વેગ્લોટના સીઇઓ ઓગસ્ટિન પ્રોટ - ઓડિયો ટ્રાન્સક્રિપ્ટ સાથે સ્કેલિંગ વેબસાઇટ સ્થાનિકીકરણ

આ નીચે આપેલા સ્લેટર ઇન્ટરવ્યુમાંથી બનાવેલ ઓટોમેટિક ઓડિયો ટ્રાન્સક્રિપ્ટ છે. અમે સ્પીકરના નામો અને કંપનીના નામ વેગ્લોટની જોડણી માટે અમારી નવી સુવિધા “શબ્દભંડોળ” નો ઉપયોગ કર્યો છે. આ ટ્રાન્સક્રિપ્ટ માનવ દ્વારા સંપાદિત કરવામાં આવી નથી. 100% સ્વચાલિત ટ્રાન્સક્રિપ્શન. સમીક્ષા કરો અને નિર્ણય લો!

ઓગસ્ટિન (00 : 03)

અમે કંઈક એવું બનાવી રહ્યા છીએ જેનો ઉપયોગ વિશ્વભરની 60,000 વેબસાઇટ્સ દ્વારા કરવામાં આવે છે.

ફ્લોરિયન (00 : 09)

પ્રેસ રીલીઝ સુપર હળવા પોસ્ટ સંપાદિત મશીન અનુવાદ કરવામાં આવી રહી છે.

એસ્થર (00 : 14)

હવે, ઘણા બધા અનુવાદો વાસ્તવમાં ચાહક દ્વારા બનાવેલા અનુવાદમાંથી નકલ કરવામાં આવ્યા છે જે જુગાર તરીકે ઓળખાય છે.

ફ્લોરિયન (00 : 30)

અને સ્લેટરપોડમાં દરેકનું સ્વાગત છે. નમસ્તે, એસ્થર.

એસ્થર (00 : 33)

અરે, ફ્લોરિયન.

ફ્લોરિયન (00 : 34)

આજે અમે પેરિસ, ફ્રાંસ સ્થિત વેબ લોકલાઇઝેશન ટેક્નોલોજી કંપની વેગ્લોટના સહ-સ્થાપક અને CEO ઓગસ્ટ પુઅર સાથે વાત કરી રહ્યા છીએ. ખૂબ સરસ ચર્ચા. ખૂબ જ રસપ્રદ ચર્ચા. વેબ લોક વિશે ઘણું શીખ્યા. તેથી ટ્યુન રહો. એસ્થર, આજનો દિવસ અમારા માટે રોમાંચક છે. અમે અમારો 2022 માર્કેટ રિપોર્ટ લૉન્ચ કરી રહ્યાં છીએ. અમે સંક્ષિપ્તમાં છેલ્લી વખત તેનું પરીક્ષણ કર્યું, અને આજનો દિવસ.

એસ્થર (00 : 58)

હા, ઉત્તેજક.

ફ્લોરિયન (00 : 59)

અમે ગુરુવારે આ રેકોર્ડ કરીએ છીએ. તેથી તમે આ સાંભળી રહ્યાં હોવ ત્યાં સુધીમાં, તે અમારી વેબસાઇટ પર હોવું જોઈએ. હા. પરંતુ આપણે ત્યાં જઈએ તે પહેલાં, ચાલો અમુક પ્રકારના AI મશીન અનુવાદ બુલેટ પોઈન્ટ્સમાંથી પસાર થઈએ, અને પછી આપણે ત્યાં જઈએ અને ઓગસ્ટની વાત કરીએ. તેથી Google નું વિશાળ નવું ભાષા મોડેલ પ્રશ્નોના જવાબ આપે છે, અન્ય સામગ્રી કરે છે. અને અમે તમને આપવાનો પ્રયત્ન કરીશું, મને ખબર નથી, ત્યાંના મુખ્ય બુલેટ પોઈન્ટ્સ, જો કે તે એક વિશાળ કાગળ છે અને તે એક વિશાળ લોન્ચ છે. પછી તમે કૌભાંડ વિશે વાત કરવા જઈ રહ્યાં છો.

એસ્થર (01 : 32)

હા.

ફ્લોરિયન (01 : 33)

અને એનિમેટેડ અનુવાદ વિશ્વમાં મુદ્દાઓ.

એસ્થર (01 : 36)

હું કરીશ.

ફ્લોરિયન (01 : 37)

અને પછી અમે બીજી કંપની ખરીદવાની યુનિ બંધ કરવા જઈ રહ્યા છીએ. અને પછી તમારા શ્રોતાઓ માટે એક આશ્ચર્યજનક પોસ્ટ એડિટિંગ મશીન અનુવાદ પ્લોટ ટ્વિસ્ટ છે. ઠીક છે. તેથી, અરે, આ અઠવાડિયે AI સમાચારમાં એ છે કે AI દોરે છે અને AI લખે છે અને AI પ્રશ્નોના જવાબ આપે છે અને સ્વાભાવિક રીતે અનુવાદો અને તે બધામાં અમને મદદ કરે છે. પરંતુ ચાલો ડ્રોઇંગ પોઇન્ટ પર ધ્યાન આપીએ. શું તમે આ અઠવાડિયે બહાર આવેલા કેટલાક નવા મોડલ દ્વારા તે બધા વિચિત્ર AI રેખાંકનો જોયા છે?

એસ્થર (02 : 07)

મેં નથી કર્યું, પણ મારી પાસે નહોતું. અને હવે મારી પાસે છે. તેઓ ખૂબ જ રસપ્રદ અને રંગીન લાગે છે.

ફ્લોરિયન (02 : 14)

તેઓ વિચિત્ર પ્રકારના ડરામણા છે. હું નામ ભૂલી ગયો. અને અમે તે વિશે વાત કરવાના નથી. પરંતુ તે માત્ર મૂળભૂત રીતે Twitter પર છે. અચાનક તે ઉડી ગયું, જેમ કે છેલ્લા કેટલાક દિવસોમાં AI માં માત્ર સફળતાઓ વિશે. અને અલબત્ત, તેમાંથી એક ભાષા હતી, અને અમે તે વિશે એક સેકન્ડમાં વાત કરીશું. પરંતુ અન્ય એક બીજું મોડેલ હતું જે કરી રહ્યું છે જે યોગ્ય અથવા ગમે તે યોગ્ય શબ્દ છે. તેથી તમે કહી શકો છો, પેઇન્ટની જેમ. આજે સવારથી મને જે યાદ છે તે એવું હતું કે તે શું હતું? વિક્ટોરિયન ટાઇમ્સમાં બેન્ચ પર સસલું, અખબાર અથવા કંઈક વાંચે છે. અને પછી મોડેલ બેન્ચ પર તે સસલું, વિક્ટોરિયન શૈલીમાં, અખબાર વાંચતો થયો. પરંતુ તેના પર આ બધી વિચિત્ર વસ્તુઓ હતી. તેથી તે તપાસો.

એસ્થર (02 : 56)

મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું બધા શબ્દ ઇલસ્ટ્રેશનિસ્ટ ઇલસ્ટ્રેટર્સ નર્વસ થઈ રહ્યા છે કે તેઓ મશીનો દ્વારા બદલવામાં આવશે અથવા ઇલસ્ટ્રેશન 100% માં કોઈ પ્રકારનો પોસ્ટ એડિટિંગ સ્ટાઇલ વર્કફ્લો જોવા મળશે કે કેમ.

ફ્લોરિયન (03 : 14)

સુપર રસપ્રદ મુદ્દો. Twitter પર જાઓ. ભાષાની જેમ બરાબર એ જ ચર્ચા. તે શાબ્દિક રીતે ત્યાં અનુમાનિત હતું કે બધા ચિત્રો ગાય્ઝ કામથી બહાર થઈ જશે. અને પછી ત્યાં બીજો વ્યક્તિ હતો, ના, તે એક સાધન છે. તે તેમના માટે એક સાધન છે. ખરું ને? તેથી આ ચોક્કસ સમાન ગતિશીલતા હતી. અમે આ ચર્ચા કરી છે. અમે ત્યાં છીએ. તેથી જ હું આ પ્રસ્તુતિઓમાં કહેતો રહું છું કે અમે મૂળભૂત રીતે તે કરી રહ્યા છીએ, જ્યારે AI સાથે મળીને કામ કરવાની વાત આવે છે ત્યારે અમે વળાંકથી ઘણા આગળ છીએ. કારણ કે દ્રષ્ટાંત લોકો માટે, આ હમણાં તોડી રહ્યું છે. કૂલ. તેથી, AI પ્રશ્નો લખે છે અને જવાબ આપે છે અને બાજુનું ભાષાંતર કરે છે. ઠીક છે, તે તે મોટા ભાષા મોડેલોમાંથી એક છે. આ વખતે તેને પ્રગતિશીલ પ્રદર્શન માટે 540,000,000,000 પરિમાણો મળ્યા છે. તે જ Google બ્લોગ પોસ્ટ કહે છે. હવે, શું હું એનું મૂલ્યાંકન કરી શકું છું કે શું તે અનુવાદમાં સફળ કામગીરી છે? સંપૂર્ણપણે. હું ના કરી શકું. પરંતુ તે ઘણું બધું કરે છે. આ નવા $540,000,000,000 પેરામીટર મોડલ્સ, અને તેમાંથી એક અનુવાદ છે. અને જો તમે તેમના પૃષ્ઠ પર, બ્લોગ પોસ્ટ પર જાઓ છો, તો તે એક વૃક્ષ જેવું છે જે ઉગે છે. પોડકાસ્ટમાં તેનું વર્ણન કરવું મુશ્કેલ છે, પરંતુ તે એક વૃક્ષ છે જે ઉગે છે અને તેની આસપાસ આ બધા ઉપયોગના કિસ્સાઓ છે. અને 540,000,000,000 પેરામીટર્સ પર, તે સંવાદ, પેટર્ન ઓળખ, સામાન્ય જ્ઞાન તર્ક, તાર્કિક હસ્તક્ષેપ સાંકળો, પ્રશ્ન અને જવાબ, સિમેન્ટીક પદચ્છેદન, અંકગણિત, સહ પૂર્ણતા, ભાષાની સમજ જેવી વસ્તુઓ કરે છે. હું આગળ વધી શક્યો. અને અલબત્ત, ભાષાંતર અનુવાદ એ ત્યાં ખરેખર ખૂબ મોટી વસ્તુ છે. તેથી Google દ્વારા આ નવું ભાષા મોડેલ ઘણું બધું કરે છે. મને આશ્ચર્ય થાય છે કે સામાન્ય બુદ્ધિનો તર્ક કેટલો સામાન્ય છે. પરંતુ અમે તે મોટા AI તરફ આગળ વધી રહ્યા છીએ. આપણે મૂળભૂત રીતે, વિગતવારમાં ખૂબ ડૂબકી મારવાની જરૂર નથી. ફરીથી, તે એક પ્રકારની સસ્તી શૈલી છે. તે સસ્તીતા ત્રણનું માત્ર એક Google સંસ્કરણ છે, જો હું તેને યોગ્ય રીતે સમજું, તો તે તમામ પ્રકારના AI કાર્યો કરે છે અને અનુવાદ તેમાંથી એક છે. તેઓએ પ્રકાશિત કરેલા 8090 પેજના પેપરના ચોક્કસ પ્રકરણમાં તેઓ તેનું વિશ્લેષણ કરે છે અને અમુક પ્રકારના બ્લુ સ્કોર્સ આપે છે અને થોડા અવલોકનો છે. જેમ કે, અંગ્રેજીમાં અનુવાદ કરવામાં પરિણામો ખાસ કરીને પ્રભાવશાળી રહ્યા છે, પરંતુ અંગ્રેજીમાંથી અનુવાદ કરતી વખતે, તે વધુ નબળા પરિણામો આપે છે. અનુવાદ કાર્યો અને લોકો કરતા આ મોટા મોડેલોની આસપાસ અમે આ ચર્ચા પહેલા કરી છે. અમને કહેવામાં આવ્યું હતું કે તે કદાચ સમર્પિત મોડેલ જેટલું સારું ક્યારેય નહીં હોય. પરંતુ તે રસપ્રદ છે કે આ મોટી ટેક કંપનીઓ આ મોટા મોડલ્સને રિલીઝ કરવાનું ચાલુ રાખે છે અને સંભવતઃ કંઈક જેના વિશે આપણે જાગૃત રહેવાની જરૂર છે. તેથી આ સમગ્ર અજ્ઞાનતામાં હું મારી જાતને વધુ ખોદું તે પહેલાં, આપણે કંઈક તરફ આગળ વધવું જોઈએ. પણ સંક્ષિપ્તમાં કે મને સુપર ઉપયોગી લાગે છે. તાજેતરમાં, હું ચાઇનામાંથી બહાર આવતા ઘણા સમાચારોને અનુસરી રહ્યો છું, મારી ચાઇનીઝ ખરેખર ચાઇનીઝ પોસ્ટ્સ અને તેના જેવી વસ્તુઓ વાંચવા માટે પૂરતી અસ્ખલિત નથી. અને તેથી હું ગૂગલ લેન્સનો ઘણો ઉપયોગ કરું છું. ઓહ હા, હા. જ્યારે તમે યુક્રેન અને રશિયનમાંથી શું બહાર આવી રહ્યું છે તેના માટે પણ જાઓ છો, ત્યારે દેખીતી રીતે હું આમાંથી કંઈપણ વાંચી શકતો નથી. તમે વાસ્તવમાં ગૂગલ લેન્સનો ઉપયોગ કરી શકો છો, અને જો તે એક ઇમેજ હોય તો પણ, તમે Google લેન્સનો ઉપયોગ OCR અને પછી Google અનુવાદ માટે તેનો અનુવાદ કરવા માટે કરો છો. અને તે માહિતીના હેતુઓ માટે ખૂબ ઉપયોગી છે. તેથી Google લેન્સ, જે મને લાગે છે કે, ત્રણ કે ચાર વર્ષ પહેલાં લોન્ચ કરવામાં આવ્યું હતું, મને યાદ છે, પરંતુ હવે તે ખૂબ જ ઉપયોગી છે, બરાબર, Google AI OCR અને મોટા ભાષાના મોડલથી દૂર મંગા અને એનિમેટેડ અનુવાદની દુનિયામાં. એસ્થર, ત્યાં શું થયું? કેટરીના દ્વારા મોટા કૌભાંડનો પર્દાફાશ.

એસ્થર (07 : 14)

હા, સારું, તે સ્કેનલેશન પર આધારિત એક મોટા કૌભાંડ જેવું લાગે છે. મેં થોડો શબ્દ રમવાનો પ્રયાસ કર્યો, પરંતુ તમે કહ્યું તેમ, અમારા અગાઉના સ્લેટર પોડ મહેમાનોમાંથી એક, કેટરિના લિયોનીડાકિસ, તેણી આના વિશ્લેષણમાં કેન્દ્રિય હોય તેવું લાગે છે અને તે તેના વિશે ટ્વીટ કરતી હતી અને તેમાંના કેટલાકમાં ટ્વીટ કરવામાં આવી હતી. કવરેજ તેથી મુદ્દો એવું લાગે છે કે આ મંગા છે જેને રેન્કિંગ ઓફ કિંગ્સ કહેવામાં આવે છે અને રેન્કિંગ ઓફ કિંગ્સનું અંગ્રેજી ભાષાંતર અંગ્રેજી રિલીઝ ટાઈપો અને અનુવાદની સમસ્યાઓને કારણે અસ્થાયી રૂપે સ્થગિત કરવામાં આવ્યું છે. તો આ સુસુકી ટોકા દ્વારા મંગા છે. તે ઘણા વર્ષોથી મને લાગે છે કે તે શ્રેણીબદ્ધ ગ્રંથોમાં પ્રકાશિત કરવામાં આવી રહ્યું છે, પરંતુ હવે તે કોમિક, બીમ મેગેઝિનમાં પણ શ્રેણીબદ્ધ કરવામાં આવી રહ્યું છે અને બાર જુદા જુદા ભાગોમાં પ્રકાશિત થઈ રહ્યું છે. તેથી અંગ્રેજી અનુવાદ થઈ રહ્યો છે અથવા થઈ રહ્યો છે, અને તે સત્તાવાર સંસ્કરણના પ્રકાર તરીકે સાત અલગ અલગ ગ્રંથોમાં પ્રકાશિત કરવામાં આવ્યો હતો, અને તે ખરેખર લગભગ એક કે બે મહિનાથી અંગ્રેજીમાં વેચાઈ રહ્યો હતો. પરંતુ દેખીતી રીતે આ તમામ મુદ્દાઓ મળી આવ્યા છે, જેનો અર્થ એ છે કે આ સાત ગ્રંથો, ઓછામાં ઓછા તરીકે, ફરીથી અનુવાદ કરવાની જરૂર છે. જે લોકોએ આ ખરીદ્યું છે, રાજાઓના રેન્કિંગના સાત વોલ્યુમો, તેઓ હજી પણ તેને વાંચી શકે છે, જેથી તેઓ હજી પણ તેનો ઍક્સેસ મેળવી શકે, પરંતુ તેઓને અપડેટ કરેલ અનુવાદની ઍક્સેસ પણ હશે. તેથી એકવાર પુનઃઅનુવાદ થઈ ગયા પછી, મને ખબર નથી કે આ મંગાના સાત વોલ્યુમો કેટલા મોટા લાગે છે, પરંતુ તે ઘણી બધી સામગ્રી જેવું લાગે છે, તેમ છતાં તેને ફરીથી કરવું પડશે, આ પ્રકારનો જાહેરમાં શરમ અનુભવવાનો ઉલ્લેખ ન કરવો. સત્તાવાર પ્રકાશન અંગ્રેજી અનુવાદમાં હોવાના કારણે આમાંના કેટલાક મુદ્દાઓને સ્વીકારવું પડશે.

ફ્લોરિયન (09 : 22)

શું મુદ્દો છે?

એસ્થર (09 : 23)

હા. તેથી અહીં મુખ્ય મુદ્દો એ છે કે ઘણા બધા અનુવાદો ખરેખર ચાહક દ્વારા બનાવેલા અનુવાદમાંથી નકલ કરવામાં આવ્યા છે, જે સ્કેનલેશન તરીકે ઓળખાય છે. તેથી મને લાગે છે કે તે ઘણીવાર રમત સ્થાનિકીકરણમાં થાય છે. તે એનાઇમમાં થાય છે. મંગાના ચાહકો કે જેઓ ચોક્કસ મંગા એનાઇમમાં ખરેખર હાર્ડકોર જેવા છે તેઓ તેમના પોતાના સંસ્કરણો પ્રદાન કરશે, તેને પોતાને અને સમુદાય માટે સુલભ બનાવશે. પરંતુ હવે, દેખીતી રીતે, પ્રકાશનનો સત્તાવાર અંગ્રેજી અનુવાદ શરૂ કરવામાં આવ્યો છે, અને એવું લાગે છે કે જેણે સત્તાવાર અંગ્રેજી પર કામ કર્યું છે તેણે સ્કેનલાન સંસ્કરણમાંથી તદ્દન આડેધડ નકલ કરી છે. અમે જે લેખ જોઈ રહ્યા હતા તે કહે છે કે તે થોડો કાયદેસર ગ્રે વિસ્તાર છે કારણ કે વાસ્તવમાં ચાહક અનુવાદો, જો તમને ગમે તો, આ બિનસલાહભર્યા અનુવાદો પોતે ચાંચિયાગીરીનું એક સ્વરૂપ છે. જે ટીમે અસલ અનકમિશન્ડ સ્કેનલાન વર્ઝન કર્યું હતું તે અધિકૃત અનુવાદો પર બિલકુલ કામ કરતી ન હતી. તેથી સાહિત્યિક ચોરી, મને લાગે છે. તેથી કેટરિના, જે અમે થોડા મહિના પહેલા સ્લેટ સ્પોટ પર હતી. હવે, સ્થાનિકીકરણ નિષ્ણાત કોણ છે, જાપાનીઝથી અંગ્રેજી, જેમ કે એનાઇમ, મંગામાં ઊંડી કુશળતા. તેણીએ આ વિશે ટ્વીટ કરીને કહ્યું કે તેણીએ રેન્કિંગ ઓફ કિંગ્સની સત્તાવાર રજૂઆત અને સ્કેનલેશન વચ્ચેના તફાવતોનું વિશ્લેષણ કરવામાં થોડા કલાકો ગાળ્યા. દેખીતી રીતે તે પ્રથમ આવ્યું. અને તેણીએ કહ્યું કે અધિકૃત અનુવાદના પ્રથમથી ત્રણ પ્રકરણોમાંના તમામ સંવાદોમાંથી 42% સીધા જ સ્કેનલાનમાંથી ઉપાડવામાં આવ્યા છે. તેથી તે તેણીનું મૂલ્યાંકન હતું, તેમજ આ નકલ કરતી સાહિત્યચોરીની કેટલીક હતી. મને લાગે છે કે, ખોટી રીતે ઉપયોગમાં લેવાતા શબ્દસમૂહો અને દાવ, આવી વસ્તુઓ પણ હતી. અંગ્રેજી વિતરક અને અનુવાદ પ્રદાતાએ ગુણવત્તાના અભાવ માટે માફી માંગી છે અને કહ્યું છે કે આ મુદ્દાઓને કારણે મૂળ કાર્યની ગુણવત્તાને ગંભીર નુકસાન થયું હોઈ શકે છે. તેથી તેઓ મુદ્દાઓને અજમાવવા અને સુધારવા માટે વસ્તુઓ મૂકી રહ્યા હોય તેવું લાગે છે. પરંતુ દેખીતી રીતે થોડી શરમજનક જો તે પહેલાથી જ વેચાણ અને પ્રકાશિત કરવામાં આવી છે, હવે થોડા મહિના માટે વિતરિત કરવામાં આવી રહી છે.

ફ્લોરિયન (11 : 51)

તે ઘણા વિસ્તારોમાં બનતું નથી જ્યાં તમારી પાસે ચાહક અનુવાદ છે. કોઈ પણ વ્યક્તિ નાણાકીય અહેવાલનો અનુવાદ કરવા ચાહક નથી.

એસ્થર (11 : 58)

હું વાર્ષિક અહેવાલ કહેવા જઈ રહ્યો હતો, જેમ કે આ બધા રસ ધરાવતા રોકાણકારો માટે. મને તમારી કૃપા કરવા દો.

ફ્લોરિયન (12 : 08)

હા, તે બીજે ક્યાંય નથી. રસપ્રદ. અને મને ગમે છે કે આ સમુદાય ટ્વિટર પર કેવી રીતે સક્રિય છે. અને તેથી જ અમે પ્રથમ સ્થાને કેટરિનાને કેવી રીતે મળ્યા, કારણ કે આ લગભગ સાર્વજનિક વાર્તાલાપની જેમ કાળજી લેવા જેવું છે, Twitter પર થઈ રહ્યું છે, જ્યાં તેઓએ 2300 રીટ્વીટ કર્યા છે જે ક્યારેક બહારના વ્યક્તિના દૃષ્ટિકોણથી ખૂબ જ વિશિષ્ટ મુદ્દા પર 2300 રીટ્વીટ કરે છે.

એસ્થર (12 : 29)

હા, ઘણો જુસ્સો છે. મને લાગે છે કે આની પાછળ ઘણો જુસ્સો અને લાગણી છે.

ફ્લોરિયન (12 : 33)

હું ઈચ્છું છું કે અમને પ્રતિ 2300 રીટ્વીટ મળશે.

એસ્થર (12 : 35)

ટ્વિટ કરો, પણ અમે નથી કરતા.

ફ્લોરિયન (12 : 36)

તો કોઈપણ રીતે, અમને ટ્વિટર પર સ્લેવરી ન્યૂઝ પર ફોલો કરો, Auno, SDI ખાતેના અમારા મિત્રોએ ખાસ લૉક સ્પેસમાં નહીં, પરંતુ અમને વધુ જણાવો. હા.

એસ્થર (12 : 49)

તેથી ટેક્નોલોજી રોકાણ ખરેખર ટૂંકમાં. પરંતુ SDI એ જણાવ્યું હતું કે તેઓએ યુકે સ્થિત ઓટોનોમસ મીડિયા ગ્રુપ્સ નામની ટેક્નોલોજી પ્રદાતા હસ્તગત કરી છે. તે વર્કફ્લો મેનેજમેન્ટનો પ્રકાર છે, તેઓ કહે છે કે સ્કેલેબલ વર્કફ્લો મેનેજમેન્ટ, એસેટ મેનેજમેન્ટ ખાસ કરીને વસ્તુઓની મીડિયા સામગ્રી બાજુ માટે. ઑટોના પ્રક્રિયાઓ અને મીડિયા વર્કફ્લોને સ્વચાલિત કરવામાં મદદ કરે છે અને તેઓ કહે છે કે ઓપરેશનલ ખર્ચ ઘટાડે છે. તેથી, હા, તે SDI દ્વારા હસ્તગત કરવામાં આવ્યું છે. સ્વાયત્ત પ્લેટફોર્મને એકીકૃત કરવાનો વિચાર છે. તેથી તેમની પાસે SaaS અને વ્યવસ્થાપિત સેવા ઉકેલો છે, જેમાં મને લાગે છે કે એક સંભવતઃ તેમનું ફ્લેગશિપ ક્યુબિક્સ કહેવાય છે. પરંતુ તે તમામ મીડિયા અને મીડિયા લોકલાઇઝેશન સેવાઓ માટે એન્ડ ટુ એન્ડ સપ્લાય ચેઇન બનાવવા માટે SDI સાથે સંકલિત કરવામાં આવશે. તેથી તે એક નાનકડું સંપાદન છે જે અર્થમાં LinkedIn પર 15 થી 20 લોકો જેવું લાગે છે. તેઓ વિશ્વભરમાં વેચાય છે. તેઓ ઓસ્ટ્રેલિયા, યુરોપ, ન્યુઝીલેન્ડ, દક્ષિણ એશિયા, ઉત્તર અમેરિકા અને દક્ષિણ અમેરિકામાં પુનર્વિક્રેતાઓ મેળવ્યા છે. તેથી તેઓએ દેખીતી રીતે વિસ્તરણ કર્યું છે અને ખૂબ સારું કર્યું છે. પરંતુ સબસાઇઝના સંદર્ભમાં, પ્રમાણમાં નાની કંપનીના સ્થાપક જેમ્સ ગિબ્સન, જે સીઇઓ પણ છે, ઇયાન STI ની સંપૂર્ણ સ્વતંત્ર સબસિડી તરીકે ચલાવવામાં આવશે તેટલી સ્વાયત્તતા પર ટકી રહ્યા છે. તેથી જેમ્સ સીઈઓ બની રહેશે, અને તે Iunosdi રિપોર્ટિંગ માટે પ્રોડક્ટ અને આર્કિટેક્ચરના VP પણ બનશે. Iu મુખ્ય માહિતી અધિકારી એલન ડેન્બ્રિ. તેથી, હા, એસડીઆઈ માટે ત્યાં રસપ્રદ પ્રકારનું ટેક કેન્દ્રિત સંપાદન.

ફ્લોરિયન (14 : 40)

જો હું બર્લિનમાં બેઠેલા જર્મન ભાષી મીડિયા સ્થાનિકીકરણ ઉદ્યોગનો સહભાગી હોઉં અને હું આ સંપાદન વિશે જાણવા માગતો હોઉં, તો મને PR ન્યૂઝવાયર દ્વારા ચેતવણી આપવામાં આવશે કે આ uni SDI દ્વારા પ્રકાશિત જર્મનમાં પ્રેસ રિલીઝમાંથી થયું છે. અને મેં તે વાંચ્યું અને મેં કંઈક વાંચ્યું જે ડી બેલનો ઉપયોગ કરીને સંપાદિત કરવામાં આવ્યું હતું. તો હું કેમ જાણું? કારણ કે જ્યારે આપણે તે લેખ વાંચીએ છીએ, ત્યાં એક વિકલ્પ જેવો છે, જેમ કે a.

એસ્થર (15 : 17)

ડ્રોપ ડાઉન, ત્યાં નથી? પ્રાર્થનાની ટોચ પર?

ફ્લોરિયન (15 : 21)

હા, હા, એક ડ્રોપ ડાઉન છે. હું જર્મન સંસ્કરણ પર ગયો, મેં સ્રોત અને પછી Google અનુવાદ અને ડીબેલની વાસ્તવિક પ્રકાશિત સામગ્રી સાથે સરખામણી કરી. અને પ્રથમ વાક્ય શાબ્દિક રીતે શબ્દ માટે શબ્દ છે, માઉન્ટ. તેથી પોસ્ટ એડિટનો એક છંટકાવ પણ નહીં, પછી બીજું ખૂબ લાંબુ વાક્ય, સર, હું ફક્ત એક પસંદ કરેલા ફકરા વિશે વાત કરી રહ્યો છું કારણ કે દેખીતી રીતે મેં આખા ભાગને જોયો નથી, પરંતુ એક ફકરો અથવા એક ફકરાના એક વાક્યનો એક વાક્ય તરીકે તેમજ Google ટ્રાન્ઝિટ દ્વારા અનુવાદ કરવામાં આવ્યો હતો. લગભગ સમાન રીતે, માર્ગ દ્વારા, Google અનુવાદ દ્વારા. તે રસપ્રદ છે કે બે MT કેટલા સરખા છે. હવે વાસ્તવિક પ્રકાશિત સંસ્કરણ, જો કે તેમાં પોસ્ટ સંપાદન ઘટક છે કારણ કે વિગતવાર સંસ્કરણ ફક્ત ખૂબ લાંબુ હતું. જેમ કે તે ખૂબ લાંબુ, ભાગ્યે જ વાંચી શકાય તેવું વાક્ય હતું. મારો મતલબ, વ્યાકરણની દૃષ્ટિએ સાચો, પણ સુપર લોંગની જેમ. તેથી પોસ્ટ એડિટરે એક સમયગાળો કહ્યું અને પછી વાક્યોને બે ભાગમાં તોડી નાખ્યા. પરંતુ ખરેખર રસપ્રદ છે કે પ્રેસ રિલીઝ હવે સુપર લાઇટલી પોસ્ટ એડિટેડ મશીન ટ્રાન્સલેશન જેવી છે. ખરું ને? મને લાગે છે કે તે નોંધપાત્ર છે કારણ કે તે એક પ્રેસ રિલીઝ છે.

એસ્થર (16 : 48)

પરંતુ તે માટે કોણ ચૂકવણી કરી રહ્યું છે, ફ્લોરિયન? શું તમે વિચારો છો? શું તે પ્રકારનું PR ન્યૂઝવાયર સાથે સંકલિત છે અથવા તે ક્લાયન્ટ SDI છે જેની પાસેથી તેના માટે શુલ્ક લેવામાં આવશે? અથવા તે તમામ પ્રકારની પીઆર પ્રકાશિત કરવાની કિંમતમાં બંડલ છે?

ફ્લોરિયન (17 : 02)

હું ધારીશ કે તે બંડલ છે. Pr Newswire વાસ્તવમાં મારો ક્લાયન્ટ હતો. દસ વર્ષ પહેલાંની વાત છે. તેથી હું માનું છું કે હું તમારા જીવનમાં અમુક તબક્કામાં આવી શકું છું. હા, અગાઉના LSD, હું તદ્દન સ્પર્ધાત્મક દરો માટે કામ કરતો હતો, અને મને ખાતરી છે કે તે બંડલનો એક ભાગ છે. અને કદાચ તમે ઑર્ડર કરી શકો, જેમ કે, તમે તેને કઈ ભાષામાં પ્રકાશિત કરવા માગો છો, પરંતુ જો તમે SDI જેવી મોટી કંપની છો, તો તે કદાચ એક વ્યાપક પ્રેસ રિલીઝ બંડલનો ભાગ છે. હવે તે શ્રેણીનો એક ભાગ છે જે સુપર લાઇટ પોસ્ટ એડિટીંગ ટ્રીટમેન્ટ મેળવે છે. મને આ નોંધપાત્ર લાગે છે કારણ કે તમે ટેક્સ્ટ વાંચી રહ્યાં છો અને તે સાચું છે. મારો મતલબ છે કે, માઉન્ટ પણ એક અર્થમાં સાચો છે, પરંતુ તે એવું જ છે કે, એક જર્મન મૂળ વક્તા તરીકે, અંગ્રેજી ફક્ત જર્મનની સપાટીની નીચે તમારા પર ચીસો પાડે છે, જેમ કે તે જે રીતે ઉચ્ચારવામાં આવે છે તે સુપર જાર્ગન હેવી જર્મન છે, અત્યંત સ્કેલેબલ એન્ડ ટુ એન્ડ લોકલાઇઝેશન સપ્લાય ચેઇન જેવી સામગ્રી. હા. તમે આને જર્મન શબ્દોમાં રૂપાંતરિત કરી શકો છો, પરંતુ તેનો ખરેખર અર્થ શું છે?

એસ્થર (18 : 17)

મને લાગે છે કે તે પ્રકાશિત કરવા યોગ્ય સામગ્રી વિશે વિચારવાના દ્રષ્ટિકોણથી રસપ્રદ છે. અને પ્રકાશિત કરી શકાય તેવી સામગ્રી શું છે, કારણ કે પ્રેસ રીલીઝ ઓનલાઈન પ્રકાશિત થાય છે અને પછી તમે આવનારા વર્ષો માટે URL દ્વારા તેનો સંદર્ભ લઈ શકો છો. અને હકીકતમાં, જ્યારે આપણે અમુક બાબતો પાછળના સંદર્ભમાં ખોદકામ કરતા હોઈએ ત્યારે કેટલીકવાર આપણે પ્રેસ રીલીઝમાંથી અવતરણ કરીશું. તેથી તેઓ પાસે શેલ્ફ લાઇફ છે. તેઓ સંપૂર્ણપણે અદૃશ્ય થતા નથી, પરંતુ હું માનું છું કે તે પ્રકારના પ્રારંભિક સમાચાર હિટ થયા પછી તેઓ ઓછા સુસંગત બની જાય છે.

ફ્લોરિયન (18 : 53)

સંપૂર્ણપણે. ઉપરાંત, પછી તમે સમાંતર સામગ્રી માટે વેબને સ્ક્રેપ કરવાનું શરૂ કરો છો અને તમે મૂળભૂત રીતે સંપાદિત સામગ્રીને હળવાશથી પોસ્ટ કરી રહ્યાં છો. તો તે આ પ્રકારનું મશીન છે. અને પછી AI તેમાંથી શીખે છે અને તે લાઇટ પોસ્ટ એડિટમાંથી પોસ્ટ સંપાદિત સામગ્રીમાંથી આપે છે. પોસ્ટનું સંપાદન ખૂબ જ હળવું હતું, તે શાબ્દિક રીતે એક જેવું છે કે તે ફક્ત એક વાક્યને તોડી રહ્યું છે અને પછી તેને બનાવે છે જેથી તમે તે વાક્યને તોડી નાખ્યા પછી પણ તે વ્યાકરણની રીતે સાચું છે. અધિકાર. તે શાબ્દિક છે. બસ આ જ. લગભગ શૂન્ય છે. મારો મતલબ, સંપાદન અંતર અહીં ખૂબ નાનું હતું.

એસ્થર (19 : 28)

અને હું માનું છું કે તમે જે કહી રહ્યાં છો તે જો પ્રેસ રિલીઝ જર્મનમાં તૈયાર કરવામાં આવી હોત, તો તે તદ્દન અલગ રીતે વાંચવામાં આવશે.

ફ્લોરિયન (19 : 35)

હા મને એવું લાગે છે.

એસ્થર (19 : 38)

તે એક પ્રકારનું કૃત્રિમ છે તે અર્થમાં કે જો તમે તેનો ઉપયોગ Mt હેતુઓ માટે તાલીમ માટે કરી રહ્યાં છો, તો તમે તે ઠીક નથી ઇચ્છતા. આ જર્મન સ્રોત સામગ્રી છે કારણ કે તે ખરેખર પ્રેસ રિલીઝ માટે જર્મન લેખનનું ચોક્કસ પ્રતિબિંબ નથી.

ફ્લોરિયન (19 : 53)

100%. હા. મારો મતલબ છે કે, આમાંના કેટલાક જર્મન લાંબા શબ્દો છે જે માઉન્ટે બનાવ્યા છે કે એવી કોઈ રીત નથી કે તમે તે શબ્દ સાથે પ્રથમ સ્થાને આવી શકો. તે તકનીકી રીતે અનુવાદની ભૂલ જેવું નથી, પરંતુ તે એટલું જ છે કે તે આટલો લાંબો શબ્દ છે, જેમ કે તમે વાંચો અને તમને તે સમજાયું, પરંતુ તમે તેના જેવા છો, હા, તે શબ્દ નથી. તે મારો સક્રિય શબ્દ હશે. અધિકાર. કોઈપણ રીતે, તે સારા અવલોકન પર, અમે ઑગસ્ટા તરફ જઈશું અને વેબ સ્થાનિકીકરણ વિશે વાત કરીશું.

એસ્થર (20 : 23)

સારું લાગે છે.

ફ્લોરિયન (20 : 31)

અને સ્લેટરપોટમાં દરેકનું પાછા સ્વાગત છે. અમે ઓગસ્ટિન પોલને અહીં મેળવીને ખરેખર ખુશ છીએ. અમારી સાથ જોડાઓ. ઑગસ્ટિન વેગ્લોટના સહ-સ્થાપક અને CEO છે, જે કોઈ કોડ વિનાની વેબસાઇટ સ્થાનિકીકરણ ટેક પ્રોવાઇડર છે. અને તેઓએ તાજેતરમાં કુલ રોકાણકારો પાસેથી કૂલ 45 મિલિયન યુરો એકત્ર કરીને લોકોનું ધ્યાન ખેંચ્યું.

ઓગસ્ટિન (20 : 47)

તેથી.

ફ્લોરિયન (20 : 47)

હાય, ઓગસ્ટા. તમને ભાગ લેવા બદલ ખુશીમાં આપનું સ્વાગત છે.

ઓગસ્ટિન (20 : 50)

હાય, ફેલોન. હું પણ ત્યાં રહીને ખરેખર ખૂબ જ ખુશ છું.

ફ્લોરિયન (20 : 54)

અદ્ભુત. મહાન. તમે આજે અમારી સાથે ક્યાંથી જોડાઓ છો? કયું શહેર, કયું દેશ?

ઓગસ્ટિન (20 : 59)

હું ફ્રાન્સમાં જેરેટથી તમારી સાથે જોડાઈ રહ્યો છું. કંપની પેરિસ સ્થિત છે, પરંતુ હું પેરિસમાં રહું છું અને હું પેરિસમાં આગળ-પાછળ જાઉં છું.

એસ્થર (21 : 07)

તે સરસ છે. વિશ્વનો ભાગ.

ફ્લોરિયન (21 : 11)

ત્યાં કેટલાક સારા સર્ફિંગ. અમે અહીં ઓનલાઈન આવતા પહેલા જ યાદ કરીએ છીએ કે હું ઉનાળામાં થોડો સમય ત્યાં વિતાવતો હતો. અમેઝિંગ સ્થળ. તેથી, ઓગસ્ટ, અમને તમારી પૃષ્ઠભૂમિ વિશે થોડી વધુ કહો. જેમ કે તમે રોકાણ બેંક સાથે હતા. લાઝર. અધિકાર. અને તેથી તમે ઇન્વેસ્ટમેન્ટ બેન્કિંગ વિશ્વમાંથી વેબ સ્થાનિકીકરણમાં કેવી રીતે સંક્રમણ કર્યું? તે વળાંકમાં તદ્દન ટ્વિસ્ટ હોવું જોઈએ.

ઓગસ્ટિન (21 : 36)

હા, બરાબર. હા. જ્યારે હું બેંકમાં હતો, ત્યારે મને વાસ્તવમાં અનુવાદો કે વેબ વિશે કંઈ જ ખબર ન હતી. તેથી મેં મુખ્ય એક્વિઝિશન કરવામાં ત્રણ વર્ષ ગાળ્યા, અને મને ખરેખર આનંદ થયો. સુપર તીવ્ર વાતાવરણ. પરંતુ અમુક સમયે, મને કંટાળો આવવા લાગ્યો અને મને સ્વાભાવિક રીતે સવારે ઓફિસ જવાની ઈચ્છા થવા લાગી. તેથી મેં વિચાર્યું, ઠીક છે, તેને બદલવું પડશે. તેથી હું એક નવો પડકાર શોધવા માંગતો હતો. અને મેં વિચાર્યું કે કંપની શરૂ કરવી અથવા સુપર કંપનીમાં જલ્દી જ જોડાવું એ મારા માટે સાચો રસ્તો હોઈ શકે છે. અને આ સમયે, મેં મારા મગજમાં બે વિચારો રાખવાનું શરૂ કર્યું અને તેમને ચકાસવાનો પ્રયાસ કર્યો અને આ સમયે વિચારો ધરાવતા ઘણા બધા લોકોને મળવાનું શરૂ કર્યું. અને તે જ સમયે હું રેમી વિગલને મળ્યો, સહ સ્થાપક અને CTO, જેમને પ્રથમ વપરાશકર્તા અને પ્રથમ MVPનો વિચાર હતો. તેથી જ્યારે હું તેને મળ્યો, ત્યારે મને HTML CSS વિશે કંઈપણ ખબર ન હતી, અને અનુવાદ, ASP અથવા કંઈપણ વિશે પણ કંઈપણ ખબર ન હતી. પરંતુ જ્યારે અમે સાથે મળીને પ્રથમ વાતચીત કરી ત્યારે તેમણે મને સમજાવ્યું કે તેમની પાસે આ વિચાર કેવો હતો, એક વિકાસકર્તા તરીકે તેમણે જે પડકારોનો સામનો કર્યો હતો. અને આ રીતે હું ખરેખર આ Wiggle સાહસમાં આવી ગયો.

ફ્લોરિયન (22 : 59)

તે બિઝનેસ કોફાઉન્ડર ટેક્નિકલ કોફાઉન્ડર કૉમ્બો જેવું છે, ખરું?

ઓગસ્ટિન (23 : 05)

હા, બરાબર. રેમી એન્જિનિયરિંગ બેકગ્રાઉન્ડ ધરાવે છે. તેણે બે વર્ષ સુધી ફાઇનાન્સ માટે કન્સલ્ટિંગ કર્યું, અને પછી તેણે વેબ કંપનીમાં કામ કર્યું, જેમ કે રિયલ ટાઇમ બિલિંગ, ક્રિટિયોની જેમ, પરંતુ એપનેક્સસના યુએસ હરીફ. અને પછી તેણે છોડી દીધું અને તેણે પ્રથમ કંપની શરૂ કરી, જે Google Maps સાથે એક પ્રકારની વર્ગીકૃત એપ્લિકેશન હતી, જેથી તમે તમારી એપ્લિકેશન પર જોઈ શકો કે લોકો તમારી આસપાસ શું વેચી રહ્યાં છે અથવા તમારી આસપાસ શું ખરીદી રહ્યાં છે. અને તેણે તે એક વર્ષ માટે મિત્ર અને સહસ્થાપક સાથે કર્યું. અને એક વર્ષ પછી, નાણાં એકત્ર કરવા માટે ખૂબ જ મુશ્કેલ હતું. તે ફ્રી પ્રીમિયમ મોડલ હતું, જે ફ્રાન્સમાં સુપર હાઇ હરીફ હતું. તેથી તેઓએ કંપની બંધ કરવાનો નિર્ણય લીધો. પરંતુ જ્યારે તેણે કંપની બંધ કરી, ત્યારે તેણે વાસ્તવમાં તેના પ્રથમ ઉદ્યોગસાહસિક જ્હોની કર્યા ત્યારે તેની પાસે વિવિધ પડકારો વિશે વિચાર્યું. અને જ્યારે પણ તે ટેકનિકલ પડકારનો સામનો કરે છે, ત્યારે તેની પાસે તૃતીય પક્ષ દ્વારા પૂરા પાડવામાં આવેલ સુપર સરળ ઉકેલ હતો જે ફક્ત તે જ કરી રહ્યો હતો. ઉદાહરણ તરીકે, જ્યારે તમે વેબ એપ્લિકેશનમાં ચુકવણી ઉમેરવા માંગતા હો, ત્યારે તે સરળ નથી. શું તમે બેંક સાથે કનેક્શન જાતે જ કરશો, બેંક એકાઉન્ટ હોસ્ટિંગ કરશો વગેરે? ના, તમે ફક્ત ટ્રાઇપનો ઉપયોગ કરો છો. તે બોક્સની બહાર કામ કરે છે. એકીકૃત થવામાં એક દિવસ જેવો સમય લાગે છે. અને તે એક પ્રકારનો જાદુ છે. અને તેને એલ્ગોરિધમ વડે સર્ચ કરવા માટે અથવા ટ્રુલી સાથે ટેક્સ્ટ સંદેશાઓ માટે સમાન વસ્તુ મળી. તેથી, હા, જ્યારે પણ તેની પાસે તકનિકી પડકારનો સામનો કરવો પડ્યો ત્યારે તેની પાસે આ જાદુઈ ઉકેલ હતો પરંતુ જ્યારે તેણે અનુવાદ, વેબ એપ્લિકેશન કરવાની હતી, ત્યારે તેને તે જાદુ મળ્યો ન હતો. અને તેણે વાસ્તવમાં ઘણું બધું ટેકનિકલ કામ કરવું પડતું હતું, જે ખૂબ જ સમય માંગી લેતું હતું, જે કોડને ફરીથી લખે છે, ખાતરી કરે છે કે તે કામ કરી રહ્યું છે, બટન ધરાવે છે, ખાતરી કરે છે કે ચોક્કસ જાયન્ટ્સ પૃષ્ઠને અનુક્રમિત કરશે, જોશે અને રેન્ક કરશે, અને તેથી પર અને તેને ખરેખર ઘણો સમય લાગ્યો. અને ખરેખર પીડા તકનીકી ભાગથી આવી રહી હતી. સામગ્રીનો ભાગ એકદમ સરળ, શબ્દમાળાઓ અને વાક્યો હતો. તેથી તે મુશ્કેલ નથી. તેણે યુ.એસ.માં થોડા વર્ષો વિતાવ્યા, તેથી તે મારા કરતાં અંગ્રેજી કેવી રીતે સારી રીતે બોલવું તે જાણે છે, કદાચ. તેથી, હા, તે તકનીકી પીડા બિંદુ પરથી આવી રહ્યું હતું. અને તેણે વિચાર્યું કે કોઈ પણ વેબ ડેવલપર, વેબસાઈટ માલિકને વેબસાઈટ મિશન અને મિનિટોમાં ગોલ્ડ બનાવવા માટે મદદ કરવા માટે કોઈ જાદુઈ ઉકેલ હોવો જોઈએ. આ રીતે તેણે મને વિચાર રજૂ કર્યો અને તે શું કામ કરી રહ્યો હતો. અને મને પહેલા દિવસથી વેચવામાં આવ્યો હતો. અને તેથી મને કોડ કેવી રીતે કરવો તે ખબર નથી. હું આપની શું મદદ કરી શકું? હું વપરાશકર્તાઓને શોધીશ અને અમે જોશું કે તે કામ કરે છે અને લોકોને તે ગમે છે.

એસ્થર (26 : 13)

હા. તેથી મને તે ભાગ વિશે રસ હતો. ખરેખર. તો તમે કહ્યું કે તે દેખીતી રીતે રેમીના વિચાર અથવા વેગ્લોટ પાછળના ખ્યાલની બેકસ્ટોરી છે. પરંતુ તે જે રીતે તેને પિચ કરે છે અથવા તે તક કે જે ખરેખર તમને અપીલ કરે છે તેના વિશે શું હતું? અને પછી અમને એ પણ જણાવો કે ત્યારથી લઈને અત્યાર સુધીની તમારી સફર કેવી રહી છે, કોઈ મુખ્ય દિશાઓ અથવા કેટલાક મુખ્ય લક્ષ્યોનો તમે એક સાથે સામનો કર્યો છે?

ઓગસ્ટિન (26 : 39)

અમે ખરેખર ખૂબ જ પારદર્શક બનવાનું ધ્યાન રાખ્યું ન હતું. અને વાસ્તવમાં તેમણે જે દ્રષ્ટિકોણ આ સમયે મારી સમક્ષ રજૂ કર્યું હતું તે આજે પણ એ જ છે. તે ખરેખર આ ઉકેલ દ્વારા આ અનુવાદ સુવિધા બનાવવા વિશે છે. તેથી અમારો ધ્યેય એ છે કે અમને વેબસાઇટ્સ, અનુવાદ માટે અનુવાદ સુવિધા મળી છે. અને તે ખરેખર આપણે આજે વસ્તુઓને કેવી રીતે જોઈએ છીએ. અને તે જ રીતે આપણે તે સમયે વસ્તુઓ જોઈ. પરંતુ દેખીતી રીતે તે સુપર રેખીય અને સરળ ન હતું. તેથી પ્રથમ મુશ્કેલ વસ્તુ વપરાશકર્તાઓને શોધવાનું હતું. તો આપણે લોકોને માત્ર ઉત્પાદનનો ઉપયોગ કરીને અને તેઓને શું ગમે છે, શું નથી ગમતું તે સમજવું કેવી રીતે શોધી શકીએ? અને અમે ઝડપથી શોધી કાઢ્યું કે બે વસ્તુઓ અતિ મહત્વની હતી. એક તો તે એકીકૃત કરવા માટે ખૂબ જ સરળ હોવું જોઈએ. તેથી આ સમયે, ત્યાં કોઈ સ્થાનિક, કોઈ કોડ વલણો ન હતા. તે ખરેખર બરાબર હતું, મારી પાસે એક વેબસાઇટ છે. હું ટેક્નિકલ એન્જિનિયર કે ડેવલપર નથી. હું મારી વેબસાઇટ પર તમારું ઉત્પાદન કેવી રીતે ઉમેરી શકું? તેથી તે એક વસ્તુ ખૂબ મહત્વની હતી અને બીજી એક ઠીક હતી, તે કામ કરી રહી છે. પરંતુ શું શોધ એંજીન અનુવાદિત સંસ્કરણો જોશે? તેથી તમે ફ્લાય પર બ્રાઉઝરમાં ફક્ત અનુવાદ કરી શકો છો. અન્યથા સર્ચ એન્જિન તેને જોઈ શકશે નહીં. તેથી તમે વેબસાઇટ પર પ્રક્રિયા કરવાના મોટા ફાયદાઓમાંથી તમારી જાતને સ્પષ્ટપણે કાપી નાખશો. તેથી તે બે વસ્તુઓ શું છે. અને તે અમને વર્ડપ્રેસ બ્રહ્માંડની અંદર પ્રથમ બનવા અને ટ્રેક્શન શોધવા તરફ પ્રેરિત કરે છે જે તમે સામગ્રી પ્રકાશક પર જાણતા હશો, તમે વર્ડપ્રેસ પસંદ કરી શકો છો.

ફ્લોરિયન (28 : 24)

અમે વર્ડપ્રેસ પર છીએ.

ઓગસ્ટિન (28 : 25)

ઠીક છે, તો તમે વર્ડપ્રેસ પર છો. તેથી અમને વર્ડપ્રેસમાં અમારું પ્રથમ ટ્રેક્શન મળ્યું અને તે ખરેખર સારું કામ કર્યું. પછી અમે તે અન્ય CMS માં પણ કર્યું, જે Shopify છે. તેથી તે વધુ ઑનલાઇન સ્ટોર્સ, ઈકોમર્સ છે. અને પછી અમે આખરે એક ઉકેલ શોધી કાઢ્યો કે અમે કોઈપણ વેબસાઇટમાં ઉમેરવા માટે સક્ષમ છીએ, પછી ભલે તેઓ કઈ તકનીકનો ઉપયોગ કરી રહ્યાં હોય. તેથી આજે, જો તમે Shopify, Webflow, WordPress અથવા અન્ય કોઈપણ CFS નો ઉપયોગ કરી રહ્યાં હોવ તો તમે તે ખૂબ જ સરળ સાથે ઉપયોગ કરી શકો છો. અને જો તમે કસ્ટમ સોલ્યુશનનો પણ ઉપયોગ કરી રહ્યાં છો, તો તે પણ શક્ય છે.

ફ્લોરિયન (28 : 58)

પાર્ટટેક ગ્રોસ નામના ફનમાંથી તમે એકત્ર કરેલા ભંડોળ વિશે વાત કરીએ. મને લાગે છે કે આપણે લખ્યું તેમ, તે 45 મિલિયન રાઉન્ડ હતો. તો અમને તેના વિશે થોડું વધુ કહો. ભંડોળ ઊભું કરીને તમે જે કરી રહ્યા છો તેને ઝડપી બનાવવા પાછળ નિર્ણય લેવાની પ્રક્રિયા શું હતી? અને કદાચ તમારી પાસે કોઈ અગાઉનો રાઉન્ડ હતો અથવા તે તેમને બુટસ્ટ્રેપ કરવામાં આવ્યો હતો? ફક્ત તેના પર થોડો વધુ પ્રકારનો રંગ આપે છે.

ઓગસ્ટિન (29 : 21)

ચોક્કસ. તેથી અમે તેની સાથે 2016 માં શરૂઆત કરી અને અમે 2017 માં €450,000 ની આસપાસ એક નાનો પૂર્વગ્રહ કર્યો અથવા બેસી ગયો અને ત્યારથી અમે કોઈ વધારો કર્યો નથી. અને તેથી અમે વિચાર્યું કે કદાચ તે ઝિપ નવા લોકો જેમ કે પટેક સાથે ભાગીદારી કરવાનો સમય છે. ધ્યેય પ્રથમ બે કે ત્રણ ગણો હતો. એક તો ચાલો એવા લોકોને શોધીએ કે જેઓ અમારા વિકાસના તબક્કામાંથી આગળ વધીને અમારી જેવી કંપનીઓને કેવી રીતે ટેકો આપવો તે જાણે છે, જે આગામી 1000 સુધીની 10 મિલિયન ભૂલ જેવી છે, ખૂબ જ તકનીકી લક્ષી વૈશ્વિક સ્થિતિ. અને તે તેઓ શું કરે છે. તેઓ ખરેખર SMBs સાથે, કંપનીઓના પ્રકાર સાથે, અમારા વિકાસના સ્તર સાથે વ્યવસાય તરીકે કરે છે. અને બીજું એક એ છે કે આપણે હવે વધુ જોખમ લેવા સક્ષમ બનવું મહત્વપૂર્ણ હતું, પોતાને રોકડ બર્નરમાં રૂપાંતરિત કરવા માટે નહીં કારણ કે મને લાગે છે કે આપણે તે કેવી રીતે કરવું તે જાણતા નથી, પરંતુ કદાચ વધુ સહવર્તી હોઈએ. તેથી અમારી પાસે બજારને લેવા માટે અને વધુને વધુ ઘૂસણખોરી કરવા માટે વધુ સંસાધનો છે જે અમે પહેલાથી જ સંબોધી રહ્યા છીએ અને નવાને સંબોધિત કરી રહ્યા છીએ. અને છેલ્લું પણ લોકોને નોકરીએ રાખી રહ્યું છે. તે ખરેખર મજબૂત એમ્પાયર બ્રાન્ડ્સ ધરાવવા અને અમે કેવી રીતે વિકાસ કરવા માંગીએ છીએ તે નવું જાણવા માટે ઉત્તમ પ્રતિભા ધરાવવા વિશે છે.

ફ્લોરિયન (31 : 02)

ફક્ત તમે ત્યાં લોકોનો ઉલ્લેખ કર્યો. તો મોટાભાગનો સ્ટાફ ક્યાં સ્થિત છે? ફ્રાન્સમાં સૌથી વધુ. શું તમે સંપૂર્ણપણે દૂરસ્થ છો અથવા ટીમ કેવી રીતે સેટ થઈ છે?

ઓગસ્ટિન (31 : 11)

ફ્રાન્સમાં સૌથી વધુ? માત્ર ફ્રાન્સમાં. અમારી પાસે આઠ રાષ્ટ્રીયતા છે, પરંતુ અમે બધા પેરિસ સ્થિત ફ્રાન્સમાં છીએ. ટીમના કેટલાક લોકો મારી જેમ અન્ય શહેરોમાં સ્થિત છે, પરંતુ મોટાભાગની ટીમ પેરિસમાં છે.

ફ્લોરિયન (31 : 27)

કૂલ. તો ચાલો ક્લાયન્ટ સેગમેન્ટ્સ વિશે વાત કરીએ. અધિકાર. તો તમે કેવા પ્રકારના ગ્રાહકોને શરૂઆતમાં આકર્ષ્યા છે? અત્યારે તમારો મુખ્ય આધાર ક્યાં છે? અને શું તમે એવી વસ્તુઓની એન્ટરપ્રાઇઝ બાજુ તરફ વધુ જવાની યોજના બનાવી રહ્યા છો કે જે ખૂબ જ જટિલ જમાવટ જેવી છે અથવા ખરેખર SAS સ્તર જેવી છે, વધુ કોઈ કોડ લેયર નથી. હવે ફક્ત તે ક્લાયંટ સેગમેન્ટ્સ દ્વારા થોડી વાત કરો.

ઓગસ્ટિન (31 : 52)

ચોક્કસ. અમે ખૂબ જ સ્વ-સેવા, નાના SMEs તરફથી આવ્યા છીએ જે અમને બજાર ગમે છે અને તે ખૂબ જ સારી રીતે કાર્ય કરે છે. અને અમે ફક્ત 2020 ની શરૂઆત સુધી જ તે કરી રહ્યા હતા. અને 2020 ની શરૂઆતમાં અમે વધુ મોટી કંપનીઓને મોટી જરૂરિયાતો સાથે અમારી પાસે આવતી જોવાનું શરૂ કર્યું અથવા તેઓ ઇચ્છતા હતા કે તેઓ ઉત્પાદનના મૂલ્યને સમજવામાં મદદ કરે તે પહેલાં તેઓ કોઈ કાર્ય કરી શકે. પાર્ક અને ત્યારે જ અમે એન્ટરપ્રાઇઝ સેગમેન્ટ શરૂ કર્યું. અને તે ખરેખર વધુ વપરાશ અથવા વધુ જરૂરિયાતો અને વધુ સેવા સાથે સમાન ઉત્પાદન પ્રદાન કરવા વિશે છે. પરંતુ તે સમાન ઉત્પાદન છે. અમે ખરેખર આ વિચાર ઈચ્છીએ છીએ કે અમે કોઈ પ્રોડક્ટ ઑફર કરી રહ્યાં છીએ, સેવા નહીં. અમે LSP નથી. અમે ખરેખર એક ઉકેલ છીએ જે તમને તમારી વેબસાઇટનું ભાષાંતર કરવામાં મદદ કરે છે. પરંતુ અમે RSP સાથે વધુ ભાગીદારી કરી રહ્યા છીએ. મારો મતલબ છે કે અમારા ઘણા ગ્રાહકો તેની સાથે વ્યાવસાયિક અનુવાદકોનો ઉપયોગ કરી રહ્યા છે. અને ધ્યેય તે કરવાનું ચાલુ રાખવાનું અને બે સેગમેન્ટમાં વૃદ્ધિ કરવાનું છે. સેલ્ફ સર્વિસ પાર્ટ SMBs, પણ એન્ટરપ્રાઇઝ જે અગાઉ એન્ટરપ્રાઇઝમાં વધુને વધુ આગળ વધી રહી છે. મારો કહેવાનો મતલબ, તેઓને એક વસ્તુ ગમે છે કે તેઓ જેટલી વધુ તકનીકી ઊંડાઈ ધરાવે છે, તેટલું જ અમારા માટે ઉપયોગમાં લેવાનું સૌથી સરળ છે કારણ કે અમે એક પ્રકારનું સ્તર અથવા કોઈપણ હતાશા કરનાર છીએ જેને તમે તમારી પાસે જે છે તેના ઉપર પ્લગ ઇન કરશો અને તે કામ કરી રહ્યું છે. બોક્સની.

એસ્થર (33 : 24)

આ પ્રકારની નીચી નો કોડ મૂવમેન્ટ વસ્તુ, જેઓ ખરેખર ખૂબ પરિચિત નથી તેમના માટે, અમને કહો કે આ બધું ક્યારે શરૂ થયું? નીચા નો કોડ મૂવમેન્ટ પર કોઈ પણ પ્રકારની અસર પડી હોય તેવા કેટલાક ડ્રાઈવરોએ શું ઈચ્છ્યું છે? અને તે બધું વેબ સ્થાનિકીકરણ બ્રહ્માંડમાં કેવી રીતે બંધબેસે છે?

ઓગસ્ટિન (33 : 44)

હા, તે રસપ્રદ છે. તેથી જ્યારે અમે ઘણાં બધાં સાથે શરૂઆત કરી જેમ કે મેં કહ્યું, આ સમયે કોઈ કોડ, કોઈ કોડ શબ્દો નહોતા. પરંતુ અમારા મનમાં જે હતું તે ખરેખર અમે સંબંધની શોધ અને જ્યારે અમે અસર કરીએ છીએ અને અમે તમને પ્રદાન કરીએ છીએ તે મૂલ્ય વચ્ચેનો સમય ઓછો કરવાની જરૂર છે. તેથી જ્યારે તમે તમારી હસ્તાક્ષર પ્રક્રિયા શરૂ કરો ત્યારે અમારે ખૂબ જ સારા બનવાની જરૂર છે. તમારે તમારી વેબસાઇટના ટ્રાન્ઝેક્શન વર્ઝન સુપર ફાસ્ટ જોવાની જરૂર છે. તેથી આગળ અને પાછળ તકનીકી સાથે ઘર્ષણને દૂર કરવું અથવા આના જેવું કંઈપણ અમારા માટે ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ હતું અને તે હજી પણ અમારા માટે ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે. તેથી તે એક વસ્તુ છે અને તે તે છે જેને તમે નો કોડ કહી શકો, જે અમારા માટે વધુ છે. અમે જટિલ વસ્તુઓ બનાવી રહ્યા છીએ અને અમારા માટે જટિલતા લઈ રહ્યા છીએ. તેથી અમારા વપરાશકર્તાઓ માટે તે ખૂબ જ સરળ છે કે મને લાગે છે કે સ્થાનિક નો કોડ શું છે? અને દેખીતી રીતે તે ખરેખર કોવેટ અને ડિજીટલાઇઝેશન સાથે ખરેખર પ્રકાશિત અને ઝડપી છે, અને વધુ અને વધુ બિન-તકનીકી લોકો વેબ એપ્લિકેશન્સ, વેબસાઇટ્સ અને તેથી વધુના ચાર્જ અને જવાબદાર છે. અને તે પણ એક બીજું કારણ છે કે શા માટે અમારા જેવા સાધનો સંબંધિત છે અને વધુને વધુ ઉપયોગમાં લેવાય છે. અને બીજી વાત એ છે કે આપણે ખરેખર બે બિંદુઓના ક્રોસરોડ્સ પર છીએ. એક સુપર ટેકનિકલ છે. તેથી આવતીકાલે જો હું તમને પૂછું કે તમારી વેબસાઇટ સ્પેનિશ અને ચાઇનીઝમાં મૂકો. ઠીક છે, તેથી ત્યાં એક તકનીકી ભાગ છે જે જટિલ છે અને બીજો તિરસ્કાર છે. ઠીક છે, હું સ્પેનિશ બોલતો નથી અને હું ચાઈનીઝ નથી બોલતો, તેથી જાળવણી વિશાળ છે. તેથી જો અમે તમારી પાસે એવા ઉકેલ સાથે આવીએ છીએ જે તમને થોડી મિનિટોમાં 80% કામ કરવામાં મદદ કરે છે, તો તે ખૂબ મૂલ્યવાન છે. અને તેથી જ મને લાગે છે કે અમારી સફળતાનું એક કારણ એ પણ છે કે તરત જ 80% કામ પૂર્ણ કરવું ખૂબ જ સરળ છે. તેથી જો તમે ઇચ્છો તો તમે 20% ભાગો પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરી શકો છો.

એસ્થર (35 : 40)

વેબસાઇટ સ્થાનિકીકરણની કેટલીક જટિલતાઓ વિશે શું? તમે ઉલ્લેખિત SEO જેવી વસ્તુઓ સાથે તમે કેવી રીતે વ્યવહાર કરશો? કેટલીકવાર ત્યાં કોઈ સમસ્યા હોય છે અથવા Google દ્વારા વેબસાઈટના અનુવાદિત સંસ્કરણને ઓળખવામાં ન આવે તેવી સમસ્યા હોઈ શકે છે. તેની આસપાસના કેટલાક મુખ્ય પડકારો શું છે?

ઓગસ્ટિન (35 : 58)

હા, તે અમારા માટે ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે અને જ્યારે અમે તેની સાથે શરૂઆત કરી ત્યારે અમને વાસ્તવમાં મળેલ પ્રથમ પ્રતિસાદમાંનો એક છે. તેથી અમે સારા વિદ્યાર્થીઓ છીએ. શું મહત્વનું હતું તે સમજવા માટે અમે Google દસ્તાવેજો વાંચીએ છીએ. અને વાસ્તવમાં, તકનીકી રીતે કહીએ તો, ત્યાં ત્રણ બાબતો છે જે તમારા ધ્યાનમાં છે. એક સર્વર બાજુ પર તમારા સંક્રમણો આવી રહી છે. તો તેનો અર્થ એ છે કે તે સર્વર દ્વારા રેન્ડર કરવામાં આવ્યું છે અને તે ફક્ત તમારા ભાઈમાં જ નથી. ઉદાહરણ તરીકે, જો તમે વેબસાઇટ પર મુલાકાતી તરીકે જાઓ છો અને તમે જુઓ છો કે કેટલીકવાર ભાઈ તમને ભાષા બદલવાનો પ્રસ્તાવ મૂકે છે અને તમે તેને અંગ્રેજીમાંથી ફ્રેન્ચમાં સ્વિચ કરી શકો છો, ઉદાહરણ તરીકે, પરંતુ તે ફક્ત એક ભાઈમાં છે, તેથી તે ભાષામાં નથી. સ્ત્રોત કોડ. તો તે એક વાત છે. અન્ય એક સમર્પિત URL ધરાવે છે. તેથી તમારી પાસે Google ને સૂચવવા માટે સમર્પિત URL હોવું જોઈએ કે પૃષ્ઠના બે સંસ્કરણો છે. ઉદાહરણ તરીકે, તમે અંગ્રેજી માટે સબડોમેન્સ mywork.com અને ફ્રેન્ચ માટે Fr myworks.com નો ઉપયોગ કરી શકો છો. તમે ટોચના સ્તરના ડોમેન્સ અથવા ફેબ્રુઆરીનો પણ ઉપયોગ કરી શકો છો. અને છેલ્લો મુદ્દો, સુપર ટેકનિકલ. માફ કરશો. છેલ્લો મુદ્દો એ છે કે Google એ જાણવામાં મદદ કરે છે કે તે તમારી વેબસાઇટની વિવિધ આવૃત્તિઓ છે. અને તે કરવાની બે રીત છે. સૌપ્રથમ એક સાઇટનો નકશો હોવો જોઈએ જ્યાં તે મૂળભૂત રીતે એક નકશો છે અને તે કહે છે કે વેબસાઇટની વિવિધ આવૃત્તિઓ છે. અને બીજું એજરેફ્લોંગ ટૅગ્સ ઉમેરવાનું છે. અને તે બંનેનો હેતુ એક જ છે, જે Google ને જણાવે છે કે પૃષ્ઠની અન્ય ભાષાઓમાં વૈકલ્પિક સંસ્કરણો છે. તેની ભીડમાં રત્ન.

