Audext ו-Gglot אולי ממלאים את אותה נישה, אבל אנחנו עושים את זה טוב יותר, והנה הסיבה!
Auxdext ו-Gglot מציעים תרגום ותמלול עבור האודיו והווידאו שלך, אבל הכלים שלנו מגוונים יותר. להלן השוואה של השירותים שלהם בהשוואה לשירותינו:
התוכנות שלנו משתמשות באלגוריתמים מתקדמים כדי לקבוע מתי ומי מדבר בתמליל שלך, אך מאפשרות לך לשנות חלקים ממנו במקרה של אי דיוקים או אם נדרש קצת כשרון.
Audext ו-Gglot אמינות לאלה העוסקים בתחומים מכובדים: עורכי דין, עיתונאים, פרופסורים ובכוחה של MDGlot גם אנשי מקצוע רפואיים משתמשים בזה. כמובן, זה לא מיועד רק למקצוענים. פודקאסטים, יוטיוברים וסטודנטים משתמשים בתוכנה שלנו גם לצרכים היצירתיים או האקדמיים שלהם.
אנו מציעים דקת תמלול ב-20 סנט לדקה, בעוד ש-Audext גובה חמישה דולרים לשעה. התוכנה שלנו מושלמת לאותם סרטונים קטנים שאתה צריך עבורם כיתובים, אבל יכולה לתמלל קבצים באורך שעות בכמה דקות קצרות!
מאנגלית לסינית לרוסית ועד וייטנאמית לגרמנית, פונג'אבית, טורקית, קוריאנית, צרפתית...וחזרה לאנגלית שוב, Gglot יכולה לתרגם ולתמלל את הקובץ שלך בלמעלה מ-100 שפות!
תמלול ותרגום הולכים יד ביד; שניהם חלק בלתי נפרד מהעולם לתקשר. למרבה המזל, התוכנה של Gglot עושה את שניהם! יש לך סרט שאתה צריך עבורו כתוביות באנגלית? גגלוט סיפקה אותך. יש לך לקוח, מטופל או אחר שאינו דובר את השפה שלך? גגלוט סיפקה אותך. בשימוש הן על ידי אנשי מקצוע והן על ידי טירונים כאחד, תוכנת התמלול והתרגום שלנו היא זולה, מהירה וקלה לשימוש.
בקצרה: