ਵੇਗਲੋਟ ਦੇ ਸੀਈਓ ਆਗਸਟਿਨ ਪ੍ਰੋਟ - ਆਡੀਓ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨਾਲ ਸਕੇਲਿੰਗ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਸਥਾਨਕਕਰਨ

ਇਹ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸਲੇਟਰ ਇੰਟਰਵਿਊ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਇੱਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਡੀਓ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਸਪੀਕਰ ਦੇ ਨਾਮ ਅਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਨਾਮ ਵੇਗਲੋਟ ਨੂੰ ਸਪੈਲ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਨਵੀਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ "ਸ਼ਬਦ-ਸੰਭਾਲ" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ ਮਨੁੱਖ ਦੁਆਰਾ ਸੰਪਾਦਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। 100% ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਟ੍ਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ। ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ!

ਆਗਸਟਿਨ (00 : 03)

ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੀਆਂ 60,000 ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (00 : 09)

ਪ੍ਰੈਸ ਰੀਲੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹਲਕੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਪਾਦਿਤ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਪੋਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

ਅਸਤਰ (00 : 14)

ਹੁਣ, ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਜੂਏ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (00 : 30)

ਅਤੇ ਸਲੇਟਰਪੌਡ ਵਿੱਚ, ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ। ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ, ਐਸਤਰ।

ਅਸਤਰ (00 : 33)

ਹੇ, ਫਲੋਰੀਅਨ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (00 : 34)

ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਪੈਰਿਸ, ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਇੱਕ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਧ ਰਹੀ ਵੈਬ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਕੰਪਨੀ ਵੇਗਲੋਟ ਦੇ ਸਹਿ ਸੰਸਥਾਪਕ ਅਤੇ ਸੀਈਓ ਅਗਸਤ ਪੂਅਰ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਚਰਚਾ। ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ ਚਰਚਾ. ਵੈੱਬ ਲਾਕ ਬਾਰੇ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸਿੱਖਿਆ। ਇਸ ਲਈ ਜੁੜੇ ਰਹੋ. ਅਸਤਰ, ਅੱਜ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਰੋਮਾਂਚਕ ਦਿਨ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ 2022 ਮਾਰਕੀਟ ਰਿਪੋਰਟ ਲਾਂਚ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਇਸਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਅੱਜ ਦਾ ਦਿਨ।

ਅਸਤਰ (00 : 58)

ਹਾਂ, ਰੋਮਾਂਚਕ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (00 : 59)

ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਣ ਰਹੇ ਹੋ, ਇਹ ਸਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹਾਏ। ਪਰ ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਆਓ ਕੁਝ ਕਿਸਮ ਦੇ AI ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਬੁਲੇਟ ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘੀਏ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਅਗੱਸਤ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਗੂਗਲ ਦਾ ਨਵਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਮਾਡਲ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ, ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ, ਉੱਥੇ ਦੇ ਮੁੱਖ ਬੁਲੇਟ ਪੁਆਇੰਟ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਪੇਪਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਲਾਂਚ ਹੈ। ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਘੋਟਾਲੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ.

ਅਸਤਰ (01: 32)

ਹਾਂ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (01 : 33)

ਅਤੇ ਐਨੀਮੇਟਡ ਅਨੁਵਾਦ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਮੁੱਦੇ.

ਅਸਤਰ (01: 36)

ਹਾਂ ਮੈਂ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (01 : 37)

ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਖਰੀਦਣ ਵਾਲੀ ਯੂਨੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਰੋਤਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਪੋਸਟ ਐਡੀਟਿੰਗ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਪਲਾਟ ਟਵਿਸਟ ਹੈ। ਚੰਗਾ. ਇਸ ਲਈ, ਹੇ, ਇਸ ਹਫਤੇ AI ਖਬਰਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਹੈ ਕਿ AI ਡਰਾਅ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ AI ਲਿਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ AI ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਸਭ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਆਓ ਡਰਾਇੰਗ ਪੁਆਇੰਟ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦੇਈਏ. ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਵੇਂ ਮਾਡਲ ਦੁਆਰਾ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਅਜੀਬ AI ਡਰਾਇੰਗਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਹੈ ਜੋ ਹੁਣੇ ਹੀ ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਇਆ ਹੈ?

ਅਸਤਰ (02: 07)

ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸੀ. ਅਤੇ ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੈ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ ਅਤੇ ਰੰਗੀਨ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (02 : 14)

ਉਹ ਅਜੀਬ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਡਰਾਉਣੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਨਾਮ ਭੁੱਲ ਗਿਆ। ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਪਰ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਟਵਿੱਟਰ 'ਤੇ ਹੈ. ਅਚਾਨਕ ਇਹ ਉੱਡ ਗਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ AI ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਸਫਲਤਾਵਾਂ ਬਾਰੇ। ਅਤੇ ਬੇਸ਼ੱਕ, ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਪਰ ਦੂਜਾ ਇੱਕ ਹੋਰ ਮਾਡਲ ਸੀ ਜੋ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਸਹੀ ਜਾਂ ਜੋ ਵੀ ਢੁਕਵੀਂ ਮਿਆਦ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪੇਂਟ ਵਾਂਗ। ਅੱਜ ਸਵੇਰ ਤੋਂ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਹੈ, ਉਹ ਕੀ ਸੀ? ਵਿਕਟੋਰੀਅਨ ਟਾਈਮਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੈਂਚ 'ਤੇ ਖਰਗੋਸ਼, ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਜਾਂ ਕੁਝ ਪੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਫਿਰ ਮਾਡਲ ਬੈਂਚ 'ਤੇ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਖਰਗੋਸ਼ ਵਧਿਆ, ਵਿਕਟੋਰੀਅਨ ਸ਼ੈਲੀ, ਇੱਕ ਅਖਬਾਰ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹ. ਪਰ ਇਸ 'ਤੇ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਅਜੀਬ ਚੀਜ਼ਾਂ ਸਨ. ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।

ਅਸਤਰ (02 : 56)

ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ ਕੀ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰ ਘਬਰਾ ਰਹੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀ ਚਿੱਤਰ 100% ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦਾ ਪੋਸਟ ਸੰਪਾਦਨ ਸ਼ੈਲੀ ਦਾ ਵਰਕਫਲੋ ਪਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (03 : 14)

ਸੁਪਰ ਦਿਲਚਸਪ ਬਿੰਦੂ. ਟਵਿੱਟਰ 'ਤੇ ਜਾਓ। ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ ਚਰਚਾ ਜਿਵੇਂ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ। ਇਹ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਕਿ ਸਾਰੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਮੁੰਡੇ ਕੰਮ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ. ਅਤੇ ਫਿਰ ਉੱਥੇ ਦੂਜਾ ਮੁੰਡਾ ਸੀ, ਨਹੀਂ, ਇਹ ਇੱਕ ਸਾਧਨ ਹੈ. ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਸਾਧਨ ਹੈ। ਸਹੀ? ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ ਗਤੀਸ਼ੀਲਤਾ ਸੀ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਬਹਿਸ ਹੋਈ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇਹਨਾਂ ਪ੍ਰਸਤੁਤੀਆਂ 'ਤੇ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ AI ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਗੱਲ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਕਰਵ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਅੱਗੇ ਹਾਂ। ਕਿਉਂਕਿ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ, ਇਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ. ਠੰਡਾ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, AI ਸਵਾਲਾਂ ਨੂੰ ਲਿਖਦਾ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਾਸੇ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਖੈਰ, ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਵੱਡੇ ਭਾਸ਼ਾ ਮਾਡਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਰ ਇਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਲਈ 540,000,000,000 ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਗੂਗਲ ਬਲਾਗ ਪੋਸਟ ਇਹੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਹੁਣ, ਕੀ ਮੈਂ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਹੈ? ਬਿਲਕੁਲ। ਮੈ ਨਹੀ ਕਰ ਸੱਕਦਾ. ਪਰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਨਵਾਂ $540,000,000,000 ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਮਾਡਲ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ। ਅਤੇ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪੰਨੇ ਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਬਲੌਗ ਪੋਸਟ ਤੇ, ਇਹ ਇੱਕ ਰੁੱਖ ਵਾਂਗ ਹੈ ਜੋ ਵਧਦਾ ਹੈ. ਇੱਕ ਪੋਡਕਾਸਟ ਵਿੱਚ ਵਰਣਨ ਕਰਨਾ ਔਖਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਇੱਕ ਰੁੱਖ ਹੈ ਜੋ ਵਧਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇਹ ਸਾਰੇ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਹਨ. ਅਤੇ 540,000,000,000 ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ 'ਤੇ, ਇਹ ਸੰਵਾਦ, ਪੈਟਰਨ ਪਛਾਣ, ਆਮ ਸਮਝ ਤਰਕ, ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਇੰਟਰਫਰੈਂਸ ਚੇਨ, ਸਵਾਲ ਅਤੇ ਜਵਾਬ, ਅਰਥ ਪਾਰਸਿੰਗ, ਅੰਕਗਣਿਤ, ਸਹਿ ਸੰਪੂਰਨਤਾ, ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਸਮਝ ਵਰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਅਤੇ ਬੇਸ਼ੱਕ, ਅਨੁਵਾਦ ਅਨੁਵਾਦ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ ਗੂਗਲ ਦੁਆਰਾ ਇਹ ਨਵਾਂ ਭਾਸ਼ਾ ਮਾਡਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਹੈਰਾਨੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਆਮ ਸੂਝ ਦਾ ਤਰਕ ਕਿਵੇਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਅਸੀਂ ਉਸ ਵੱਡੇ AI ਵੱਲ ਵਧ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਸਾਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡੁਬਕੀ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ, ਇਹ ਇੱਕ ਸਸਤੀ ਸ਼ੈਲੀ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ. ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਸਸਤੀ ਤਿੰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਗੂਗਲ ਸੰਸਕਰਣ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਝਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਇਹ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੇ AI ਕਾਰਜ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਉਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ। ਉਹ ਇਸਨੂੰ ਉਸ 8090 ਪੰਨਿਆਂ ਦੇ ਪੇਪਰ ਦੇ ਇੱਕ ਖਾਸ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਪਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਸੀ ਅਤੇ ਕੁਝ ਬਲੂ ਸਕੋਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੁਝ ਨਿਰੀਖਣ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ, ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਨਤੀਜੇ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਰਹੇ ਹਨ, ਪਰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ, ਇਹ ਵਧੇਰੇ ਘਟੀਆ ਨਤੀਜੇ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਇਹਨਾਂ ਵੱਡੇ ਮਾਡਲਾਂ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਕਦੇ ਵੀ ਇੱਕ ਸਮਰਪਿਤ ਮਾਡਲ ਜਿੰਨਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਪਰ ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੱਡੀਆਂ ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਇਹਨਾਂ ਵੱਡੇ ਮਾਡਲਾਂ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਸ਼ਾਇਦ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜਿਸ ਬਾਰੇ ਸਾਨੂੰ ਸੁਚੇਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਸਾਰੀ ਅਗਿਆਨਤਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹੋਰ ਖੋਦਾਂ, ਸਾਨੂੰ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵੱਲ ਵਧਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਵੀ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਦਾ ਹੈ. ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ, ਮੈਂ ਚੀਨ ਤੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਖਬਰਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੇਰੀ ਚੀਨੀ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਚੀਨੀ ਪੋਸਟਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇੰਨੀ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਗੂਗਲ ਲੈਂਸ ਦੀ ਬਹੁਤ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ. ਓਹ ਹਾਂ, ਹਾਂ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਯੂਕਰੇਨ ਅਤੇ ਰੂਸੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਵੀ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦਾ। ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਗੂਗਲ ਲੈਂਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਗੂਗਲ ਲੈਂਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਓਸੀਆਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਫਿਰ ਗੂਗਲ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਅਤੇ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਗੂਗਲ ਲੈਂਸ, ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿੱਚ, ਤਿੰਨ ਜਾਂ ਚਾਰ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਲਾਂਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਹੈ, ਪਰ ਹੁਣ ਇਹ Google AI OCR ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਭਾਸ਼ਾ ਮਾਡਲਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਮੰਗਾ ਅਤੇ ਐਨੀਮੇਟਡ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਕੰਮ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਅਸਤਰ, ਉੱਥੇ ਕੀ ਹੋਇਆ? ਕੈਟਰੀਨਾ ਨੇ ਕੀਤਾ ਵੱਡਾ ਸਕੈਂਡਲ

