Audext와 Gglot은 둘 다 같은 틈새 시장을 채울 수 있지만 우리는 더 잘하고 있습니다. 그 이유는 다음과 같습니다!
Auxdext 및 Gglot은 오디오 및 비디오에 대한 번역 및 필사본을 제공하지만 당사의 도구는 더 다재다능합니다. 그들의 서비스를 우리와 비교하면 다음과 같습니다.
당사의 소프트웨어는 고급 알고리즘을 사용하여 언제, 누가 대본에서 말하고 있는지 확인하지만 부정확하거나 약간의 재능이 필요한 경우 일부를 변경할 수 있습니다.
Audext와 Gglot은 변호사, 언론인, 교수와 같은 존경받는 분야에서 일하는 사람들에게 신뢰할 수 있으며 MDGlot 의료 전문가도 사용합니다. 물론 전문가에게만 해당되는 것은 아닙니다. 팟캐스터, 유튜버 및 학생들은 창의적 또는 학문적 필요를 위해 당사 소프트웨어를 사용합니다.
Audext는 시간당 5달러를 청구하는 반면, 우리는 1분에 1분에 20센트의 전사를 제공합니다. 우리의 소프트웨어는 자막이 필요한 작은 비디오에 적합하지만 몇 시간 동안 긴 파일을 몇 분 안에 변환할 수 있습니다!
영어에서 중국어, 러시아어, 베트남어, 독일어, 펀자브어, 터키어, 한국어, 프랑스어... 그리고 다시 영어로 Gglot은 100개 이상의 언어로 파일을 번역하고 필사할 수 있습니다!
전사와 번역은 함께 진행됩니다. 그들은 모두 세계가 의사 소통하는 데 필수적입니다. 다행히 Gglot의 소프트웨어는 두 가지 모두를 수행합니다! 영어 자막이 필요한 영화가 있습니까? Gglot이 당신을 덮었습니다. 귀하의 언어를 구사하지 못하는 고객, 환자 또는 기타 사람이 있습니까? Gglot이 당신을 덮었습니다. 전문가와 초보자 모두가 사용하는 당사의 필사 및 번역 소프트웨어는 저렴하고 빠르며 사용하기 쉽습니다.
간단히 말해서: