תקבל תרגום מדויק עבור הכתוביות שלך. פשוט הורד את התמלול המתורגם שלך ויהיה לך תסריט וכיתובים מוכנים לסרטון הרב לשוני שלך! מזל טוב! כל מה שאתה צריך לעשות עכשיו הוא לקרוא את התסריט המתורגם שלך.

 

לבסוף, אם אתה רוצה להשתמש בתמליל DocTranslated שלך כדי להפוך לכיתובים, תצטרך לחזור ל-Gglot, ללכת לכרטיסיית ההמרות ולהפוך את הקובץ המתורגם שלך לקובץ .srt שיעלה לסרטון שלך. תוכל להעלות את הכתוביות והסרטון שלך תוך זמן קצר! וכך יוצרים כיתובים רב לשוניים וסרטון רב לשוני באמצעות Gglot וגם DocTranslator.

 

#gglot #doctranslator #כתוביות וידאו