ਅਸਤਰ (07: 14)

ਹਾਂ, ਠੀਕ ਹੈ, ਇਹ ਸਕੈਨਲੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਅਧਾਰਤ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਘੁਟਾਲੇ ਵਾਂਗ ਜਾਪਦਾ ਹੈ. ਮੈਂ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਸ਼ਬਦ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ, ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ, ਸਾਡੀ ਪਿਛਲੀ ਸਲੇਟਰ ਪੋਡ ਮਹਿਮਾਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ, ਕੈਟਰੀਨਾ ਲਿਓਨੀਡਾਕਿਸ, ਉਹ ਇਸ ਦੇ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਲਈ ਕੇਂਦਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਟਵੀਟ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ ਅਤੇ ਕੁਝ ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਕਵਰੇਜ ਇਸ ਲਈ ਮੁੱਦਾ ਇਹ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮੰਗਾ ਰੈਂਕਿੰਗ ਆਫ਼ ਕਿੰਗਜ਼ ਹੈ ਅਤੇ ਰੈਂਕਿੰਗ ਆਫ਼ ਕਿੰਗਜ਼ ਦਾ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਟਾਈਪਿੰਗ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਾਰਨ ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਸੁਸੁਕੀ ਟੋਕਾ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਮੰਗਾ ਹੈ. ਇਹ ਕਈ ਸਾਲਾਂ ਤੋਂ ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਤੋਂ ਖੰਡਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਹੁਣ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਮਿਕ, ਬੀਮ ਮੈਗਜ਼ੀਨ ਵਿੱਚ ਵੀ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਾਰਾਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਖੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਸੱਤ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜਿਲਦਾਂ ਵਿੱਚ ਸਰਕਾਰੀ ਸੰਸਕਰਣ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਲਗਭਗ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਮਹੀਨਿਆਂ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਵੇਚਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਪਰ ਜ਼ਾਹਰ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਸਾਰੇ ਮੁੱਦੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਹਨ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੱਤ ਖੰਡ, ਘੱਟੋ-ਘੱਟ, ਦੁਬਾਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਹਨ। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਖਰੀਦਿਆ ਹੈ, ਰੈਂਕਿੰਗ ਆਫ਼ ਕਿੰਗਜ਼ ਦੇ ਸੱਤ ਭਾਗ, ਉਹ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਤੱਕ ਵੀ ਪਹੁੰਚ ਹੋਵੇਗੀ। ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਰ ਪੁਨਰ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਸ ਮੰਗਾ ਦੇ ਸੱਤ ਭਾਗ ਕਿੰਨੇ ਵੱਡੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਫਿਰ ਵੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਜਨਤਕ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਾ ਕਰਨਾ। ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਰੀਲੀਜ਼ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਮੁੱਦਿਆਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (09 : 22)

ਕੀ ਮਸਲਾ ਹੈ?

ਅਸਤਰ (09 : 23)

ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਮੁੱਖ ਮੁੱਦਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਸਨੂੰ ਸਕੈਨਲੇਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਅਕਸਰ ਖੇਡ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਐਨੀਮੇ ਵਿੱਚ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ. ਮੰਗਾ ਦੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਜੋ ਕੁਝ ਖਾਸ ਮੰਗਾ ਐਨੀਮੇ ਵਿੱਚ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹਾਰਡਕੋਰ ਵਰਗੇ ਹਨ, ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਸੰਸਕਰਣ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਗੇ, ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਅਤੇ ਭਾਈਚਾਰੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਬਣਾਉਣਗੇ। ਪਰ ਹੁਣ, ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਰੀਲੀਜ਼ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ ਚਾਲੂ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਿਸਨੇ ਵੀ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੇ ਸਕੈਨਲਨ ਸੰਸਕਰਣ ਤੋਂ ਕਾਫ਼ੀ ਅੰਨ੍ਹੇਵਾਹ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਜੋ ਲੇਖ ਅਸੀਂ ਦੇਖ ਰਹੇ ਸੀ ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਲੇਟੀ ਖੇਤਰ ਦਾ ਇੱਕ ਬਿੱਟ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਅਨੁਵਾਦ, ਇਹ ਗੈਰ-ਕਮਿਸ਼ਨਡ ਅਨੁਵਾਦ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਪਾਇਰੇਸੀ ਦਾ ਇੱਕ ਰੂਪ ਹਨ। ਉਹ ਟੀਮ ਜਿਸਨੇ ਅਸਲ ਅਣ-ਕਮਿਸ਼ਨਡ ਸਕੈਨਲਨ ਸੰਸਕਰਣ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਨੇ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਨੁਵਾਦਾਂ 'ਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਾਹਿਤਕ ਚੋਰੀ, ਮੇਰਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਕੈਟਰੀਨਾ, ਜੋ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਸਲੇਟ ਸਪਾਟ 'ਤੇ ਸੀ. ਹੁਣ, ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਮਾਹਰ ਕੌਣ ਹੈ, ਜਾਪਾਨੀ ਤੋਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਜਿਵੇਂ ਐਨੀਮੇ, ਮੰਗਾ ਵਿੱਚ ਡੂੰਘੀ ਮੁਹਾਰਤ। ਉਸਨੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਟਵੀਟ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਸਨੇ ਰੈਂਕਿੰਗ ਆਫ ਕਿੰਗਜ਼ ਦੀ ਅਧਿਕਾਰਤ ਰਿਲੀਜ਼ ਅਤੇ ਸਕੈਨਲੇਸ਼ਨ ਵਿਚਕਾਰ ਅੰਤਰਾਂ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਘੰਟੇ ਬਿਤਾਏ। ਜ਼ਾਹਿਰ ਹੈ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਆਈ. ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਇੱਕ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਅਧਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਸੰਵਾਦਾਂ ਦਾ 42% ਸਿੱਧੇ ਸਕੈਨਲਨ ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਉਸਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਸੀ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਇਸ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਸਾਹਿਤਕ ਚੋਰੀ ਦਾ ਕੁਝ. ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿੱਚ, ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵਰਤੇ ਗਏ ਵਾਕਾਂਸ਼ ਅਤੇ ਸਟੇਕ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੀ ਸਨ। ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਤਰਕ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਦੋਵਾਂ ਨੇ ਗੁਣਵੱਤਾ ਦੀ ਕਮੀ ਲਈ ਮੁਆਫੀ ਮੰਗੀ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਮੁੱਦਿਆਂ ਕਾਰਨ ਅਸਲ ਕੰਮ ਦੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨੂੰ ਗੰਭੀਰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਮਸਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸੁਲਝਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਰੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। ਪਰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਥੋੜਾ ਸ਼ਰਮਨਾਕ ਹੈ ਜੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵੇਚਿਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਹੁਣ ਕੁਝ ਮਹੀਨਿਆਂ ਲਈ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (11 : 51)

ਅਜਿਹਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਵਿੱਤੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।

ਅਸਤਰ (11:58)

ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਾਲਾਨਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕਹਿਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਸਾਰੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਨਿਵੇਸ਼ਕਾਂ ਲਈ. ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਕਰਨ ਦਿਓ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (12 : 08)

ਹਾਂ, ਇਹ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਦਿਲਚਸਪ. ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਭਾਈਚਾਰਾ ਟਵਿੱਟਰ 'ਤੇ ਕਿਵੇਂ ਸਰਗਰਮ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕੈਟਰੀਨਾ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲਗਭਗ ਟਵਿੱਟਰ 'ਤੇ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਜਨਤਕ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ 2300 ਰੀਟਵੀਟ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਕਈ ਵਾਰ ਕਿਸੇ ਬਾਹਰੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਖਾਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ।

ਅਸਤਰ (12:29)

ਹਾਂ, ਬਹੁਤ ਜਨੂੰਨ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਪਿੱਛੇ ਬਹੁਤ ਜਨੂੰਨ ਅਤੇ ਭਾਵਨਾ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (12 : 33)

ਮੇਰੀ ਇੱਛਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਤੀ 2300 ਰੀਟਵੀਟਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੀਏ।

ਅਸਤਰ (12 : 35)

ਟਵੀਟ ਕਰੋ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (12 : 36)

ਇਸ ਲਈ ਵੈਸੇ ਵੀ, ਹੁਣੇ ਸਲੇਵਰੀ ਨਿਊਜ਼ 'ਤੇ ਟਵਿੱਟਰ 'ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਫਾਲੋ ਕਰੋ, ਔਨੋ, ਐਸਡੀਆਈ ਵਿਖੇ ਸਾਡੇ ਦੋਸਤਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕੀਤੀ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੌਕ ਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਦੱਸੋ। ਹਾਂ।

ਅਸਤਰ (12 : 49)

ਇਸ ਲਈ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਨਿਵੇਸ਼ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ. ਪਰ SDI ਨੇ ਕਿਹਾ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਯੂਕੇ ਵਿੱਚ ਅਧਾਰਤ ਆਟੋਨੋਮਸ ਮੀਡੀਆ ਸਮੂਹ ਨਾਮਕ ਇੱਕ ਤਕਨਾਲੋਜੀ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਵਰਕਫਲੋ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ, ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਸਕੇਲੇਬਲ ਵਰਕਫਲੋ ਪ੍ਰਬੰਧਨ, ਸੰਪਤੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਮੀਡੀਆ ਸਮੱਗਰੀ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਲਈ। ਆਟੋਨਾ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਵਰਕਫਲੋ ਨੂੰ ਸਵੈਚਲਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸੰਚਾਲਨ ਲਾਗਤਾਂ ਨੂੰ ਘਟਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ, ਹਾਂ, ਇਸ ਨੂੰ SDI ਦੁਆਰਾ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਆਟੋਨੋਮਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਨੂੰ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਕਰਨ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ SaaS ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਸੇਵਾ ਹੱਲ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਵਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਫਲੈਗਸ਼ਿਪ ਇੱਕ ਜਿਸਨੂੰ ਕਿਊਬਿਕਸ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਸਭ ਮੀਡੀਆ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਅੰਤ ਤੋਂ ਅੰਤ ਤੱਕ ਸਪਲਾਈ ਲੜੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ SDI ਨਾਲ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਹੋਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇਸ ਅਰਥ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੈ ਜੋ ਲਿੰਕਡਇਨ 'ਤੇ 15 ਤੋਂ 20 ਲੋਕਾਂ ਵਾਂਗ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਵਿਕਣ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹਨ. ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ, ਯੂਰਪ, ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ, ਦੱਖਣੀ ਏਸ਼ੀਆ, ਉੱਤਰੀ ਅਮਰੀਕਾ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਵਿਕਰੇਤਾ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਿਸਤਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਫ਼ੀ ਵਧੀਆ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਪਰ ਸਬਸਾਈਜ਼ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ, ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਛੋਟੀ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਸੰਸਥਾਪਕ ਜੇਮਜ਼ ਗਿਬਸਨ, ਜੋ ਕਿ ਸੀਈਓ ਵੀ ਹਨ, ਇਆਨ ਐਸਟੀਆਈ ਦੀ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁਤੰਤਰ ਸਬਸਿਡੀ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੰਨੀ ਖੁਦਮੁਖਤਿਆਰੀ 'ਤੇ ਬਣੇ ਹੋਏ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਜੇਮਸ ਸੀਈਓ ਬਣੇ ਰਹਿਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਆਈਯੂਨੋਸਡੀ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਲਈ ਉਤਪਾਦ ਅਤੇ ਆਰਕੀਟੈਕਚਰ ਦੇ ਵੀਪੀ ਬਣ ਜਾਣਗੇ। ਆਈਯੂ ਦੇ ਮੁੱਖ ਸੂਚਨਾ ਅਧਿਕਾਰੀ ਐਲਨ ਡੇਨਬਰੀ। ਇਸ ਲਈ, ਹਾਂ, ਐਸਡੀਆਈ ਲਈ ਦਿਲਚਸਪ ਕਿਸਮ ਦੀ ਤਕਨੀਕੀ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਾਪਤੀ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (14 : 40)

ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਇੱਕ ਜਰਮਨ ਬੋਲਣ ਵਾਲਾ ਮੀਡੀਆ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਉਦਯੋਗ ਭਾਗੀਦਾਰ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ PR ਨਿਊਜ਼ਵਾਇਰ ਦੁਆਰਾ ਸੁਚੇਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਯੂਨੀ SDI ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਤ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪ੍ਰੈਸ ਰਿਲੀਜ਼ ਤੋਂ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਸੀ ਜੋ ਡੀ ਬੈੱਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਤਾਂ ਮੈਂ ਕਿਉਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ? ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਉਸ ਲੇਖ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਾਂ, ਤਾਂ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਵਿਕਲਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਏ.

ਅਸਤਰ (15:17)

ਡ੍ਰੌਪ ਡਾਊਨ, ਹੈ ਨਾ? ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ?

ਫਲੋਰੀਅਨ (15 : 21)

ਹਾਂ, ਹਾਂ, ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਡਾਊਨ ਹੈ। ਮੈਂ ਜਰਮਨ ਸੰਸਕਰਣ 'ਤੇ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਅਸਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾਲ ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਫਿਰ ਗੂਗਲ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟ ਅਤੇ ਡਬਲ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕੀਤੀ. ਅਤੇ ਪਹਿਲਾ ਵਾਕ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸ਼ਬਦ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਹੈ, ਮਾਉਂਟ, ਇਸ ਲਈ ਪੋਸਟ ਐਡਿਟ ਦਾ ਇੱਕ ਛਿੜਕਾਅ ਵੀ ਨਹੀਂ, ਫਿਰ ਦੂਜਾ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਵਾਕ, ਸਰ, ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਪੈਰੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੈਂ ਪੂਰੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ, ਪਰ ਇੱਕ ਪੈਰੇ ਜਾਂ ਇੱਕ ਪੈਰੇ ਦੇ ਇੱਕ ਵਾਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਾਕ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਗੂਗਲ ਟ੍ਰਾਂਜ਼ਿਟ ਦੁਆਰਾ। ਲਗਭਗ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ, ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਗੂਗਲ ਅਨੁਵਾਦ ਦੁਆਰਾ। ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਦੋ MT ਕਿੰਨੇ ਸਮਾਨ ਹਨ। ਹੁਣ ਅਸਲ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਸੰਸਕਰਣ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੋਸਟ ਸੰਪਾਦਨ ਭਾਗ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਵੇਰਵੇ ਵਾਲਾ ਸੰਸਕਰਣ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਸੀ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ, ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵਾਕ ਸੀ। ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਹੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਵਾਂਗ। ਇਸ ਲਈ ਪੋਸਟ ਸੰਪਾਦਕ ਨੇ ਇੱਕ ਪੀਰੀਅਡ ਕਿਹਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਵਾਕਾਂ ਨੂੰ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ। ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰੈਸ ਰੀਲੀਜ਼ ਹੁਣ ਸੁਪਰ ਹਲਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਪਾਦਿਤ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਵਾਂਗ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। ਸਹੀ? ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਮਾਲ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਪ੍ਰੈਸ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੈ।

ਅਸਤਰ (16 : 48)

ਪਰ ਫਿਰ ਇਸਦੇ ਲਈ ਕੌਣ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਫਲੋਰੀਅਨ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਇਹ PR ਨਿਊਜ਼ਵਾਇਰ ਨਾਲ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕੀ ਇਹ ਗਾਹਕ SDI ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਸ ਲਈ ਚਾਰਜ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ? ਜਾਂ ਕੀ ਇਹ ਹਰ ਕਿਸਮ ਦੀ ਪੀਆਰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੀਮਤ ਵਿੱਚ ਬੰਡਲ ਹੈ?

ਫਲੋਰੀਅਨ (17 : 02)

ਮੈਂ ਮੰਨ ਲਵਾਂਗਾ ਕਿ ਇਹ ਬੰਡਲ ਹੈ। ਪੀਆਰ ਨਿਊਜ਼ਵਾਇਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ ਇੱਕ ਗਾਹਕ ਸੀ। ਦਸ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਪੜਾਅ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਹਾਂ, ਪਿਛਲਾ LSD, ਮੈਂ ਕਾਫ਼ੀ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਾਲੀਆਂ ਦਰਾਂ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪੂਰਾ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਬੰਡਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਰਡਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਪ੍ਰੈਸ ਰਿਲੀਜ਼ ਬੰਡਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਕੰਪਨੀ ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ SDI ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰੈਸ ਰਿਲੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਹੁਣ ਇੱਕ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ ਜੋ ਸੁਪਰ ਲਾਈਟ ਪੋਸਟ ਐਡੀਟਿੰਗ ਟ੍ਰੀਟਮੈਂਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਕਮਾਲ ਦਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸਟ ਰਾਹੀਂ ਪੜ੍ਹ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਮਾਉਂਟ ਵੀ, ਇੱਕ ਅਰਥ ਵਿੱਚ, ਸਹੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਜਰਮਨ ਮੂਲ ਬੁਲਾਰੇ ਵਜੋਂ, ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਜਰਮਨ ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਚੀਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਸਦਾ ਮੁਹਾਵਰਾ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਸੁਪਰ ਜਾਰਗਨ ਹੈਵੀ ਜਰਮਨ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਕੇਲੇਬਲ ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਅੰਤ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਸਪਲਾਈ ਚੇਨ ਵਰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ। ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਜਰਮਨ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਸਦਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਅਰਥ ਹੈ?

ਅਸਤਰ (18:17)

ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਸਮੱਗਰੀ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਤੋਂ ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ. ਅਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਯੋਗ ਸਮੱਗਰੀ ਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰੈਸ ਰੀਲੀਜ਼ ਔਨਲਾਈਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਾਲਾਂ ਲਈ URL ਰਾਹੀਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਅਤੇ ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ, ਕਈ ਵਾਰ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੈਸ ਰਿਲੀਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਹਵਾਲਾ ਦੇਵਾਂਗੇ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵਿੱਚ ਖੁਦਾਈ ਕਰਦੇ ਹਾਂ. ਇਸ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸ਼ੈਲਫ ਲਾਈਫ ਹੈ. ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਲੋਪ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਪਰ ਮੈਂ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਖਬਰਾਂ ਹਿੱਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਘੱਟ ਪ੍ਰਸੰਗਿਕ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (18 : 53)

ਬਿਲਕੁਲ। ਨਾਲ ਹੀ, ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਨਾਂਤਰ ਸਮਗਰੀ ਲਈ ਵੈਬ ਨੂੰ ਸਕ੍ਰੈਪ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੰਪਾਦਿਤ ਸਮਗਰੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਹਲਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਕ੍ਰੈਪ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ. ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਮਸ਼ੀਨ ਹੈ। ਅਤੇ ਫਿਰ AI ਇਸ ਤੋਂ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਲਾਈਟ ਪੋਸਟ ਐਡਿਟ ਤੋਂ ਪੋਸਟ ਸੰਪਾਦਿਤ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਪੋਸਟ ਦਾ ਸੰਪਾਦਨ ਬਹੁਤ ਹਲਕਾ ਸੀ, ਇਹ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਵਾਕ ਨੂੰ ਤੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਸਨੂੰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਾਕ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ ਵਿਆਕਰਨਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਹੀ ਰਹੇ। ਸੱਜਾ। ਇਹ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਹੈ. ਇਹ ਹੀ ਗੱਲ ਹੈ. ਲਗਭਗ ਜ਼ੀਰੋ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ, ਸੰਪਾਦਨ ਦੂਰੀ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਸੀ।

ਅਸਤਰ (19:28)

ਅਤੇ ਮੈਂ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਉਹ ਹੈ ਜੇ ਪ੍ਰੈਸ ਰਿਲੀਜ਼ ਦਾ ਖਰੜਾ ਜਰਮਨ ਵਿੱਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (19 : 35)

ਹਾਂ ਮੈਂ ਵੀ ਇਹੋ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ.

ਅਸਤਰ (19 : 38)

ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਿੰਥੈਟਿਕ ਹੈ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ Mt ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਲਈ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੋਗੇ ਕਿ ਇਹ ਠੀਕ ਹੋਵੇ। ਇਹ ਜਰਮਨ ਸਰੋਤ ਸਮੱਗਰੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰੈਸ ਰਿਲੀਜ਼ਾਂ ਲਈ ਜਰਮਨ ਲਿਖਤ ਦਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (19 : 53)

100%। ਹਾਂ। ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਜਰਮਨ ਲੰਬੇ ਸ਼ਬਦ ਹਨ ਜੋ Mt ਨੇ ਬਣਾਏ ਹਨ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਲੈ ਜਾਓਗੇ। ਇਹ ਤਕਨੀਕੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਗਲਤੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਇੰਨਾ ਲੰਬਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋ, ਹਾਂ, ਇਹ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰੀ ਸਰਗਰਮ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਸੱਜਾ। ਵੈਸੇ ਵੀ, ਉਸ ਚੰਗੇ ਨਿਰੀਖਣ 'ਤੇ, ਅਸੀਂ ਆਗਸਟਾ ਵੱਲ ਜਾਵਾਂਗੇ ਅਤੇ ਵੈਬ ਲੋਕਾਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਾਂਗੇ।

ਅਸਤਰ (20 : 23)

ਇਹ ਵਧੀਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (20 : 31)

ਅਤੇ ਸਲੇਟਰਪੌਟ ਵਿੱਚ, ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਵਾਪਸ ਸੁਆਗਤ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਔਗਸਟੀਨ ਪੌਲ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਰੱਖ ਕੇ ਸੱਚਮੁੱਚ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ। ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ. ਆਗਸਟੀਨ ਵੇਗਲੋਟ ਦਾ ਸਹਿ-ਸੰਸਥਾਪਕ ਅਤੇ ਸੀਈਓ ਹੈ, ਇੱਕ ਨੋ ਕੋਡ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲੋਕਾਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਟੈਕ ਪ੍ਰਦਾਤਾ। ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਕੁੱਲ ਨਿਵੇਸ਼ਕਾਂ ਤੋਂ 45 ਮਿਲੀਅਨ ਯੂਰੋ ਇਕੱਠੇ ਕਰਕੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਖਿੱਚਿਆ।

ਆਗਸਟਿਨ (20 : 47)

ਇਸ ਲਈ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (20 : 47)

ਹੈਲੋ, ਅਗਸਤਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਹਿੱਸੇ 'ਤੇ ਹੋਣ ਲਈ ਖੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਆਗਤ ਹੈ।

ਆਗਸਟਿਨ (20 : 50)

ਹੈਲੋ, ਫੈਲੋਨ. ਮੈਂ ਵੀ ਉੱਥੇ ਆ ਕੇ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (20 : 54)

ਸ਼ਾਨਦਾਰ। ਮਹਾਨ। ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਕਿੱਥੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ? ਕਿਹੜਾ ਸ਼ਹਿਰ, ਕਿਹੜਾ ਦੇਸ਼?

ਆਗਸਟਿਨ (20 : 59)

ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਜੈਰੇਟ ਤੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਕੰਪਨੀ ਪੈਰਿਸ ਵਿੱਚ ਅਧਾਰਤ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਪੈਰਿਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਪੈਰਿਸ ਨੂੰ ਅੱਗੇ-ਪਿੱਛੇ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ।

ਅਸਤਰ (21: 07)

ਵਧਿਆ ਹੈ. ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (21 : 11)

ਉੱਥੇ ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਸਰਫਿੰਗ. ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਔਨਲਾਈਨ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਯਾਦ ਕਰਾਉਂਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਗਰਮੀਆਂ ਵਿੱਚ ਉੱਥੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਇਆ ਸੀ। ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਜਗ੍ਹਾ. ਇਸ ਲਈ, ਅਗਸਤ, ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪਿਛੋਕੜ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਦੱਸੋ। ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਿਵੇਸ਼ ਬੈਂਕ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ। ਲਾਜ਼ਰ। ਸੱਜਾ। ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਨਿਵੇਸ਼ ਬੈਂਕਿੰਗ ਸੰਸਾਰ ਤੋਂ ਵੈਬ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ? ਜੋ ਕਿ ਵਾਰੀ ਵਿੱਚ ਕਾਫ਼ੀ ਇੱਕ ਮੋੜ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ.

ਆਗਸਟਿਨ (21 : 36)

ਹਾਂ, ਬਿਲਕੁਲ। ਹਾਂ। ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬੈਂਕ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਜਾਂ ਵੈੱਬ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਵੱਡੀਆਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀਆਂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਬਿਤਾਏ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਸਦਾ ਅਨੰਦ ਲਿਆ. ਸੁਪਰ ਤੀਬਰ ਵਾਤਾਵਰਣ. ਪਰ ਕਿਸੇ ਸਮੇਂ, ਮੈਨੂੰ ਬੋਰ ਹੋਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਵੇਰੇ ਦਫਤਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ. ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ, ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਪਵੇਗਾ. ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਚੁਣੌਤੀ ਲੱਭਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਜਲਦੀ ਹੀ ਇੱਕ ਕੰਪਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਕੰਪਨੀ ਸੁਪਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਹੀ ਰਸਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਸ ਸਮੇਂ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵਿਚਾਰ ਰੱਖਣੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਮਿਲਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਿਚਾਰ ਸਨ। ਅਤੇ ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਰੇਮੀ ਵਿਗਲ, ਸਹਿ ਸੰਸਥਾਪਕ ਅਤੇ ਸੀਟੀਓ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ, ਜਿਸ ਕੋਲ ਪਹਿਲੇ ਉਪਭੋਗਤਾ ਅਤੇ ਪਹਿਲੇ ਐਮਵੀਪੀ ਦਾ ਵਿਚਾਰ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਮਿਲਿਆ, ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ HTML CSS ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਅਨੁਵਾਦਾਂ, ASP ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਵੀ ਪਤਾ ਸੀ। ਪਰ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਕੱਠੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਗੱਲਬਾਤ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸਮਝਾਇਆ ਕਿ ਉਸਦਾ ਵਿਚਾਰ ਕਿਵੇਂ ਸੀ, ਇੱਕ ਡਿਵੈਲਪਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਸ ਵਿਗਲ ਸਾਹਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (22 : 59)

ਇਹ ਇੱਕ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਸਹਿ-ਸੰਸਥਾਪਕ ਤਕਨੀਕੀ ਸਹਿ-ਸੰਸਥਾਪਕ ਕੰਬੋ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ?

ਆਗਸਟਿਨ (23 : 05)

ਹਾਂ, ਬਿਲਕੁਲ। ਰੇਮੀ ਦਾ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਪਿਛੋਕੜ ਹੈ। ਉਸਨੇ ਕੁਝ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਵਿੱਤ ਲਈ ਸਲਾਹ ਮਸ਼ਵਰਾ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਸਨੇ ਵੈਬ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕੀਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਬਿਲਿੰਗ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕ੍ਰਿਟੀਓ, ਪਰ ਐਪਨੈਕਸਸ ਦੀ ਯੂਐਸ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ। ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਸਨੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਪਹਿਲੀ ਕੰਪਨੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਗੂਗਲ ਮੈਪਸ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ ਐਪ ਸੀ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਐਪ 'ਤੇ ਦੇਖ ਸਕੋ ਕਿ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੀ ਵੇਚ ਰਹੇ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੀ ਖਰੀਦ ਰਹੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਾਲ ਲਈ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਅਤੇ ਸਹਿ-ਸੰਸਥਾਪਕ ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ। ਅਤੇ ਇੱਕ ਸਾਲ ਬਾਅਦ, ਪੈਸਾ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸੀ. ਇਹ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਪ੍ਰੀਮੀਅਮ ਮਾਡਲ ਸੀ, ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਸੁਪਰ ਉੱਚ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ। ਇਸ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ। ਪਰ ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਉਸਨੇ ਉਹਨਾਂ ਵੱਖੋ-ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਜਦੋਂ ਉਸਨੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾ ਉਦਯੋਗਪਤੀ ਜੌਨੀ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਕਿਸੇ ਤਕਨੀਕੀ ਚੁਣੌਤੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਦਾ ਸੀ, ਉਸ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੱਲ ਸੀ ਜੋ ਸਿਰਫ ਇਹ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੈੱਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਭੁਗਤਾਨ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੈਂਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੁਦ ਕਰੋਗੇ, ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਦੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨੀ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਰ? ਨਹੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਟ੍ਰਾਈਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਇਹ ਬਾਕਸ ਦੇ ਬਾਹਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਨੂੰ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਜਾਦੂ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਐਲਗੋਰਿਦਮ ਨਾਲ ਖੋਜ ਲਈ ਜਾਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਚੀਜ਼ ਲੱਭੀ. ਇਸ ਲਈ, ਹਾਂ, ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਉਸ ਕੋਲ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਤਕਨੀਕੀ ਚੁਣੌਤੀ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ, ਉਸ ਕੋਲ ਇਹ ਜਾਦੂਈ ਹੱਲ ਸੀ ਪਰ ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਸੀ, ਵੈੱਬ ਐਪ, ਉਸ ਨੂੰ ਉਹ ਜਾਦੂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰਾ ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪਿਆ, ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ, ਜੋ ਕੋਡ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਲਿਖਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ ਕਿ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਬਟਨ ਹੋਣਾ, ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਕਿ ਕੁਝ ਜਾਇੰਟਸ ਪੰਨੇ ਨੂੰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨਗੇ, ਵੇਖਣਗੇ ਅਤੇ ਰੈਂਕ ਕਰਨਗੇ, ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ 'ਤੇ। ਅਤੇ ਇਸਨੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਸਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਲਿਆ. ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਦਰਦ ਤਕਨੀਕੀ ਹਿੱਸੇ ਤੋਂ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ. ਸਮੱਗਰੀ ਭਾਗ ਕਾਫ਼ੀ ਸਧਾਰਨ ਸੀ, ਸਤਰ ਅਤੇ ਵਾਕ. ਇਸ ਲਈ ਔਖਾ ਨਹੀਂ। ਉਸਨੇ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਾਲ ਬਿਤਾਏ, ਇਸਲਈ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਬਿਹਤਰ ਕਿਵੇਂ ਬੋਲਣੀ ਹੈ, ਸ਼ਾਇਦ। ਇਸ ਲਈ, ਹਾਂ, ਇਹ ਇੱਕ ਤਕਨੀਕੀ ਦਰਦ ਬਿੰਦੂ ਤੋਂ ਆ ਰਿਹਾ ਸੀ. ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ, ਵੈਬਸਾਈਟ ਮਾਲਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੈਬਸਾਈਟ ਮਿਸ਼ਨ ਅਤੇ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸੋਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਦੂਈ ਹੱਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਵਿਚਾਰ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਹ ਕਿਸ 'ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਤੋਂ ਵੇਚਿਆ ਗਿਆ ਸੀ. ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕੋਡ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? ਮੈਂ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇਹ ਦੇਖਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿ ਕੀ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਲੋਕ ਇਸਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ.

ਅਸਤਰ (26:13)

ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਹਿੱਸੇ ਬਾਰੇ ਦਿਲਚਸਪੀ ਸੀ. ਸੱਚਮੁੱਚ. ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੇਗਲੋਟ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਰੇਮੀ ਦੇ ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ ਸੰਕਲਪ ਦੀ ਪਿਛੋਕੜ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਉਸ ਤਰੀਕੇ ਬਾਰੇ ਕੀ ਸੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਸਨੇ ਇਸਨੂੰ ਪਿਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਉਹ ਮੌਕਾ ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਸੀ? ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਦੱਸੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਰਹੀ, ਕੋਈ ਮੁੱਖ ਧੁਰੇ ਜਾਂ ਕੁਝ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਮੀਲ ਪੱਥਰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਇਕੱਠੇ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ?

ਆਗਸਟਿਨ (26 : 39)

ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੋਣ ਲਈ ਧੁਰੀ ਨਹੀਂ ਸੀ. ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਜੋ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਉਸਨੇ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੈਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ ਸੀ ਅੱਜ ਵੀ ਉਹੀ ਹੈ। ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਹੱਲ ਦੁਆਰਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਬਣਾਉਣ ਬਾਰੇ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ ਸਾਡਾ ਟੀਚਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ, ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਅੱਜ ਅਸੀਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ। ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਉਸ ਸਮੇਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਸੀ। ਪਰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਸੁਪਰ ਲੀਨੀਅਰ ਅਤੇ ਆਸਾਨ ਨਹੀਂ ਸੀ. ਇਸ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਔਖੀ ਗੱਲ ਇਹ ਸੀ ਕਿ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣਾ. ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਵੇਂ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਹ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਜਲਦੀ ਪਤਾ ਲੱਗਾ ਕਿ ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਨ. ਇੱਕ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਏਕੀਕ੍ਰਿਤ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਸਮੇਂ, ਕੋਈ ਸਥਾਨਕ, ਕੋਈ ਕੋਡ ਰੁਝਾਨ ਨਹੀਂ ਸਨ. ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਸੀ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵੈਬਸਾਈਟ ਹੈ. ਮੈਂ ਕੋਈ ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਜੀਨੀਅਰ ਜਾਂ ਡਿਵੈਲਪਰ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਪਾਦ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਤੇ ਕਿਵੇਂ ਜੋੜ ਸਕਦਾ ਹਾਂ? ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੀ ਅਤੇ ਦੂਜੀ ਠੀਕ ਸੀ, ਇਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ. ਪਰ ਕੀ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਣਗੇ? ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਫਲਾਈ 'ਤੇ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਖੋਜ ਇੰਜਣ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਣਗੇ. ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਰਨ ਦੇ ਵੱਡੇ ਲਾਭਾਂ ਤੋਂ ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕੱਟੋਗੇ. ਤਾਂ ਜੋ ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ। ਅਤੇ ਇਸ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਵਰਡਪਰੈਸ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੋਣ ਅਤੇ ਟ੍ਰੈਕਸ਼ਨ ਲੱਭਣ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਗਰੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ 'ਤੇ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਵਰਡਪਰੈਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (28 : 24)

ਅਸੀਂ ਵਰਡਪਰੈਸ 'ਤੇ ਹਾਂ।

ਆਗਸਟਿਨ (28 : 25)

ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਵਰਡਪਰੈਸ 'ਤੇ ਹੋ। ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਵਰਡਪਰੈਸ ਵਿੱਚ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾ ਟ੍ਰੈਕਸ਼ਨ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕੀਤਾ। ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਇਹ ਹੋਰ CMS ਵਿੱਚ ਵੀ ਕੀਤਾ, ਜੋ ਕਿ Shopify ਹੈ. ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਹੋਰ ਆਨਲਾਈਨ ਸਟੋਰ ਹੈ, ਈ-ਕਾਮਰਸ. ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਨੂੰ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੱਲ ਲੱਭਿਆ ਜੋ ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਦੇ ਯੋਗ ਸੀ, ਚਾਹੇ ਉਹ ਕਿਹੜੀ ਤਕਨੀਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਣ। ਇਸ ਲਈ ਅੱਜ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ Shopify, Webflow, ਵਰਡਪਰੈਸ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ CFS ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਨਾਲ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਹੱਲ ਵੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (28 : 58)

ਚਲੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ Parttech Gross ਨਾਮਕ Fun ਤੋਂ ਇਕੱਠੇ ਕੀਤੇ ਫੰਡਿੰਗ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੀਏ। ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਲਿਖਿਆ ਸੀ, ਇਹ 45 ਮਿਲੀਅਨ ਦੌਰ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਥੋੜਾ ਹੋਰ ਦੱਸੋ. ਫੰਡ ਜੁਟਾਉਣ ਦੁਆਰਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਉਸ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਕਰਨ ਪਿੱਛੇ ਫੈਸਲਾ ਲੈਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕੀ ਸੀ? ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਪਹਿਲਾਂ ਦਾ ਦੌਰ ਸੀ ਜਾਂ ਕੀ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ? ਬਸ ਇਸ 'ਤੇ ਰੰਗ ਦਾ ਇੱਕ ਬਿੱਟ ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.

