Scaling Website Localisation with Weglot CEO Augustin Prot - Audio Transcript

Hoc est transcriptum automatiense e sequenti colloquio Slatori factum. Novo pluma "Vocabulario" nostro usi sumus ut nomina oratorum perscribere et nomen societatis Weglot. Hoc transcriptum ab humano non editum est. 100% automatic transcription. Recognosce et statuere!

Augustinus (00 : 03)

Aliquid aedificamus quod per 60,000 websites super mundum adhibetur.

Florian (00 : 09)

Dimissiones diurnariae parantur super leviter post machinam recensitam translationem.

Esther (00 : 14)

Nunc, multum translationis actu exscriptus est de translatione ventilabri facta quae aleae nota est.

Florianus (00: 30)

Et salvete, omnes, ad Slaterpod. Hi ibi Esther.

Esther (00 : 33)

Heus Florian.

Florianus (00 : 34)

Hodie loquimur ad Augustum Pauperem, conditorem et CEO de Weglot, celeriter crescens societas technologiae technologiae interreti Parisiensis, Francogalliae fundatae. Optime disputatum est. Valde interesting disputatio. Seris circa telam multum didicit. Sic fac mane jungitur. Esther, hodie dies excitans nobis est. Nos nostram 2022 Market famam deducimus. Breviter illud tempus ultimum, et hodiernum diem probamus.

Esther (00: 58)

Etiam suscipit.

Florianus (00: 59)

Hoc nos commemoramus die Iovis. Per tempus hoc audis, debet esse in nostro loco. Euge. Sed antequam illuc ingrediamur, per pauca quaedam AI machinae translationis puncta glande eamus, et tunc transeamus et colloqui cum Augusto. Ingens igitur exemplar novae linguae Google quaestionibus respondet, alia materia agit. Et tentabimus tibi dare, nescio, cardinis glandis ibi, licet ingens charta est et ingens launches est. Tunc de scandalo loqui es.

Esther (01: 32)

Ita.

Florianus (01: 33).

Resque in animati mundi translatione.

Esther (01: 36).

Ero.

Florian (01: 37)

Et tunc prope nos sumus in unitate emptionis alterius societatis. Et tunc mirum est post translationem machinae edendi machinam pro vobis auditoribus torquent. Omnes jus. Heus, heus, hac septimana in AI nuntios est AI trahere et AI scribere et AI quaestiones respondere et aperte nos adiuvat translationibus et omnibus illius. Sed in puncto habitemus. Videstine omnes illas fatum AI delineatas ab aliquo novo exemplari quod modo hac septimana prodiit?

Esther (02: 07)

Non habui, sed non habui. Et nunc habeo. Spectant valde interesting et varia.

Florianus (02: 14)

Infandum FORMIDULOSUS genus sunt. Nomen oblitus sum. Nec nos de illo loquimur. Sed ut ultricies arcu. Subito coortum est, ut proximis paucis diebus in AI. Et sane unus ex illis erat lingua, et in secunda loqui sumus. Sed aliud erat aliud exemplar quod rectum trahit, vel quicquid conveniens est. Sic dicere potes, quasi pingere. Ille quod memini ex hoc mane simile quid erat? Lepus super scamnum in Victorian Times legens ephemerides vel aliquid. Exemplar deinde crevit ut lepus in scamno, stilus Victorianus, ephemerides legens. Sed hœc infandum fuit. Sic look.

Esther (02: 56)

Miror, si omnes verbi illustrationistae illustratores timidi sunt questus quod machinis reponendi sunt vel num genus aliquod styli post edendi laboris fluxum in Illustratione C% inveniatur.

Florianus (03: 14)

Super interesting punctum. Perge in Twitter. Eadem prorsus disputatio est quam in sermone. Ad litteram facta est praedictio illa omnia ad illustrationem latinas futuras esse extra opus. Tum alter Guido similis erat, nullum instrumentum est. Instrumentum est eis. Recte? Fuit igitur hæc eadem dynamica. Hanc habuimus disputationem. Ibi erant. Ideo dico in his propositionibus quod plerumque facimus, nos prae curvam valde praegredimur cum hominibus una cum AI laborantibus adveniens. Quia ad illustrationem hominum hoc nunc frangitur. Frigus. Inde, AI scribens et respondet quaestiones ac partem interpretantur. Bene, est alius unus ex illis magnis linguae exemplaribus. Hoc tempore 540,000,000,000 parametros obtinuit ad perficiendi breakthrough. Hoc illud est quod in Google nuntia blog. Nunc, perpendere possum si in translatione perficiendum est? Absolute. Non possum. Sed efficitur mattis. Hoc novum exemplaribus $540,000,000,000 parametri, quorum unum est translatio. Et si ad paginam eorum adeas, ad cursorem diarii, est sicut arbor quae crescit. Podcast describere difficile est, sed arbor crescit et omnes casus circum se habet. Et ad 540,000,000,000 parametros, res agere sicut dialogum, exemplar agnitio, sensus communis ratiocinatio, impedimentum logicum catenae, quaestio et responsio, parsing semantica, arithmetica, complementum, linguae intellectus. pergere possem. Et sane, translatio translationis in actu est rei satis notabilis. Hoc igitur exemplar novae linguae a Google multam supellectilem facit. Miror quomodo sensus communis sensus ratiocinatio est. Sed ad maiorem AI. Non habemus nimis in singillatim intendere, basically. Item genus vile dicendi. Suus 'iustus in Google versionem vilitatis tres, si recte intellego, omnia genera operum AI ac translationis unum ex illis facit. In particulari paginae illius 8090 chartae partem ediderunt et quaedam quaedam dant caeruleae pereuntis et paucas observationes habent. Similis eventus in transferendo in Anglicum singulariter fuerunt impressi, sed cum ex Anglica vertendo, plus invenit eventus neglegentiores. Hanc disputationem habuimus ante circa haec exempla maiora facientem translationem operum et hominum. Dictum est nos probabiliter numquam tam bonum esse quam exemplar dedicatum. Sed suus 'interesting ut has magnas turmas technicas pergere perseverent magna exempla dimittere et fortasse aliquid scire nos oportet. Priusquam ergo me in totam hanc ignorantiam digero, ad aliquid movendum est. Sed breviter etiam, quod invenio super utilem. Nuper, secutus sum multum nuntium quod Sinis egreditur, mea Sinica vere non satis diserta est ut nuntia Sinica legas et talia similia. Itaque Google Lente multum utor. Oh yeah, yeah. Cum itis etiam quod ex Ucraina et Russian venit, plane nihil ex hoc legere possum. Etiam Google Lentem uti potes, atque etiam si imago est, Google Lentem ad genus OCR uteris et deinde Google Translate ut eam transferas. Et satis utile est ad genus informationalium causarum. Itaque Google Lens, quod ego cogito, ante tres vel quattuor annos inductum memini, nunc illud venit satis expedite, recte, a Google AI OCR et magnarum linguarum exempla in mundum de manga et translatione animata. Quid ibi factum est Esther? Magnum scandalum haustum est a Katrina.

Esther (07: 14)

Yeah, bene, magnum videtur scandalum secundum Scanlationem. Conatus sum aliquid de verbo ludere quod, sed, ut dixisti, unum ex hospitibus nostris Slater Pod, Katrina Leonidakis, media quaedam esse videtur ad analysin huius et generis de illa tweeting et in nonnullis allata. coverage. Ita res videtur esse quod hic manga dicitur Ranking Regum et Anglica translatio Anglicana emissio Ranking Regum propter typos et exitus per translationem ad tempus suspensus est. Hoc igitur manga est a Susuki Toka. In serie voluminum editarum iam aliquot annos cogito, nunc autem etiam serialized in comico, Beam emporium et in duodecim diversis voluminibus editum est. Ita facta vel facta est translatio Anglica, et in septem diversis voluminibus publicata erat ut genus versionis officialis, et actu vendita Anglice, quia nunc circiter mensem vel duos. Sed omnes istae quaestiones videntur inventae, quae nunc significat hos septem volumina, ut minimum, retractanda esse. Homines qui hos emerunt, septem volumina ordinem Regum, adhuc legere possunt, ut ad eam accedere adhuc possint, sed accessum quoque habebunt ad translationem renovatam. Cum ergo retranslatio facta est, nescio quam magna septem volumina huius manga similis est, sed sonat satis multum contenti usquam redo habere, ne dicam quasi pudoris publici modi. having to admit to some of these issues being in official release translation English.

Florian (09: 22).

Quid agitur?

Esther (09: 23)

Yeah. Ita res summa hic est quod multum translationis actu exscriptus est ex translatione ventilabri facta, quod Scanlation notum est. Ita puto saepe evenire in ludo localizationis. Contingit in Anim. Manga fans qui similes sunt vere Hardcore in certa manga anime, suas versiones praebebit, eam sibi et communitati patebit. Nunc autem, ut patet, translatio Anglica officialis dimissionis commissa est, et videtur sicut quicumque operatus est in publica Anglica, satis promiscue e versione Scanlan expressit. Articulus quem inspiciebamus dicit illud aliquid de area Grey legali quod actu ventilat translationes, hae translationes inconmissae, si placet, ipsae sunt piraticae forma. Manipulus qui versionem Scanlanam incommissam originali faciebat, in translationibus officialium minime laborabat. Illam igitur plagiarismum coniicio. Ita Katrina, quam ante paucos menses in Slate habuimus. Nunc, qui localizationis peritus est, Iaponica ad Anglicam, quasi altam peritiam in anime, manga. De hoc illa detexit, dicens se paucis horis absolvere differentias inter officialem missionem Ranking Regum et lustrationis. Videlicet qui primus uenit. Et dixit 42% omnium dialogorum capitum unum ad tria translationis officialis directo sublata a Scanlan. Haec igitur aestimatio eius fuit, sicut quaedam huius describendi plagiarismus. Erant etiam , ut opinor , perperam usitatae locutiones sudesque , his similia. Provisor Anglicus distributor ac provisor translationis utrumque defectum qualitatis excusaverunt et dixerunt has quaestiones grave damnum qualitati operis originalis attulisse posse. Videntur igitur res in loco ponere quaestiones querere et corrigere. Sed sane pudet, si iam modi venditi et editi sunt, nunc duobus mensibus distribui.

Florianus (11: 51)

Quod in multis locis non fit ubi translationem ventilabis. Nemo ad ventilandum relationem nummariam transferet.

Esther (11: 58)

Dicturus eram annuam relationem, sicut pro omnibus his, quorum interest. Fac me tibi gratiam.

Florian (12: 08)

Yeah, quod alibi non fuit. Novus. Et amo quam haec communitas tam strenua est in Twitter. Et ideo quomodo Katrina in primis invenimus, quia hoc simile fere est sicut colloquia publica curando, in Twitter fiunt, ubi similes habent 2300 retweets interdum in ipso genere quasi angulus exitus ab extraneo prospectu.

Esther (12: 29)

Sane multum passionis est. Multum passionis ac sentiendi post hoc esse puto.

Florian (12: 33).

Utinam volumus 2300 retweets per.

Esther (12, 35).

Tweet, sed non.

Florian (12: 36).

Sic usquam, Twitter nos sequere in Nuntio servitutis nunc, amici nostri apud Auno, SDI acquisitio facta est, non in cincinnis speciei spatio, sed plura narrare. Yeah.

Esther (12: 49)

Etiam dignissim sit amet velit in tristique. Sed SDI dixerunt se comparasse provisor technicae mediae Groups autonomus in UK fundatus. Est genus workflow procuratio, dicunt laboris fluxum scalable procurationem, administrationem dignissim specialiter pro instrumentorum rerum parte contentorum. Autona adiuvat processus automatarios et operationes medias et dicunt costs operationes minuere. Ita est, SDI acquisitum est. Idea ad sui iuris suggestum integrandum. Ita Saas habeo et solutiones muneris administravit, in iis puto unam fortasse praetoriam suam quae Cubica vocatur. Sed omnia illa cum SDI integranda erunt ut finem formet finem ut catenam suppleat pro instrumentis instrumentis et officiis localizationis instrumentis. Ita comparatio admodum parva est in sensu qui videtur sicut 15 ad 20 homines in LinkedIn. Tales sunt venditionis circa mundum. Reselleres in Australia, Europam, Novam Zelandiam, Asiam Meridionalem, Americam septentrionalem et Americam Meridionalem acceperunt. Ita plane dilatata sunt et satis bene facta sunt. Sed in terminis subsidiorum, relative parva societas fundatoris James Gibson, etiam CEO, moratur tam sui iuris ut in subsidium Ian STI tota sui iuris curreret. Ita Iacobus mansurus est CEO, et ipse etiam factus est VP producti et Architectura pro renuntiatione Iunosdi in. Iu Chief Information Officer Alan Denbri. Sic, yeah, interesting modi tech feruntur adeptio ibi pro SDI.

Florian (14: 40)

Si Germanus loquens instrumentorum communicationis socialis industria participem in Berlin sedentem cognoscere et de hac acquisitione discere volui, admonerem a PR Newswire id factum esse ex dimissione diurnaria in lingua Germanica ab uni SDI divulgata. Et ego legerem et legerem aliquid quod est post editum utens D Bell. Cur igitur sciam? Quia cum illud legitur, est sicut bene in ibi, sicut a.

Esther (15: 17)

Iacta, annon? In summa orationis?

Florianus (15: 21).

Yeah, yeah, gutta descendit. Ad versionem Germanicam accessi, fontem comparavi ac deinde Google Translate ac Dbell cum re publica contenta. Et prima sententia verbum ad verbum est verbum, Mt. Ne spargas quidem post editum tunc secunda sententia longissima, Domine, tantum loquor de uno paragrapho selecto, quia scilicet totum fragmentum non vidi; sed una paragraphus vel una sententia unius paragraphi sicut una sententia etiam a Google Transit translata est. Fere idem, obiter, by Google Translate. Suus 'interesting quomodo idem duo MT's sunt. Nunc ipsa versio publicata, quamquam pars post editum est ad eam, est quia versio singillatim eximius longus erat. Similis fuit longissima, vix lectiosa sententia. Dico, grammatice, sed sicut eximius longus. Ita post editor periodum dixit et sententias in duas fregit. Sed re vera interesting quae emissiones diurnarias parantur quasi leviter post recensita machina translationis nunc. Recte? Praeclarum esse puto quod dimissio actorum diurnorum est.

Esther (16: 48)

Sed quis tum, Floriane, reddit? Putasne? Estne quasi integrae cum PR Newswire vel is est client SDI qui id imputari velis? An omne genus fasciculi in pretium edendi PR?

Florian (17: 02)

Ponere fasciculum. Pr Newswire erat cliens meus. Decem abhinc annis Est. Ita suspicor me posse aliquem statum in vita tua. Yeah, prior LSD, satis competitive operae usus sum, et satis certum habeo partem fasciculi. Et fortasse iubere potes, ut quas linguas vis divulgari, sed probabiliter est pars latioris dimissionis fasciculi, si magna societas es sicut SDI iustus interesting e speciei texti quae emissiones diurnarias sunt. nunc pars categoriae quae eximium lucem post curationem edendam accipit. Hoc praeclarum invenio quod perlegis textum et verum est. Dico, Mt etiam, in sensu, corrige, sed suus sicut, ut Germanus indigena loquens, Angli tantum apud te clamat sub superficie Germanica sicut, sicut modo dictum est super lingua Germanica gravis; sicut effercio sicut altus scalable finis ad finem localizationis supplet catenam. Ita. Hoc in Germanica verba convertere potes, sed quid significat?

Esther (18: 17)

I think it's interesting from the perspective of thinking about publishable content. Et quid est contentum evulgabile, quia emissiones diurnarias online divulgantur et tunc eas per URLs referre potes ad annos futuros. Et re vera interdum ex emissione divulgare volumus cum quaedam in contextu res quaedam fodiuntur. Ita faciunt fasciae vitam. Non plane evanescunt, sed, ut opinor, minus ad hoc genus nuntii initiales perveniunt.

Florian (18: 53)

Absolute. Etiam, tum telam pro contento parallelo radi incipis et plerumque super leviter post editum contentum rasura es. Hoc igitur genus machinae est. Et tunc AI de illo discit et dat ex contento post edito e luce post editum. Post edendum tam levis est, litteraliter similis est sicut unam sententiam dissolvit et deinde eam facit ut grammatice adhuc recte post sententiam illam diruperit. Recte. Id ad litteram. Id est. Nulla fere nulla. Dico, recensere distantiam parvam hic supereminentem fuisse.

Esther (19: 28)

Puto autem quod dicis, si emissio divulgata esset Germanice, longe aliter legeretur.

Florian (19: 35).

Sic cogito ita.

Esther (19: 38)

Genus syntheticum in sensu est si eo uteris ad propositum Mt erudiendum, non vis bene esse. Haec fons Germanicus contentus est quia non est vere accurata meditatio Germanicae scripturae pro emissione diurnorum.

Florian (19: 53)

100%. Ita. Dico, pauca ex hisce verbis Germanicis prolonga sunt quos Mt creavit ut nullo modo esse velis cum illa voce in primis. Non technice ut error translationis, sed sicut verbum longum est, sicut legas et accipis, sed sicut es, memini, verbum non est. Hoc vocabulum meum activum esset. Recte. Alioqui, in bona illa observatione, Augustam praemittemus et loqui de localitate interretiali.

Esther (20, 23).

Sonat bonum.

Florian (20: 31)

Et recipite, omnes, ad Slaterpot. Vere beatum Paulum hic habemus Augustinum. Coniunge nobis. Augustinus auctor est co et CEO de Weglot, nulla pagina localis technicae artis provisor. Et attentionem populi acceperunt, ut frigidum XLV miliones euronum e crassis obsidibus recenter alerent.

Augustin.

Sic.

Florianus (20: 47)

Iii, Augustae. Gratus esse libet, habere te ex parte.

Augustin.

Hi, Felon. Sum vere eximius felix ibi esse quoque.

Florian (20: 54)

Awesome. Magna. Ubi nos hodie coniungis? Quae urbs, quae patria?

Augustinus (20: 59)

Te ex Jarretto in Gallia coniungo. Societas Lutetiae fundatur, sed Lutetiae habito et Lutetiam redeo.

Esther (21: 07)

Bonum est. Pars mundi.

Florianus (21: 11).

Quidam bonus superficies est. Modo reminisci nos antequam huc online cepimus quod ibi in aestate commoratus eram. Prodigiosus locus. Sic, Auguste, dic nobis aliquantulum de tuo curriculo. Similis fuisti cum obsidendi ripa. Lazar. Recte. Et quomodo ergo fecisti transitum ab obsidione mundi ad interretialem interretialem? Id erat admodum verto.

Augustin.

Yeah, prorsus. Ita. Cum in Bank essem, nihil de translationibus vel interretialibus plane sciebam. Ita tres annos majores acquisitiones exegi, eoque vere fruebam. Super magnis elit. Sed in aliquo loco, coepi perdenda et naturaliter coepi velle ire mane officio. Ita cogitabam, purus, mutare. Ita novam provocationem invenire volui. Et cogitabam incipiendo coetum vel iungendum societatem super- gressum me mox posse esse rectam. Et hoc tempore, duas ideas in capite meo habere coepi et eas probare conabar, ac etiam multum occurrens diversis hominibus qui hoc tempore ideas habuerunt. Et illud occurrit cum Remigio Wiggle, conditore co et CTO, qui notionem primi usoris et primi MVP habuit. Itaque cum eum conveni, nihil de HTML CSS sciebam, nec etiam in translationibus quid, ASP nec quidvis. Sed cum primum sermonem haberemus, exposuit mihi quomodo ideam haberet, provocationes quae erant in elit. Quam ego vere in hoc Wiggle valebat.

Florianus (22: 59)

Hoc simile est negotium cofounder technicum combo combo, vox?

Augustin.

Yeah, prorsus. Remigius machinam machinalem habet. Consultum de rebus duobus annis fecit, et tunc in societate interretiali laboravit, sicut tempus reale exosculationis, sicut Critio, sed competitor US AppNexus. Et tunc exivit et primas turmas incepit, quae erat quaedam app indicatae cum Google Maps, ut videre potes in app quod homines circa te vendebant vel emebant circa te. et fecit hoc per annum cum amico et coconditore. Et post annum difficile erat eximius ad expediendas pecunias. Exemplar premium liberum erat, eximius princeps competitor in Gallia. Ita societatem justo claudendi constituerunt. Sed cum societatem clausisset, cogitavit de variis provocationibus quas habuit cum primum manceps suum egit, Johnny. Quotiescumque technicam provocationem convenerat, solutionem eximiam facilem habebat, quae modo tertiam partem faciebat. Exempli causa, cum solutionem interreti addere vis, facile non est. Facis nexum cum te argentaria, obnoxius patrimonio putent et sic porro? Non, tu tantum Tripe uteris. Ex arca laborat. Malis ut diem integrare. Et hoc genus magiae est. Idemque invenit per algorithmum vel per nuntios textos per veritatem et cetera. Ita, yeah, quotienscumque habuit et invenit provocationem technicam, hanc solutionem magicam habuit sed cum ad translationem app interretialem faceret, magicam illam non invenit. Ipse etiam multum agere debebat technicae artis, eximius per se tempus consumens, quod est codicem rescribere, faciens operam, qui tesseram habens, certos quosdam Gigantes indicet, vide ac praescribe paginam, et sic. reliqua. Etiam mattis tempus ipsum ac dictum. Dolor ex technico ex parte veniebat. Contenta pars erat satis simplex, chordis et sententiis. Nullam id magna. Duobus annis in US consumptus est, ut scit melius quam me Latine loqui, probabiliter. Ita, memini, dolor a technico puncto veniebat. Putabat solutionem magicam debere esse iustam adiuvare quaelibet tincidunt interreti, possessoris website ut missionem facere website et aurum in minutis. Ita mihi exhibuit et quid opus esset. et venundatus sum a die una. Itaque nescio quomodo codicem. Quomodo te adiuvare possum? Invenire usores ibo et nos visurus si laborat et hominibus placet.

Esther (26: 13)

Yeah. Ita curavi de illa parte. Vere. Dixisti ergo hoc manifesto backstorium ad ideam seu notionem Remigii post Weglot. Sed quid fuit de modo fixit aut occasio- nem appellatam ? Et tunc etiam nobis indica, ex quo hoc iter tuum fuit simile, cardines majores vel aliqui clavicularii milliarium, quos insimulas?

Augustin.

Versorium revera nobis non valde perspicuum est. Et visionem quam habuit et presentavit mihi in hoc tempore, eadem est hodie. Vere est de translatione ista per hanc solutionem facere. Propositum igitur nobis est quod tenemus esse pluma translationis pro websites, translatione. Et vere est quomodo res hodie videmus. Et sic res rediit quam tunc. Sed plane non erat super linearibus et facile. Prima igitur res dura erat ut utentes inveniret. Quomodo ergo invenimus homines sicut usus operis et intellectus quid velint, quod non amant? Et celeriter rescivimus duo magna superesse. Unum est quod facile est ad integrandum superfluum esse. Hoc tempore, nullus locus, nullum signum trends. Vere erat de justo purus, a varius lorem. Non sum technicus architectus vel elit. Quomodo addere possum productum tuum ad website meum? Ita quod unum erat super magnum et aliud erat purus, operatur. Sed quaero engines versiones translatas videre? Ita modo translationes in navigatro in musca facere potes. Alioquin tormenta quaesita non videbunt. Sic te ex magnis beneficiis secare clare habebis processum website. Id duo ut id. Et nos compulit ad primum ens, et inveniendo tractus intra universum WordPress, ut scires in editore contenti, eligeres WordPress.

Florian (28: 24).

WordPress in sumus.

Augustin.

Bene, sic es in WordPress. Primam itaque tractionem nostram invenimus in WordPress et bene re bene operata est. Tum id etiam in aliis CMS, quod Shopify. Ita plus est online commeatus, mercatura. Et tunc demum solutionem inveniebamus quod cuilibet website addere possemus, id quod technologia utuntur. Hodie si usus es Shopify, Webflow, WordPress vel quaelibet alia CFS uti potes cum magna facili. Et si solutione etiam consueta uteris, potest etiam.

Florian (28: 58)

Fama de sumptu quem a Fun vocato Parttech Crassum suscitasti. Puto, ut scripsimus, quadraginta milies rotundi. Dic ergo nobis aliquantulum de illo. Quid erat consilium processus faciendi post accelerandum quod iam facis per erigendo pecunias? Et fortasse erat ibi prior rotundus tu, vel erat ad illos bootstrapped? Modo plusculum dat speciem coloris in illo.

Augustin.

Certus. Ita incepimus cum illo anno MMXVI et parva antecedimus vel sedimus circa €450,000 in 2017 et quia tunc non habuimus resuscitationem. Itaque putavimus fortasse tempus erat socium cum Zip novis guys sicut Patek. Prima est finis duorum vel trium. Unum invenimus homines qui noverunt societates supportare similes nostris ab incrementi stadio proficisci, quod est quasi error X decies centena millia in proximum M, technicae positionis globalis ordinatae. Id quod faciunt. Hoc faciunt negotium cum SMBs, cum speciebus societatum, cum gradu incrementi nostri. Et aliud interest nos plus periculi nunc capere, non nos in turibulum nummorum transformare quod nos putamus nescimus id facere, sed forte magis concurrentes. Plures igitur facultates habemus ad mercaturam capiendam et ad perspiciendum etiam plura alia mercatus, quos iam novas appellamus et appellamus. Novissima autem etiam est conductio populi. Vere est de facibus Imperii validis et magnis ingeniis novas aedificandi sciendi quomodo evolvere volumus.

Florian (31: 02)

Justo populo nominavi te est. Ubi igitur baculi mole sita? Maxime in Gallia. Esne plene remota vel quomodo est turma erecta?

Augustinus (31, 11).

Maxime in Gallia? Tantum in Gallia. Octo nationes habemus, sed omnes in Gallia Lutetiae fundatae sumus. Nonnulli manipuli fundantur in aliis civitatibus similes mei, sed maxima pars in Lutetiae fundatur.

Florianus (31: 27)

Frigus. Loquamur ergo de segmentis clientis. Recte. Ita quod genus clientes tibi attrahitur diluculo in? Ubi nunc basis quaedam core tui? Et tu magis paras ire ad inceptum latus rerum quae sunt quasi incomposita valde instruere vel re vera quaedam accumsan SAS, plura nullum codicem iacuit. Nunc tantum loqui aliquantulus per clientium segmenta.

Augustin.

Certus. Venimus ex servitio ipsius sui, parva SMEs quae mercatum amamus et bene operatur. Et tantum fuimus quod usque ad initium anni 2020. Et initium anni 2020 incepimus videre plures societates ampliores ad nos venientes cum maioribus necessitatibus, vel volebant aliquem habere auxilium ad intelligendum valorem facti antequam tandem facere possunt. parcum. Et hoc est cum incepti segmento coepimus. Et hoc vere est de comparando idem productum cum pluribus usibus vel pluribus necessitatibus et pluribus servitiis. Sed id ipsum massa. Hanc notionem re vera habere volumus offertur nobis opus, non servitium. LSP non sumus. Solutio vere sumus quae te adiuvat ad locum tuum translatum fac. Sed magis societate RSPs sumus. Multos e clientibus nostris dico interpretes professionales eo utentes. Et est finis, ut faciatis et crescat in duabus segmentis. Ministerium sui muneris pars SMBs est, sed etiam inceptum unum magis magisque in inceptum ire. Hoc dico, unum amant quod quo magis profunditatem technicam habent, illud facillime nobis utendum est, quia genus iacuit vel quis frustrator sumus ut in super id quod habes et opus est, plug de archa.

Esther (33, 24).

Hoc genus humile nullum codicem motus est, nam qui non sunt eximius familiariter, dic nobis quando omnia calcitrare off? Quid de regentibus quaelibet concupivit, qualemcunque ictum in nullo codice motus humilem? Et quomodo omnia apta sunt in universum localizationem interreti?

Augustin.

Yeah, suus interesting. Itaque cum sortes, sicut dixi, incepimus, nullum codicem, nulla verba hoc tempore codicem invenimus. Sed id quod in animo habuimus revera de necessitate est obscurandi tempus inter inventionem relativi et dum afficimus ac valorem quod tibi praestamus. Sic opus est ipsum bonum esse cum processus signandi committitur. Versiones negotii tui videre debes super ieiunium. Frictionem itaque tollens cum technicis ultro citroque vel aliquid simile hoc nobis eximius erat maximus et adhuc super magni momenti nobis est. Hoc unum est et id quod nullum codicem potes dicere, quod magis nobis est. Complexa struimus, et multiplicitatem pro nobis accipimus. Ita simplex est eximius nostris usoribus quod cogito quid sit loci nullum codicem? Et plane suus vere illustratur et acceleratur cum Covet et cum Digitalizatione scilicet, et magis ac magis nontechnical homines in cura et responsales applicationum interretialium, websites et cetera. Atque haec etiam alia ratio est cur huiusmodi instrumenta ad nos pertinentia et magis ac magis adhibeantur. Et aliud est quod actu in triviis duobus punctis. Una est super technica. Cras ergo si interrogo te similem locum tuum in Spanish et Sinica pone. Bene, sic est pars technica quae complexa est et altera contemptus. Bene, Hispanice non loquor et Sinica non loquor, ergo ingens est iudicium. Si igitur ad te venimus cum solutione quae te adiuvat ut facias 80% operis in duobus minutis, ingens est pretii. Et ideo illud etiam unum ex causis nostri successus esse arbitror, quod eximius suus facile statim 80% of peractum habere debet. Sic intendere potes in 20% partes si vis.

Esther (35, 40).

Quid de aliquibus complexionibus localizationis website? Quomodo agas cum similibus SEO de quibus dixisti? Interdum lis est cum vel lis esse potest cum Google versionem translatam interretialem non agnoscens. Quae sunt quaedam praecipuae provocationes circa illud?

Augustin.

Etiam, magna nobis est eximius, et hoc unum primae opiniones actu obtinuit cum cum eo coepimus. Sic boni discipuli sumus. Legimus Google documenta ad intelligendum quid magni momenti sit. Et revera, technice loquendo, tria sunt quae in animo habes. Transitus tuus in servo latus est unus habens. Ita significat quod a servo et suus 'non solum in fratre tuo. Exempli gratia, si visitator ad locum interreti et videris interdum fratrem proponens te ad linguam commutandam et eam ex Anglica in Gallicum commutare potes, exempli gratia, sed solum in fratre est, ita non in fontem codicem. Ita unum illud. Altera altera delata dedicatur. URL dicatum habere debes ad indicandum Google duas paginas versiones esse. Exempli gratia, subdomains mywork.com uti potes pro myworks Anglica et Fr. pro Gallicis. Potes etiam summo gradu ditionibus seu Februariis uti. et ultimum punctum, super technicos. Dolemus. Ultimum punctum adiuva Google scito varias esse versiones loci tui. Dupliciter autem facere potest. Primum tabulam sitam habere ubi tabula fundamentaliter est et dicit varias versiones interretiales esse. Et aliud est Tags addere orereflong. Uterque idem propositum est, quod Google noverit alternas versiones in aliis linguis paginae esse. Gemma in turba.

Florian (37: 37).

Audite, homines.

Esther (37: 39).

Yeah, notas facio ut imus, audi et discimus.

Augustin.

Et quod tibi ex archa iterum facimus. Bonum est quod tibi facile est. Potes iustus focus in eventually operandum in keywords vel in his similia. Non technico, a.

Florianus (37: 55).

Technicae linguae part. Tu ergo guys servitutem translationis non praebes, ius? Socius ergo es cum LSPs vel clientibus tuis adferent et in tabula sua quoscunque freelancei vel LSPs, rectene est?

Augustinus (38: 09)

Quod sic prorsus. Propositum nempe est nostris usoribus optimas facultates offerre ad proprias translationes workflow assequendas. Qualitas, secundum facultates suas, tempus cupit, etc. Ita quod facimus, quod per defectionem translationum machinae offerimus ne a scabere incipiant, ostentationem agere possunt vel non, mutare vel non possunt. Deinde emendare se possunt cum suis localibus iugis vel localizationis quaestuosae, vel LSPs suas invitare possunt vel cum recensere et recognoscere laboramus. Vel omnes translationes nostrae ad interpretes professionales quos hodie laborant. Cum TextMaster laboramus. Magister igitur Textus mercatus est Icloud possessus, sed etiam potest facere, exportare et adducere in tuo LSP si vis. Propositum nobis est vere posse auxilium dare tibi facultates ut possis rem quam vis.

Florianus (39: 14).

Interpretes in ipsa Weglot operari possunt vel nolunt.

Augustin.

Hodie nundinas Weglot intus aedificatas non habemus. Quod autem facere potes, exempli gratia, interpres tuo ad linguam certam invitare potes, translationem illis etiam assignare potes et in rationem veniunt, id recognoscere possunt, id in pagina interretiali videre possunt. contextus, iustus transitus, et vicem significas et iam vivit in situ.

Florian (39: 44)

Quid tua clientes perceptio machinae translatione simile in MMXXII? Quia probabiliter similis est varietas. Putant, bene, plerumque strepita est et tunc factum est et alii fortasse plusculum habent de intellectu nuanced.

Augustinus (39: 58)

Sed yeah, puto, vere variat. Usus casuum dependet. Exempli gratia, si copia commercii es et centena milia productorum habes, suus transitus manuales facere non poterit. Hoc dico, non est scalabilis iustus et non valde magnus eiectus est. Ita generaliter loquendo, mercatura tendunt ut machinae transitiones per defaltam et postea in utilissimis vel visis vel maximis paginis iterantur. Et tunc etiam habes simile, exempli gratia, casu alio utere, Capulus situs posset esse cum loco venalicium quod vere est de voce capulus et vertere, et est eximius momenti pro illis habere in variis linguis. Et in eis, apparatus transitus potest esse auxilio et instrumento, sed indigent re vera convalidandum et adhaesit eorum coercitionem, quae bona est. Iterum nihil nosmetipsos commendamus. Iustus sumus ut aedificent quod volunt. Nunc autem ad exitum machinae perceptionem revertor, id est, mea cum Google translationibus utar cum in Collegio essem, horribilis erat. Hoc melius. Ita hodie impressus sum qualitate aliqua contentorum genera. Hoc est super infigo. Numquam homines certe erunt, sed instrumentum magnum revera est. Absolute.

Esther (41, 35).

Hoc nimirum est, cogitans de qualicumque tui mentione, octo nationes diversas, sed omnes in Gallia ex tempore fundatae. Quomodo factum est in duobus annis praeteritis annis conducere conatur et retinere ipsum talentum. Tech talentum ex una parte, quippe suus 'vere auctor ingenii in tempore, sed etiam cum Covert, puto vitam paulo magis etiam provocantem.

Augustin.

Hoc est, mutat. non mentior. Sed yeah, altiore bene processit. Puto etiam missionem et opportunitates valde placuisse. Aliquid aedificamus quod usus est per 60.000 paginarum circum orbem terrarum et unicam occasionem habemus notam creandi quae pluma negotiorum interreti esse poterat, quod satis excitandum puto. Status nubium artis utimur, ita fabrum etiam attrahens ad nos accessit. Etiam genus picky sumus et non ita bene speramus. Nosmetipsos emendare conamur, sed expectare tendimus donec valde sub aqua sumus antequam novum officium praebemus. Mutatio s. XXX homines fuimus, ut turma ingens non sit. Ita puto minus provocare quam pro aliis societatibus technicis qui 400 sunt.

Esther (43, 13).

Homines extra Franciam conducendorum potentia.

Augustin.

Non Nondum. Nunc enim, cum parva turma sumus, illud magnum putamus ad culturam participandam, et ab ipso initio non sumus ab defectu remoti. Itaque non habemus vere culturam quae facilis est eximius, existimo aedificare et emendare cum ambitu tantum remoto. Nunc ergo, fortasse unum diem mutabit. Lutetiae, Lutetiae, Galliae.