ફ્લોરિયન (37 : 37)

સાંભળો, લોકો.

એસ્થર (37 : 39)

હા, જેમ જેમ આપણે જઈએ છીએ, સાંભળીએ છીએ અને શીખીએ છીએ તેમ તેમ હું નોંધો બનાવું છું.

ઓગસ્ટિન (37 : 43)

અને અમે તે તમારા માટે ફરીથી બોક્સની બહાર કરી રહ્યા છીએ. સારું એ છે કે તે તમારા માટે સરળ છે. તમે ફક્ત તમારા કીવર્ડ્સ અથવા આના જેવી વસ્તુઓ પર આખરે કામ પુનરાવર્તિત કરવા પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરી શકો છો. ટેકનિકલ ભાગ પર નહીં, થી.

ફ્લોરિયન (37 : 55)

ભાષા ભાગ માટે તકનીકી. તો તમે લોકો અનુવાદની સેવા આપતા નથી ને? તેથી તમે LSPs સાથે ભાગીદારી કરી રહ્યાં છો અથવા તમારા ક્લાયન્ટ્સ તેમના પોતાના જે પણ ફ્રીલાન્સર્સ અથવા LSP લાવશે અને બોર્ડમાં આવશે, શું તે સાચું છે?

ઓગસ્ટિન (38 : 09)

હા, બરાબર. મારો મતલબ, અમારો ધ્યેય અમારા વપરાશકર્તાઓને તેમના પોતાના અનુવાદ કાર્યપ્રવાહ કરવા માટે શ્રેષ્ઠ સંસાધનો પ્રદાન કરવાનો છે. ગુણવત્તા, તેમના સંસાધનો પર આધાર રાખીને, તેઓ જે સમય ઇચ્છે છે, વગેરે. તેથી અમે શું કરીએ છીએ કે મૂળભૂત રીતે અમે મશીન અનુવાદો ઓફર કરીએ છીએ જેથી તેઓ શરૂઆતથી શરૂ ન થાય, તેઓ પ્રદર્શનને સક્રિય કરી શકે કે નહીં, તેઓ તેને બદલી શકે કે નહીં. પછી તેઓ તેમની સ્થાનિક ટીમો અથવા પોતાની નફાકારક સ્થાનિકીકરણ ટીમ સાથે તેને સંપાદિત કરી શકે છે, અથવા તેઓ તેમના LSP ને આમંત્રિત કરી શકે છે અથવા તેઓ સંપાદન અને સમીક્ષા કરવા માટે તેમની સાથે કામ કરી રહ્યાં છે. અથવા તેઓ અમારા તમામ અનુવાદોને વ્યવસાયિક અનુવાદકોને આઉટસોર્સ કરી શકે છે જેની સાથે અમે આજે કામ કરી રહ્યા છીએ. અમે TextMaster સાથે કામ કરી રહ્યા છીએ. તેથી ટેક્સ્ટ માસ્ટર એ આઇક્લાઉડની માલિકીનું માર્કેટપ્લેસ છે, પરંતુ જો તમે ઇચ્છો તો તમારી પોતાની એલએસપી કરવું, નિકાસ કરવું અને લાવવું પણ શક્ય છે. અમારો ધ્યેય ખરેખર તમને સંસાધનો આપવામાં મદદ કરવા માટે સમર્થ થવાનો છે જેથી તમે જે ઇચ્છો તે કરી શકો.

ફ્લોરિયન (39 : 14)

અનુવાદકો વેગ્લોટમાં જ કામ કરી શકે છે અથવા તેઓ કરશે નહીં.

ઓગસ્ટિન (39 : 19)

આજે આપણી પાસે વેગ્લોટની અંદર બનેલ માર્કેટપ્લેસ નથી. પરંતુ તમે શું કરી શકો, ઉદાહરણ તરીકે, તમે તમારા અનુવાદકને ચોક્કસ ભાષા માટે આમંત્રિત કરી શકો છો, તમે તેમને અનુવાદ પણ સોંપી શકો છો અને તેઓ એકાઉન્ટમાં આવે છે, તેઓ તેની સમીક્ષા કરી શકે છે, તેઓ તેને વેબ પેજ પર જોઈ શકે છે. સંદર્ભ, ફક્ત સંક્રમણો, અને તમે વળાંક પર સૂચિત કરો છો અને તે વેબસાઇટ પર પહેલેથી જ લાઇવ છે.

ફ્લોરિયન (39 : 44)

2022 માં મશીન અનુવાદ વિશે તમારા ગ્રાહકોની ધારણા કેવી છે? કારણ કે ત્યાં કદાચ વિશાળ વિવિધતા જેવી છે. લોકો વિચારે છે, સારું, તે મૂળભૂત રીતે એક ક્લિક છે અને પછી તે થઈ ગયું છે અને અન્ય લોકો કદાચ થોડી વધુ સૂક્ષ્મ સમજ ધરાવે છે.

ઓગસ્ટિન (39 : 58)

પરંતુ હા, મને લાગે છે કે તે ખરેખર બદલાય છે. તે ઉપયોગના કિસ્સાઓ પર આધારિત છે. ઉદાહરણ તરીકે, જો તમે ઑનલાઇન ઈકોમર્સ સ્ટોર છો અને તમારી પાસે હજારો ઉત્પાદનો છે, તો મેન્યુઅલ માનવ સંક્રમણો કરવાનું શક્ય બનશે નહીં. મારો મતલબ, તે માત્ર માપી શકાય તેવું નથી અને તે બહુ મોટું સંચાલિત નથી. તેથી સામાન્ય રીતે કહીએ તો, ઈકોમર્સ ડિફૉલ્ટ રૂપે મશીન સંક્રમણોનો ઉપયોગ કરે છે અને પછી સૌથી વધુ નફાકારક અથવા જોવાયેલા અથવા સૌથી મહત્વપૂર્ણ પૃષ્ઠો પર પુનરાવર્તિત થાય છે. અને પછી તમારી પાસે પણ છે, ઉદાહરણ તરીકે, અન્ય ઉપયોગનો કેસ, તે માર્કેટિંગ વેબસાઇટ સાથે કોફી વેબસાઇટ હોઈ શકે છે જે ખરેખર કોફીના અવાજ અને વળાંક વિશે છે, અને તેમના માટે તે વિવિધ ભાષાઓમાં હોવું ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે. અને તેમના માટે, મશીન સંક્રમણ એક સંસાધન અને સાધન હોઈ શકે છે, પરંતુ તેમને ખરેખર માન્ય કરવાની જરૂર છે અને ખાતરી કરવાની જરૂર છે કે તે તેમની મર્યાદાને વળગી રહે છે, જે સારું છે. ફરીથી, અમે અમારી જાતને કંઈપણ ભલામણ કરી રહ્યાં નથી. અમે તેમને જે જોઈએ છે તે બનાવવાની મંજૂરી આપીએ છીએ. અને હવે મશીન ટ્રાન્ઝિશનની ધારણા પર પાછા જઈએ તો, મારો મતલબ, જ્યારે હું કૉલેજમાં હતો ત્યારે હું Google અનુવાદનો ઉપયોગ કરું છું, તે ભયાનક હતું. તેમાં સુધારો થયો. અમુક પ્રકારની સામગ્રીઓ માટે તે જે ગુણવત્તા ઓફર કરે છે તેનાથી હું આજે ખૂબ પ્રભાવિત છું. તે સુપર પ્રભાવશાળી છે. તે ખાતરી માટે ક્યારેય માણસો હશે નહીં, પરંતુ તે ખરેખર એક મહાન સાધન છે. સંપૂર્ણપણે.

એસ્થર (41 : 35)

મારો મતલબ, તમે જે પ્રકારનો ઉલ્લેખ કર્યો છે તેના વિશે વિચારીને તમને આઠ અલગ-અલગ રાષ્ટ્રીયતા મળી છે, પરંતુ આ ક્ષણે તમામ ફ્રાન્સમાં આધારિત છે. એન્જિનિયરિંગ ટેલેન્ટને હાયર કરવા અને જાળવી રાખવાનો પ્રયાસ છેલ્લાં કેટલાંક વર્ષોમાં કેવો રહ્યો છે. એક તરફ ટેક ટેલેન્ટ, દેખીતી રીતે તે ક્ષણે પ્રતિભા માટે ખરેખર સ્પર્ધાત્મક છે, પણ અપ્રગટ સાથે, મને લાગે છે કે જીવનને થોડું વધુ પડકારજનક પણ બનાવે છે.

ઓગસ્ટિન (42 : 01)

મારો મતલબ, તે બદલાઈ રહ્યું છે. હું જૂઠું નહીં બોલીશ. પરંતુ હા, એકંદરે તે સારી રીતે ચાલ્યું. મને લાગે છે કે મિશન અને તકો પણ ખૂબ જ રસપ્રદ છે. અમે એવું કંઈક બનાવી રહ્યા છીએ જેનો ઉપયોગ વિશ્વભરની 60,000 વેબસાઇટ્સ દ્વારા કરવામાં આવે છે અને અમારી પાસે એક એવી બ્રાન્ડ બનાવવાની અનન્ય તક છે જે વેબ માટે વ્યવહારો માટે વિશેષતા બની શકે, જે મને ખૂબ જ આકર્ષક લાગે છે. અમે અદ્યતન ક્લાઉડ સેવાઓનો ઉપયોગ કરી રહ્યા છીએ, તેથી તે અમારી સાથે જોડાવા માટે એન્જિનિયરોને પણ આકર્ષી રહ્યું છે. ઉપરાંત, અમે એક પ્રકારનાં ચૂંટેલા છીએ અને અમે અપેક્ષા રાખવામાં એટલા સારા નથી. અમે અમારી જાતને સુધારવાનો પ્રયાસ કરીએ છીએ, પરંતુ અમે નવી નોકરીની ઑફર શરૂ કરતા પહેલા પાણીની નીચે ન હોઈએ ત્યાં સુધી રાહ જોવાનું વલણ ધરાવે છે. તે બદલાઈ રહ્યું છે. અમે 30 લોકો હતા, તેથી તે મોટી ટીમ નથી. તેથી મને લાગે છે કે તે 400 ની અન્ય ટેક કંપનીઓ કરતાં ઓછી પડકારજનક છે.

એસ્થર (43 : 13)

લોકો અને ફ્રાન્સની બહાર નોકરી પર, સંભવિત.

ઓગસ્ટિન (43 : 17)

ના હમણાં નહિ. હમણાં માટે, અમે એક નાની ટીમ હોવાથી, અમને લાગે છે કે સંસ્કૃતિને શેર કરવી ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે અને અમે મૂળભૂત રીતે અને શરૂઆતથી જ દૂર નથી. તેથી અમારી પાસે ખરેખર એવી સંસ્કૃતિ નથી કે જે ખૂબ જ સરળ હોય, મને લાગે છે કે માત્ર રિમોટ એન્વાયર્નમેન્ટ સાથે જ નિર્માણ અને સુધારવું. તેથી હમણાં માટે, કદાચ તે એક દિવસ બદલાશે. પરંતુ અમે ફ્રાન્સમાં પેરિસમાં ભાડે રાખીએ છીએ.

ફ્લોરિયન (43 : 46)

તેથી એવું લાગે છે કે જ્યારે તમે શરૂઆત કરી ત્યારે તે મોટાભાગે તકનીકી ભૂમિકાઓ હતી જેમ કે હવે પાર્ટ ટેક ઓનબોર્ડ સાથે અને વધુ આક્રમક પ્રકારની, હું માર્કેટિંગ અને વેચાણ વ્યૂહરચના ધારીશ. શું તમે વ્યવસાયની તે બાજુએ વધુ નોકરીઓ કરી રહ્યાં છો અને સામાન્ય રીતે તમારો માર્કેટિંગ અભિગમ કેવો હતો અને હવે તમે તેને ક્યાં જઈ રહ્યા છો તે જુઓ છો? કારણ કે તમે SEO અને અન્ય ચેનલો દ્વારા હવે ક્લાયન્ટ્સને ઓનબોર્ડિંગ કરવામાં મોટી સફળતા મેળવી હોય તેવું લાગે છે. અધિકાર. પરંતુ તે કેવી રીતે આગળ વધશે અથવા ડબલ ડાઉન થશે?

ઓગસ્ટિન (44 : 15)

હા, અમે ખાતરી માટે બમણું નીચે જઈ રહ્યાં છીએ.

ફ્લોરિયન (44 : 20)

બરાબર.

ઓગસ્ટિન (44 : 20)

પ્રથમ વિવિધ વસ્તુઓ. અમે હજુ પણ ટેકનિકલ હોદ્દાઓ પર ભરતી કરી રહ્યાં છીએ. તે અમારા માટે ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે અને સમર્થનમાં પણ છે, જે વેચાણમાં માર્કેટિંગ અને વેચાણના ભાગ પર તકનીકી અને વ્યવસાયનું મિશ્રણ છે. અમે ટેકનિકલ લોકોને પણ નોકરીએ રાખીએ છીએ કારણ કે કેટલીકવાર તે મહત્વપૂર્ણ હોય છે. પરંતુ હા, અમે જે કરી રહ્યા છીએ તે બમણું કરો. તેમજ રોમાંચક બાબત એ છે કે અમે સમય જતાં વધુને વધુ ઉપયોગ શોધી રહ્યા છીએ. ઉદાહરણ તરીકે, અમે સ્થાનિક સરકારો અથવા સરકારી વેબસાઇટ્સ સાથે ક્રિયાપ્રતિક્રિયા મેળવીએ છીએ, જેનો મારો મતલબ એ છે કે, તેમની પાસે સુલભ બનવા માટે અને તેમની પોતાની નીતિઓ સાથે અનુવાદને અનુરૂપ હોવાના મોટા પડકારો છે. અને તેથી તે એક નવો ઉપયોગ કેસ છે. તેથી અમને લોકોની જરૂર છે કે તેઓ માંગને શોષી શકે. તેથી તે ખરેખર માંગને શોષી લેવા અને બજારનો માર્ગ બનાવવા અને જે કાર્ય કરી રહ્યું છે તેના પર બમણું કરવા વિશે છે. અમે જે નવી વસ્તુ બનાવવા માંગીએ છીએ તે કદાચ માર્કેટિંગ સમુદાયોની અંદર, સ્થાનિકીકરણ લોકોના સમુદાયોની અંદર, આ પ્રકારના સમુદાયોની અંદર, જે આપણે ભૂતકાળમાં વાત કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાતા હતા તેના કરતા ઓછા તકનીકી છે, વધુ મોટા બ્રેનન વોલેસનું નિર્માણ કરવામાં સક્ષમ છે.

ફ્લોરિયન (45 : 41)

સામાન્ય રીતે વૃદ્ધિ વિશે સમજાયું. તેથી હવે તમે ઉલ્લેખિત વર્ડપ્રેસ સાથે આ પ્રકારની વેબ ઇકોસિસ્ટમમાં ખૂબ જ મજબૂત છો. અને મને લાગે છે કે Shopify, શું તમે વધુ સારા શબ્દ, અન્ય ઇકોસિસ્ટમ્સ અથવા સાઇડ કોર જેવા CMS જેવા અન્ય પ્રકારનું વેબ ઉમેરવાનું વિચારી રહ્યા છો અથવા ઉમેર્યું છે? અને પછી તેનાથી આગળ, વૃદ્ધિની ભૂલો શું હોઈ શકે અથવા તમે સામાન્ય રીતે વેબથી ખુશ છો?

ઓગસ્ટિન (46 : 07)

ઠીક છે, તેથી એક દિવસ કદાચ આપણે મૂળ મોબાઇલ એપ્લિકેશન કરી શકીએ, પરંતુ હાલ માટે, તે એક તર્ક છે જે થોડો અલગ છે. મારો મતલબ, અમે જે રીતે વેબસાઇટ્સ માટે અનુવાદો કરી રહ્યા છીએ, તે ખરેખર રીઅલ ટાઇમ સિંક્રનસ છે અને મોબાઇલ નેટીવ મોબાઇલ એપ્લિકેશનો પ્રકૃતિ દ્વારા વાસ્તવિક સમયમાં નથી. તો તે બીજું નાટક છે. તેથી હમણાં માટે, અમને લાગે છે કે બજાર ખૂબ મોટું છે. વેબ એપ્લિકેશન અને વેબસાઈટનું બજાર ઘણું મોટું છે. તેથી આપણે ફક્ત ઉત્પાદનને સુધારવા પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરવું જોઈએ. ખરેખર. અમે આ પેઇન્ટ્સને ઉકેલવા પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરી રહ્યા છીએ અને તેના માટે શ્રેષ્ઠ ઉકેલ પ્રદાન કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છીએ. અને જ્યાં સુધી અમારી પાસે અમારો બજાર હિસ્સો વધારવા અને વધુ હાજર રહેવા માટે જગ્યા છે, અમે પ્રથમ તેના પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરીશું. અને પછી કદાચ એક દિવસ આપણે કરીશું.

એસ્થર (46 : 58)

બીજું કંઈક અને તમે કહો છો કે તે એક મોટું બજાર છે. વેબ સ્થાનિકીકરણ માટે વૃદ્ધિ અને વલણો અને ડ્રાઇવરોના સંદર્ભમાં તમારો દૃષ્ટિકોણ શું છે.

ઓગસ્ટિન (47 : 07)

તેથી અમારા માટે ફરીથી, અમે અનુવાદો, સ્થાનિકીકરણો અને વેબસાઇટ્સનો ક્રોસરોડ છીએ. તેથી ત્યાં 1 અબજથી વધુ ડોમેન નામ નોંધાયેલા છે અને તે વધી રહ્યું છે. અને મને લાગે છે કે અનુવાદ ઉદ્યોગમાં વેબ અનુવાદ, ઑનલાઇન અને વેબ પૃષ્ઠો વધી રહ્યા છે. તેથી આ પ્રકારના ફોર્મેટની વધુ અને વધુ માંગ છે. તો હા, અમે બે સુપર ગ્રેટ કરંટ પર છીએ, પરંતુ યોગ્ય દિશામાં છીએ. અને હા, મારી પાસે ચોક્કસ નંબર નથી. હું એમ કહી શકું છું કે, ઠીક છે, તે કદાચ 15 બિલિયન યુએસડીનું બજાર છે, પરંતુ મને લાગે છે કે તે એક મોટું બજાર છે જે વધી રહ્યું છે, જે બંધ થવું આકર્ષક છે.

ફ્લોરિયન (48 : 05)

આગામી 1218 મહિના માટે તમારા રોડમેપમાં રહેલી ટોચની બેથી ત્રણ બાબતો અમને જણાવો, વિશેષતાઓ, ઉમેરાઓ, નવી વસ્તુઓ, તમે જે કંઈપણ જાહેર કરી શકો અથવા તેને લપેટમાં રાખવા માંગો છો.

ઓગસ્ટિન (48 : 17)

મારો મતલબ, હું પહેલેથી જ એવી વસ્તુઓની ચર્ચા કરી શકું છું જે કાં તો બીટામાં છે અથવા લૉન્ચ થવાની તૈયારીમાં છે. સૌપ્રથમ અમે Square Space સાથે એક નવું સંકલન કરી રહ્યા છીએ જે Squarespace વપરાશકર્તાઓને Squarespace ના એડમિન ઉત્પાદનોમાં સરળતાથી અમારો ઉપયોગ કરવામાં મદદ કરે છે. તેથી તેઓ ફક્ત તે અંદર અમારી સાથે સક્રિય કરી શકે છે. બીજું એક એ છે કે અમે હમણાં જ અમારા માટે એક અતિ ઉત્તેજક સુવિધા રજૂ કરી છે. મને ખબર નથી કે તમે આ ઉત્તેજના શેર કરશો કે કેમ, પરંતુ અમે હવે અંદરના ચલોનું ભાષાંતર કરી શકીએ છીએ. અમે તેનો અર્થ કરીએ છીએ કે ગ્રાહક X N ઉત્પાદન ખરીદે છે. હવે તે માત્ર એક શબ્દમાળા છે અને તે N શબ્દમાળાઓ નથી, ઉદાહરણ તરીકે. અને છેલ્લું એ છે કે આપણે ખરેખર આ અનુવાદ ઈન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર બનવા માંગીએ છીએ. તેથી અમારા વપરાશકર્તાઓને મહત્તમ સુગમતા પ્રદાન કરવામાં સક્ષમ બનવું અમારા માટે મહત્વપૂર્ણ છે. અને તેનો અર્થ એ છે કે URL ની દ્રષ્ટિએ, તેઓ URL સાથે રમી શકે છે તેથી ઉદાહરણ તરીકે, તેમની પાસે સબડિરેક્ટરી હોઈ શકે છે જે Fr હોઈ શકે છે પરંતુ જો તેઓ ઈચ્છે તો તેઓ બેલ્જિયમ માટે Fr B e હોઈ શકે છે જેથી તેઓ તેમની ભાષાના સ્થાનિક મૂળ સંસ્કરણો ધરાવી શકે. તેઓ ઈચ્છે છે અને તે કંઈક છે જેના પર અમે કામ કરી રહ્યા છીએ અને આશા છે કે તે આ વર્ષે તૈયાર થઈ જશે.

ફ્લોરિયન (49 : 37)

મને એક ચોરસ જગ્યા મળી છે જેની સાથે હું રમી શકું છું. હું તેને તપાસીશ જ્યારે તે ત્યાં દેખાશે ત્યારે હું તેને તપાસીશ. કૂલ. ઠીક છે. ઓગસ્ટ તમે આ કરવા માટે ખૂબ જ. Partech સાથેની નવી ભાગીદારી અને તમારી યોજનાઓ માટે આ ખરેખર રસપ્રદ અને તમારા માટે શુભકામનાઓ હતી. તમારો ખૂબ ખૂબ આભાર.

ઓગસ્ટિન (49 : 53)

ખૂબ ખૂબ આભાર, મિત્રો. તમારી સાથે રહીને આનંદ થયો.

(49 : 55)

Gglot.com દ્વારા લખાયેલ