ਆਗਸਟਿਨ (29 : 21)

ਯਕੀਨਨ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ 2016 ਵਿੱਚ ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਅਸੀਂ 2017 ਵਿੱਚ €450,000 ਦੇ ਆਸਪਾਸ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਬੈਠਿਆ ਅਤੇ ਉਦੋਂ ਤੋਂ ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਵਾਧਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਜ਼ਿੱਪ ਦੇ ਨਵੇਂ ਮੁੰਡਿਆਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪਾਟੇਕ ਨਾਲ ਭਾਈਵਾਲੀ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਸੀ। ਟੀਚਾ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਗੁਣਾ ਸੀ. ਇੱਕ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਆਓ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭੀਏ ਜੋ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ ਸਾਡੇ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਪੜਾਅ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਸਾਡੇ ਵਰਗੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਗਲੇ 1000 ਤੱਕ 10 ਮਿਲੀਅਨ ਗਲਤੀ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ, ਬਹੁਤ ਹੀ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਾਰਤ ਗਲੋਬਲ ਪੋਜੀਸ਼ਨਿੰਗ। ਅਤੇ ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਉਹ ਕਰਦੇ ਹਨ. ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ SMBs, ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਸਾਡੇ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਨਾਲ ਵਪਾਰ ਵਜੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਦੂਸਰਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੇ ਲਈ ਹੁਣ ਵਧੇਰੇ ਜੋਖਮ ਲੈਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੀ, ਨਾ ਕਿ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨਕਦ ਬਰਨਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣਾ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਪਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਧੇਰੇ ਸਮਕਾਲੀ ਹੋਣ। ਇਸ ਲਈ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਮਾਰਕੀਟ ਨੂੰ ਲੈਣ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਸਰੋਤ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਨਵੇਂ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਅਤੇ ਆਖਰੀ ਵੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭਰਤੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਬੂਤ ਸਾਮਰਾਜ ਬ੍ਰਾਂਡ ਹੋਣ ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਵਿਕਸਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (31 : 02)

ਬਸ ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਸਟਾਫ ਦਾ ਵੱਡਾ ਹਿੱਸਾ ਕਿੱਥੇ ਸਥਿਤ ਹੈ? ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ. ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਿਮੋਟ ਹੋ ਜਾਂ ਟੀਮ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ?

ਆਗਸਟਿਨ (31:11)

ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ? ਸਿਰਫ ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ. ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਅੱਠ ਕੌਮੀਅਤਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਪੈਰਿਸ ਵਿੱਚ ਸਥਿਤ ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। ਟੀਮ ਦੇ ਕੁਝ ਲੋਕ ਮੇਰੇ ਵਾਂਗ ਦੂਜੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਅਧਾਰਤ ਹਨ, ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਟੀਮ ਪੈਰਿਸ ਵਿੱਚ ਅਧਾਰਤ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (31 : 27)

ਠੰਡਾ. ਤਾਂ ਆਓ ਕਲਾਇੰਟ ਸੈਗਮੈਂਟਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰੀਏ। ਸੱਜਾ। ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਇਸ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਅਧਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਅਤੇ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੇ ਐਂਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਸਾਈਡ ਵੱਲ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ ਜੋ ਬਹੁਤ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਤੈਨਾਤੀਆਂ ਵਰਗੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ SAS ਲੇਅਰ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਨ, ਕੋਈ ਕੋਡ ਪਰਤ ਨਹੀਂ। ਹੁਣ ਉਹਨਾਂ ਕਲਾਇੰਟ ਸੈਗਮੈਂਟਾਂ ਦੁਆਰਾ ਥੋੜੀ ਗੱਲ ਕਰੋ.

ਆਗਸਟਿਨ (31 : 52)

ਯਕੀਨਨ। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਵੈ-ਸੇਵਾ, ਛੋਟੇ SMEs ਤੋਂ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਮਾਰਕੀਟ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ 2020 ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੱਕ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ। ਅਤੇ 2020 ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਵੱਡੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਵੱਡੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰਤਾਂ ਨਾਲ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਉਣਾ ਵੇਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੋਵੇ ਜੋ ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਕੀਮਤ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰੇ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ ਕੋਈ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਣ। ਪਾਰਕ ਅਤੇ ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੈ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਐਂਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਖੰਡ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਅਤੇ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਵਧੇਰੇ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਲੋੜਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸੇਵਾ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕੋ ਉਤਪਾਦ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੈ। ਪਰ ਇਹ ਉਹੀ ਉਤਪਾਦ ਹੈ. ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਉਤਪਾਦ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਨਾ ਕਿ ਇੱਕ ਸੇਵਾ। ਅਸੀਂ LSP ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹੱਲ ਹਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਅਸੀਂ RSPs ਨਾਲ ਵਧੇਰੇ ਭਾਈਵਾਲੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਗਾਹਕ ਇਸ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਟੀਚਾ ਇਹ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੋ ਹਿੱਸਿਆਂ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣਾ ਹੈ. ਸਵੈ-ਸੇਵਾ ਦਾ ਹਿੱਸਾ SMBs, ਪਰ ਇਹ ਵੀ ਐਂਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਐਂਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਵਿੱਚ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ ਉਹ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜਿੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਤਕਨੀਕੀ ਡੂੰਘਾਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਸਾਡੇ ਲਈ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਸਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਤ ਜਾਂ ਕੋਈ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹੋ ਉਸ ਦੇ ਉੱਪਰ ਪਲੱਗ ਇਨ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਬਕਸੇ ਦੇ.

ਅਸਤਰ (33:24)

ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੋਈ ਘੱਟ ਕੋਡ ਮੂਵਮੈਂਟ ਚੀਜ਼, ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹ ਸਭ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ? ਡ੍ਰਾਈਵਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਕੀ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਘੱਟ ਨੋ ਕੋਡ ਅੰਦੋਲਨ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਇਆ ਹੈ? ਅਤੇ ਇਹ ਸਭ ਵੈੱਬ ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਫਿੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?

ਆਗਸਟਿਨ (33 : 44)

ਹਾਂ, ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਕੋਈ ਕੋਡ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਸਨ. ਪਰ ਜੋ ਸਾਡੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਸੀ ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੀ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਸੰਬੰਧਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੇ ਗਏ ਮੁੱਲ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਦੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਦਸਤਖਤ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਟ੍ਰਾਂਜੈਕਸ਼ਨ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ ਦੇਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਅੱਗੇ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਰਗੜ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਅਜੇ ਵੀ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇਕ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੋ ਸਾਡੇ ਲਈ ਹੋਰ ਹੈ. ਅਸੀਂ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਜਟਿਲਤਾ ਲੈ ਰਹੇ ਹਾਂ. ਇਸ ਲਈ ਸਾਡੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਲਈ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸਰਲ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਲੋਕਲ ਨੋ ਕੋਡ ਕੀ ਹੈ? ਅਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਕੋਵੇਟ ਅਤੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲੀਕਰਨ ਦੇ ਨਾਲ ਉਜਾਗਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗੈਰ-ਤਕਨੀਕੀ ਲੋਕ ਵੈਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ, ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਇੰਚਾਰਜ ਅਤੇ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹਨ. ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਇੱਕ ਹੋਰ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੇ ਵਰਗੇ ਅਜਿਹੇ ਸਾਧਨ ਢੁਕਵੇਂ ਹਨ ਅਤੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਦੂਜੀ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਦੋ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੇ ਚੁਰਾਹੇ 'ਤੇ ਹਾਂ। ਇੱਕ ਸੁਪਰ ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਕੱਲ੍ਹ ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਵਿੱਚ ਪਾਓ. ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਤਕਨੀਕੀ ਹਿੱਸਾ ਹੈ ਜੋ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜਾ ਅਪਮਾਨ ਹੈ। ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਚੀਨੀ ਨਹੀਂ ਬੋਲਦਾ, ਇਸ ਲਈ ਸਾਂਭ-ਸੰਭਾਲ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਹੱਲ ਲੈ ਕੇ ਆਉਂਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ 80% ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਕੀਮਤ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹੀ ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਵੀ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਡੀ ਸਫਲਤਾ ਦਾ ਇੱਕ ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਤੁਰੰਤ 80% ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੋ ਤਾਂ 20% ਭਾਗਾਂ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਅਸਤਰ (35 : 40)

ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਲੋਕਾਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਗੁੰਝਲਾਂ ਬਾਰੇ ਕੀ? ਤੁਸੀਂ ਐਸਈਓ ਵਰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਨਜਿੱਠਦੇ ਹੋ ਜਿਸਦਾ ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ? ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਾਂ Google ਦੁਆਰਾ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਸੰਸਕਰਣ ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੁਝ ਮੁੱਖ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਕੀ ਹਨ?

