Audext і Gglot можуть займати одну нішу, але ми робимо це краще, і ось чому!
Auxdext і Gglot пропонують переклад і транскрипцію вашого аудіо та відео, але наші інструменти більш універсальні. Ось порівняння їхніх послуг із нашими:
Наше програмне забезпечення використовує розширені алгоритми, щоб визначити, коли і хто говорить у вашій стенограмі, але дозволяє вам змінити її частини у випадку неточностей або якщо потрібно трохи чуття.
Audext і Gglot надійні для тих, хто працює в поважних галузях: юристи, журналісти, професори, а також медичні працівники з потужністю MDGlot . Звичайно, це не лише для професіоналів. Подкастери, користувачі YouTube і студенти також використовують наше програмне забезпечення для своїх творчих або академічних потреб.
Ми пропонуємо хвилину транскрипції за 20 центів за хвилину, тоді як Audext стягує п’ять доларів за годину. Наше програмне забезпечення ідеально підходить для тих невеликих відео, для яких вам потрібні субтитри, але може транскрибувати файли тривалістю в кілька годин за кілька хвилин!
Від англійської до китайської до російської до в’єтнамської, німецької, пенджабі, турецької, корейської, французької… і знову англійською, Gglot може перекладати та транскрибувати ваш файл більш ніж 100 мовами!
Транскрипція та переклад йдуть рука об руку; вони обидва є невід'ємною частиною спілкування світу. На щастя, програмне забезпечення Gglot робить і те, і інше! У вас є фільм, для якого вам потрібні субтитри англійською мовою? Gglot підготував вас. У вас є клієнт, пацієнт чи інший, який не говорить вашою мовою? Gglot підготував вас. Наше програмне забезпечення для транскрипції та перекладу, яке використовується як професіоналами, так і новачками, є доступним, швидким і простим у використанні.
Коротко:
Gglot призначений для таких творців, як ВИ