Florian (43: 46)

Ita videtur cum coepisti partes maxime technicas esse sicut nunc cum parte technicae navis et genus ferocioris, ego consilium venalicium et venditiones sumo. Plusne in eam partem negotii conducis, et generaliter quid mercatus est tuus aditus, et quo nunc aspicis? Quia magna victoria nunc per SEO et mox alios canales videntur habere clientes. Recte. Sed quomodo mutandus est progressus aut duplex descendens?

Augustin.

Yeah, duplum pro certo sumus.

Florianus (44: 20).

Purus.

Augustin.

Differentia prima. Etiam adhuc conducimus in technicis positionibus. Hoc magnum est pro nobis et etiam in auxilio, quod est mixtum technicae et negotii in mercatura et venditionibus partium in venditionibus. Etiam homines technicos conducentes, quia interdum suus 'maximus' est. Sed yeah, duplica quod agimus. Excitans etiam res est quod plus ac magis usu temporis detegimus. Exempli gratia, commercium obtinemus cum, exempli gratia, localia imperia vel websites regimen, quod dico, magnas provocationes habent ut prompti sint et translationi suis consiliis obsecundantes sint. Itaque novus usus est. Sic opus est populo ut justum postulatum possit haurire. Ita vere est de postulante absorbendo et aedificando viam ad mercatum et duplicem in eo quod laborat. Nova res quam vis aedificare est probabiliter posse maiores Brennan Wallace aedificare intra communitates mercatorias, intra localizationes hominum communitates, intra has communitatum rationes minus technicas quam ea cum praeteritis loqui solebamus.

Florianus (45: 41)

De augmento generali obtinuit. Nunc ergo eximius es firmiter in hoc genere ecosystem interretialis cum WordPress, de quo dixisti. Et cogito Shopify, cogitas addere vel adiecisti aliud genus interretiationis quicquid ad similem vocem meliorem, alia oecosystemata vel CMS quasi nucleum latus? Et tunc ultra, quidnam potest esse incrementum errorum, vel te felicem plerumque telam?

Augustinus (46: 07)

Bene, sic uno die fortasse facere potuimus nativam app mobilem, sed nunc, logica est quae paulum differt. Ita dico, quo modo translationes pro websites facimus, tempus reale synchronum et mobile indigenae mobiles apps non sunt in natura reali. Alia igitur fabula est. Nunc ergo putamus forum magnum eximium esse. Interreti applicatio et forum website amplissimum est. Ita iustus intendunt ut productum meliori custodiat. Vere. In his fucis solvendis intendimus et optimam solutionem pro illa offerre conamur. Et quandiu locum habuimus augere mercatum nostrum participes et plures praesentes, primo intendunt. Et fortasse uno die faciamus.

Esther (46: 58)

Aliquid aliud et magnum mercatum esse dicis. Quae mens tua est secundum incrementum et trends et coegi ad localizationem interretialem.

Augustinus (47: 07)

Ita rursus nobis bivium sumus translationum, localizationum ac paginarum. Itaque plus quam 1 miliarda nomina domain descripserunt et crescit. Et translationem interretialem, interretialem ac interretialem in translatione industriam crescere puto. Ita magis magisque requirunt huiusmodi formarum genera. Ita yeah, in duobus magnis currentibus eximius sumus, sed in partem rectam. Et sane memini, certum numerum non habeo. Dicere possem sicut, bene, XV miliardis USD mercatus est probabiliter, sed magnum puto forum crescentis, quod ad finem excitat.

Florian (48: 05)

Dic nobis summa duo ad tria quae in tuo cursui in proximis 1218 mensibus sunt, lineamenta, additamenta, nova, quicquid sub pannis detegere vel retinere potes.

Augustin.

Hoc dico, iam de iis quae vel in beta vel de mittenda sunt disserere possum. Primum nos novam integrationem cum Spatium Quadratum habentes, quod usores Squarespace adiuvant, ut facile nos intus admin de Quadrati Spatii fructibus utamur. Ita possunt tantum movere nobiscum in eo quod intus est. Alterum unum est sicut nos emisisti plumam superexcitans pro nobis. Nescio an commotionem hanc communices, sed nunc variabiles in medio interpretari possumus. Significamus eum X emptorem productum N emit. Nunc una chorda est et suus non N chordis, ut. Et tandem vere volumus esse hanc translationem infrastructuram. Gravis igitur est nobis offerre posse maximam flexibilitatem utentibus nostris. Et significat in terminis URLs, ludere possunt cum URL ut exempli gratia, subdirectorium habere possunt quod Fr. esse potest, sed si velint esse Fr B e in Belgium, ut possint locales versiones originarias linguae suae habere. Volunt et id aliquid quod laboramus et id spero fore hoc anno paratum.

Florian (49: 37)

Quadratum spatii locum accepi cum circum ludere possum. Frangam illum, cum ibi apparet. Frigus. Omnes jus. Auguste, tibi tantum faciendum est. Hoc vere interesting et bona fortuna tibi fuit cum omnibus quae nova societate cum Partech et consiliis tuis. Gratias tibi tam.

Augustin.

Gratias tibi valde, latinas. Felix ero tecum.

(49 : 55)

Transcriptus per Gglot.com