ਆਗਸਟਿਨ (35 : 58)

ਹਾਂ, ਇਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਪਹਿਲੇ ਫੀਡਬੈਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਸੀ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਚੰਗੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਇਹ ਸਮਝਣ ਲਈ Google ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਕੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੀ। ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਤਕਨੀਕੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੋਲਦੇ ਹੋਏ, ਇੱਥੇ ਤਿੰਨ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਹਨ. ਇੱਕ ਸਰਵਰ ਸਾਈਡ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਰਤਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਰਵਰ ਦੁਆਰਾ ਰੈਂਡਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੇ ਭਰਾ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਵਿਜ਼ਟਰ ਵਜੋਂ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕਈ ਵਾਰ ਭਰਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਦਾ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਪਰ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਭਰਾ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਇਸਲਈ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸੂਤਰ ਸੰਕੇਤਾਵਲੀ. ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਗੱਲ ਹੈ। ਦੂਜੇ ਕੋਲ ਸਮਰਪਿਤ URL ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਗੂਗਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸਮਰਪਿਤ URL ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੰਨੇ ਦੇ ਦੋ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ. ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਲਈ subdomains mywork.com ਅਤੇ ਫ੍ਰੈਂਚ ਲਈ Fr myworks.com ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਚੋਟੀ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਫਰਵਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ. ਅਤੇ ਆਖਰੀ ਬਿੰਦੂ, ਸੁਪਰ ਤਕਨੀਕੀ. ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ। ਆਖਰੀ ਬਿੰਦੂ Google ਨੂੰ ਇਹ ਜਾਣਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ। ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦੇ ਦੋ ਤਰੀਕੇ ਹਨ। ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਸਾਈਟ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵੈਬਸਾਈਟ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ. ਅਤੇ ਦੂਸਰਾ ਏਜਰੇਫਲੌਂਗ ਟੈਗਸ ਜੋੜਨਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹ ਦੋਵੇਂ ਇੱਕੋ ਉਦੇਸ਼ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਗੂਗਲ ਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਪੰਨੇ ਦੀਆਂ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਕਲਪਿਕ ਸੰਸਕਰਣ ਹਨ. ਉਸ ਦੀ ਭੀੜ ਵਿੱਚ ਗਹਿਣਾ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (37 : 37)

ਸੁਣੋ, ਲੋਕੋ।

ਅਸਤਰ (37 : 39)

ਹਾਂ, ਮੈਂ ਨੋਟਸ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ, ਸੁਣਦੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਸਿੱਖਦੇ ਹਾਂ।

ਆਗਸਟਿਨ (37 : 43)

ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਬਾਕਸ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਚੰਗਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਆਸਾਨ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੀਵਰਡਸ ਜਾਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਨ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤਕਨੀਕੀ ਹਿੱਸੇ 'ਤੇ ਨਹੀਂ, ਤੋਂ.

ਫਲੋਰੀਅਨ (37 : 55)

ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ. ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸੇਵਾ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਠੀਕ ਹੈ? ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ LSPs ਨਾਲ ਭਾਈਵਾਲੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕਲਾਇੰਟਸ ਆਪਣੇ ਖੁਦ ਦੇ ਫ੍ਰੀਲਾਂਸਰ ਜਾਂ LSP ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਗੇ, ਕੀ ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ?

ਆਗਸਟਿਨ (38 : 09)

ਹਾਂ, ਬਿਲਕੁਲ। ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਸਾਡਾ ਟੀਚਾ ਸਾਡੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਰਕਫਲੋ ਕਰਨ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਸਰੋਤ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਗੁਣਵੱਤਾ, ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਜਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਆਦਿ। ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਸਕ੍ਰੈਚ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਹੋਣ, ਉਹ ਡਿਸਪਲੇ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਣ ਜਾਂ ਨਾ, ਉਹ ਇਸਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਫਿਰ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਸਥਾਨਕ ਟੀਮਾਂ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਮੁਨਾਫ਼ੇ ਵਾਲੀ ਸਥਾਨਕਕਰਨ ਟੀਮ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਪਾਦਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ LSPs ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਉਹ ਸੰਪਾਦਨ ਅਤੇ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ। ਜਾਂ ਉਹ ਸਾਡੇ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦਾਂ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਆਊਟਸੋਰਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਅੱਜ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਟੈਕਸਟਮਾਸਟਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਮਾਸਟਰ ਆਈਕਲਾਉਡ ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਮਾਰਕੀਟਪਲੇਸ ਹੈ, ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਕਰਨਾ, ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ LSP ਲਿਆਉਣਾ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੈ। ਸਾਡੇ ਲਈ ਟੀਚਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (39 : 14)

ਅਨੁਵਾਦਕ ਵੇਗਲੋਟ ਵਿੱਚ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਉਹ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ।

ਆਗਸਟਿਨ (39 : 19)

ਅੱਜ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਵੇਗਲੋਟ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕੋਈ ਮਾਰਕੀਟਪਲੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਆਪਣੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਸੌਂਪ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਇਸਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਇਸਨੂੰ ਵੈਬ ਪੇਜ 'ਤੇ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਸੰਦਰਭ, ਸਿਰਫ ਪਰਿਵਰਤਨ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵਾਰੀ 'ਤੇ ਸੂਚਿਤ ਕਰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵੈਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਲਾਈਵ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (39 : 44)

2022 ਵਿੱਚ ਮਸ਼ੀਨ ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਰੇ ਤੁਹਾਡੇ ਗਾਹਕਾਂ ਦੀ ਧਾਰਨਾ ਕੀ ਹੈ? ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਕਿਸਮ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ. ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ, ਠੀਕ ਹੈ, ਇਹ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਲਿੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਇਦ ਥੋੜੀ ਹੋਰ ਸੂਝ-ਬੂਝ ਹੈ।

ਆਗਸਟਿਨ (39 : 58)

ਪਰ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਦੇ ਮਾਮਲਿਆਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਔਨਲਾਈਨ ਈ-ਕਾਮਰਸ ਸਟੋਰ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੈਂਕੜੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਉਤਪਾਦ ਹਨ, ਤਾਂ ਮੈਨੁਅਲ ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਰਤਨ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਇਹ ਸਿਰਫ ਸਕੇਲੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਸੰਚਾਲਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੋਲਦੇ ਹੋਏ, ਈ-ਕਾਮਰਸ ਡਿਫੌਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਿਵਰਤਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਾਭਕਾਰੀ ਜਾਂ ਦੇਖੇ ਗਏ ਜਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਪੰਨਿਆਂ 'ਤੇ ਦੁਹਰਾਉਂਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਵੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਕੇਸ, ਇਹ ਇੱਕ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਵੈਬਸਾਈਟ ਵਾਲੀ ਕੌਫੀ ਵੈਬਸਾਈਟ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੌਫੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਵਾਰੀ ਬਾਰੇ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਇਹ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ, ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਿਵਰਤਨ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਸੰਦ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚੰਗਾ ਹੈ. ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ, ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜੋ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਹੁਣ ਮਸ਼ੀਨ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਧਾਰਨਾ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਜਦੋਂ ਮੈਂ Google ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕਾਲਜ ਵਿੱਚ ਸੀ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਭਿਆਨਕ ਸੀ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਹੋਇਆ। ਮੈਂ ਅੱਜ ਉਸ ਗੁਣਵੱਤਾ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹਾਂ ਜੋ ਇਹ ਕੁਝ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੁਪਰ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਦੇ ਵੀ ਇਨਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ, ਪਰ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਸਾਧਨ ਹੈ। ਬਿਲਕੁਲ।

ਅਸਤਰ (41 : 35)

ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਸਮ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੇ ਹੋਏ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਠ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੌਮੀਅਤਾਂ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਸਾਰੇ ਇਸ ਸਮੇਂ ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਅਧਾਰਤ ਹਨ। ਇੰਜਨੀਅਰਿੰਗ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਨੂੰ ਹਾਇਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਪਿਛਲੇ ਦੋ ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਤਕਨੀਕੀ ਪ੍ਰਤਿਭਾ, ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਪ੍ਰਤਿਭਾ ਲਈ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ ਹੈ, ਪਰ ਗੁਪਤ ਦੇ ਨਾਲ, ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਥੋੜਾ ਹੋਰ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਵੀ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਆਗਸਟਿਨ (42 : 01)

ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਇਹ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਝੂਠ ਨਹੀਂ ਬੋਲਾਂਗਾ। ਪਰ ਹਾਂ, ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇਹ ਵਧੀਆ ਚੱਲਿਆ. ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮਿਸ਼ਨ ਅਤੇ ਮੌਕੇ ਵੀ ਬਹੁਤ ਦਿਲਚਸਪ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਅਜਿਹੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਾਂ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੀਆਂ 60,000 ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਬ੍ਰਾਂਡ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ ਮੌਕਾ ਹੈ ਜੋ ਵੈੱਬ ਲਈ ਲੈਣ-ਦੇਣ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕਾਫ਼ੀ ਦਿਲਚਸਪ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਕਲਾਉਡ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਅਤਿ ਆਧੁਨਿਕ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਇਸਲਈ ਇਹ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਇੰਜੀਨੀਅਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਨਾਲ ਹੀ, ਅਸੀਂ ਕਿਸਮ ਦੇ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਹਾਂ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਉਮੀਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਇੰਨੇ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਨਵੀਂ ਨੌਕਰੀ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਅਸੀਂ ਪਾਣੀ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੇ। ਇਹ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ 30 ਲੋਕ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਵੱਡੀ ਟੀਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਹੋਰ ਤਕਨੀਕੀ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ ਹੈ ਜੋ 400 ਹਨ.

ਅਸਤਰ (43 : 13)

ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਫਰਾਂਸ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲੋਕ ਅਤੇ ਨੌਕਰੀ 'ਤੇ ਰੱਖਣਾ।

ਆਗਸਟਿਨ (43 : 17)

ਨਹੀਂ ਹੁਣੇ ਨੀ. ਫਿਲਹਾਲ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਟੀਮ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸੱਭਿਆਚਾਰ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਹੀ ਰਿਮੋਟ ਨਹੀਂ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਸਭਿਆਚਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੈ, ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਸਿਰਫ ਰਿਮੋਟ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨਾਲ ਬਣਾਉਣਾ ਅਤੇ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਲਈ, ਸ਼ਾਇਦ ਇਹ ਇੱਕ ਦਿਨ ਬਦਲ ਜਾਵੇਗਾ. ਪਰ ਅਸੀਂ ਫਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਪੈਰਿਸ ਵਿੱਚ ਨੌਕਰੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (43 : 46)

ਇਸ ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕੀਤੀ ਸੀ ਤਾਂ ਇਹ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਤਕਨੀਕੀ ਭੂਮਿਕਾਵਾਂ ਸਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੁਣ ਪਾਰਟ ਟੈਕ ਆਨਬੋਰਡ ਅਤੇ ਕਿਸਮ ਦੀ ਵਧੇਰੇ ਹਮਲਾਵਰ, ਮੈਂ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਅਤੇ ਵਿਕਰੀ ਰਣਨੀਤੀ ਮੰਨਾਂਗਾ. ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦੇ ਉਸ ਪਾਸੇ ਹੋਰ ਨੌਕਰੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਪਹੁੰਚ ਕੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੁਣ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਦੇਖਦੇ ਹੋ? ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਸਈਓ ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਹੋਰ ਚੈਨਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਆਨਬੋਰਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਫਲਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ ਜਾਪਦੇ ਹੋ। ਸੱਜਾ। ਪਰ ਇਹ ਅੱਗੇ ਜਾਂ ਦੁੱਗਣਾ ਕਿਵੇਂ ਬਦਲੇਗਾ?

ਆਗਸਟਿਨ (44 : 15)

ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੁੱਗਣੇ ਹੋ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (44 : 20)

ਠੀਕ ਹੈ।

ਆਗਸਟਿਨ (44 : 20)

ਪਹਿਲਾਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ. ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਤਕਨੀਕੀ ਅਹੁਦਿਆਂ 'ਤੇ ਭਰਤੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਇਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ ਅਤੇ ਸਮਰਥਨ ਵਿੱਚ ਵੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿਕਰੀ ਵਿੱਚ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਅਤੇ ਵਿਕਰੀ ਹਿੱਸੇ 'ਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਦਾ ਮਿਸ਼ਰਣ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਤਕਨੀਕੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਭਰਤੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਕਈ ਵਾਰ ਇਹ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜੋ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਉਸਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਕਰੋ। ਨਾਲ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਸਥਾਨਕ ਸਰਕਾਰਾਂ ਜਾਂ ਸਰਕਾਰੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨਾਲ ਪਰਸਪਰ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਂਦੇ ਹਾਂ, ਜਿਸਦਾ ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਹੋਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਆਪਣੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਲਈ ਵੱਡੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਹਨ। ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਕੇਸ ਹੈ. ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮੰਗ ਨੂੰ ਜਜ਼ਬ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ। ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੰਗ ਨੂੰ ਜਜ਼ਬ ਕਰਨ ਅਤੇ ਮਾਰਕੀਟ ਲਈ ਸੜਕ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਜੋ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਸ ਨੂੰ ਦੁੱਗਣਾ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹੈ। ਨਵੀਂ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਅਸੀਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ ਉਹ ਸ਼ਾਇਦ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਕਮਿਊਨਿਟੀਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਲੋਕਾਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਲੋਕ ਸਮੁਦਾਇਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਭਾਈਚਾਰਿਆਂ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਜੋ ਕਿ ਅਸੀਂ ਪਿਛਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਉਸ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਤਕਨੀਕੀ ਹਨ, ਦੇ ਅੰਦਰ ਬ੍ਰੇਨਨ ਵੈਲੇਸ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (45 : 41)

ਇਸ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਾਧੇ ਬਾਰੇ ਸਮਝਿਆ। ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਵਰਡਪਰੈਸ ਦੇ ਨਾਲ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵੈਬ ਈਕੋਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਹੋ ਜਿਸਦਾ ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ Shopify, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬਿਹਤਰ ਸ਼ਬਦ, ਹੋਰ ਈਕੋਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਸੀਐਮਐਸ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਾਈਡ ਕੋਰ ਲਈ ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਦੇ ਵੈਬ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਜੋੜਿਆ ਹੈ? ਅਤੇ ਫਿਰ ਇਸ ਤੋਂ ਅੱਗੇ, ਵਿਕਾਸ ਦੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵੈਬ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ ਹੋ?

ਆਗਸਟਿਨ (46 : 07)

ਠੀਕ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਦਿਨ ਸ਼ਾਇਦ ਅਸੀਂ ਨੇਟਿਵ ਮੋਬਾਈਲ ਐਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਹੁਣ ਲਈ, ਇਹ ਇੱਕ ਤਰਕ ਹੈ ਜੋ ਥੋੜਾ ਵੱਖਰਾ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਜਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਵੈਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਸਿੰਕ੍ਰੋਨਸ ਹੈ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਮੂਲ ਮੋਬਾਈਲ ਐਪ ਕੁਦਰਤ ਦੁਆਰਾ ਅਸਲ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਨ. ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਇਕ ਹੋਰ ਨਾਟਕ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਲਈ, ਅਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਮਾਰਕੀਟ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ. ਵੈੱਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਮਾਰਕੀਟ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਉਤਪਾਦ ਨੂੰ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਸੱਚਮੁੱਚ. ਅਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਪੇਂਟਾਂ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਹੱਲ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਅਤੇ ਜਿੰਨਾ ਚਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆਪਣੀ ਮਾਰਕੀਟ ਹਿੱਸੇਦਾਰੀ ਵਧਾਉਣ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣ ਲਈ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ 'ਤੇ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਤ ਕਰਾਂਗੇ. ਅਤੇ ਫਿਰ ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਕਰਾਂਗੇ।

ਅਸਤਰ (46 : 58)

ਕੁਝ ਹੋਰ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਬਾਜ਼ਾਰ ਹੈ. ਵੈੱਬ ਲੋਕਾਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਰੁਝਾਨਾਂ ਅਤੇ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡਾ ਨਜ਼ਰੀਆ ਕੀ ਹੈ।

ਆਗਸਟਿਨ (47 : 07)

ਇਸ ਲਈ ਸਾਡੇ ਲਈ ਦੁਬਾਰਾ, ਅਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦਾਂ, ਸਥਾਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਦਾ ਲਾਂਘਾ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ 1 ਬਿਲੀਅਨ ਤੋਂ ਵੱਧ ਡੋਮੇਨ ਨਾਮ ਰਜਿਸਟਰਡ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਵਧ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਉਦਯੋਗ ਵਿੱਚ ਵੈੱਬ ਅਨੁਵਾਦ, ਔਨਲਾਈਨ ਅਤੇ ਵੈਬ ਪੇਜ ਵਧ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਫਾਰਮੈਟ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਗ ਹੈ. ਤਾਂ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਦੋ ਸੁਪਰ ਮਹਾਨ ਕਰੰਟ 'ਤੇ ਹਾਂ, ਪਰ ਸਹੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ। ਅਤੇ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਖਾਸ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਠੀਕ ਹੈ, ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ 15 ਬਿਲੀਅਨ ਡਾਲਰ ਦਾ ਬਾਜ਼ਾਰ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਬਾਜ਼ਾਰ ਹੈ ਜੋ ਵਧ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (48 : 05)

ਸਾਨੂੰ ਅਗਲੇ 1218 ਮਹੀਨਿਆਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਰੋਡਮੈਪ 'ਤੇ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਦੋ ਤੋਂ ਤਿੰਨ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੱਸੋ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ, ਜੋੜਾਂ, ਨਵੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ ਜਿਸ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਖੁਲਾਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲਪੇਟ ਕੇ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।

ਆਗਸਟਿਨ (48 : 17)

ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਹਨਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 'ਤੇ ਚਰਚਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਜਾਂ ਤਾਂ ਬੀਟਾ ਵਿੱਚ ਹਨ ਜਾਂ ਲਾਂਚ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਹਨ। ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲ Square Space ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਏਕੀਕਰਣ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ Squarespace ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ Squarespace ਦੇ ਐਡਮਿਨ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਉਸ ਅੰਦਰ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਦੂਸਰਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਸਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦਿਲਚਸਪ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋਗੇ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਅੰਦਰ ਵੇਰੀਏਬਲ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਦੱਸਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਗਾਹਕ X N ਉਤਪਾਦ ਖਰੀਦਦਾ ਹੈ। ਹੁਣ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਸਤਰ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ N ਸਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ। ਅਤੇ ਆਖਰੀ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਹ ਅਨੁਵਾਦ ਬੁਨਿਆਦੀ ਢਾਂਚਾ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ। ਇਸ ਲਈ ਸਾਡੇ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲਚਕਤਾ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ URLs ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉਹ URL ਨਾਲ ਖੇਡ ਸਕਦੇ ਹਨ ਇਸ ਲਈ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਸਬ-ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੋ Fr ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਪਰ ਜੇਕਰ ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਬੈਲਜੀਅਮ ਲਈ Fr B e ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸਥਾਨਕ ਮੂਲ ਸੰਸਕਰਣ ਹੋ ਸਕਣ। ਉਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਅਤੇ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਸਾਲ ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।

ਫਲੋਰੀਅਨ (49 : 37)

ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਗ ਸਪੇਸ ਸਾਈਟ ਮਿਲੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮੈਂ ਖੇਡ ਸਕਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇਸਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗਾ ਜਦੋਂ ਇਹ ਉਥੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਦੇਖਾਂਗਾ। ਠੰਡਾ. ਚੰਗਾ. ਅਗਸਤ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕੁਝ. ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸੱਚਮੁੱਚ ਦਿਲਚਸਪ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਕਿਸਮਤ ਸੀ ਜੋ ਪਾਰਟੈਕ ਦੇ ਨਾਲ ਨਵੀਂ ਸਾਂਝੇਦਾਰੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਯੋਜਨਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ। ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ.

ਆਗਸਟਿਨ (49 : 53)

ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ, guys. ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਰਹਿ ਕੇ ਖੁਸ਼ੀ ਹੋਈ।

(49 : 55)

Gglot.com ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