与 Weglot 首席执行官 Augustin Prot 一起扩展网站本地化 – 音频转录

这是由以下 Slator 采访制作的自动音频记录。我们使用我们的新功能“词汇”来拼出演讲者姓名和公司名称 Weglot。此成绩单未经人工编辑。 100% 自动转录。审查并做出决定!

奥古斯丁 (00 : 03)

我们正在构建被全球 60,000 个网站使用的东西。

弗洛里安 (00 : 09)

新闻稿是经过超轻松的后期编辑机器翻译。

以斯帖 (00 : 14)

现在,很多翻译实际上是从一个被称为赌博的粉丝制作的翻译中复制而来的。

弗洛里安 (00 : 30)

欢迎大家来到 Slaterpod。你好,以斯帖。

以斯帖 (00 : 33)

嘿,弗洛里安。

弗洛里安 (00 : 34)

今天,我们采访了位于法国巴黎的快速发展的网络本地化技术公司 Weglot 的联合创始人兼首席执行官 August Poor。很好的讨论。非常有趣的讨论。学到了很多关于网络锁的知识。所以请继续关注。以斯帖,今天对我们来说是激动人心的一天。我们正在发布我们的 2022 年市场报告。上次我们对其进行了简单的测试,今天就是今天。

以斯帖 (00 : 58)

是的,令人兴奋。

弗洛里安 (00 : 59)

我们确实在星期四记录了这一点。因此,当您收听此内容时,它应该在我们的网站上。耶。但在我们去那里之前,让我们通过一些人工智能机器翻译要点,然后我们过去和八月谈谈。所以谷歌庞大的新语言模型可以回答问题,做其他事情。我们会尽力给你,我不知道,那里的关键要点,虽然它是一篇巨大的论文,而且它是一个巨大的发布。然后你将谈论丑闻。

以斯帖 (01 : 32)

是的。

弗洛里安 (01 : 33)

以及动画翻译界的问题。

以斯帖 (01 : 36)

我会。

弗洛里安 (01 : 37)

然后我们将关闭一所大学收购另一家公司。然后为您的听众带来了令人惊讶的后期编辑机器翻译情节转折。好的。所以,嘿,本周的 AI 新闻是 AI 绘画、AI 写作和 AI 回答问题,显然帮助我们翻译和所有这些。但是,让我们停留在绘图点上。你有没有看到这周刚推出的某个新模型的所有那些奇怪的 AI 图纸?

以斯帖 (02 : 07)

我没有,但我没有。现在我有了。它们看起来非常有趣和丰富多彩。

弗洛里安 (02 : 14)

他们有点奇怪的可怕。我忘记了名字。我们不打算谈论这个。但它基本上只是在推特上。突然之间,它爆炸了,就像在过去几天关于人工智能的突破一样。当然,其中之一是语言,我们将在稍后讨论。但另一个是另一个模型,它正在做正确的或任何适当的术语。所以你可以说,就像油漆一样。我今天早上记得的那个是,那是什么?维多利亚时代的兔子在长椅上看报纸什么的。然后模特在长凳上养了那只兔子,维多利亚时代的风格,看报纸。但是上面有所有这些奇怪的东西。所以检查一下。

以斯帖 (02 : 56)

我想知道是否所有的插画家插画家都对他们将被机器取代感到紧张,或者是否在插画 100% 中可以找到某种后期编辑风格的工作流程。

弗洛里安 (03 : 14)

超级有趣的一点。去推特。与语言中的讨论完全相同。从字面上看,可以预见的是,所有插画师都会失业。然后另一个人说,不,这是一个工具。这是他们的工具。正确的?所以有这种完全相同的动态。我们进行了这场辩论。在那里。这就是为什么我在这些演讲中一直说我们基本上是这样做的,在人类与人工智能合作方面,我们非常领先。因为对于插图人来说,这正在打破。凉爽的。依此类推,人工智能编写和回答问题并翻译。嗯,这是另一种大型语言模型。这次它有 540,000,000,000 个参数来实现突破性性能。这就是谷歌博客文章所说的。现在,我可以评估一下它在翻译方面的突破性表现吗?绝对地。我不能。但它确实做了很多事情。这个新的 540,000,000,000 美元的参数模型,其中之一是翻译。如果你去他们的页面,去博客文章,它就像一棵生长的树。很难在播客中描述它,但它是一棵生长的树,它周围有所有这些用例。并且在 540,000,000,000 个参数中,它正在做诸如对话、模式识别、常识推理、逻辑干扰链、问答、语义解析、算术、协同完成、语言理解之类的事情。我可以继续。当然,翻译翻译在那里实际上是一件相当大的事情。所以谷歌的这个新语言模型做了很多事情。我想知道常识推理的常识有多大。但我们正朝着更大的人工智能迈进。基本上,我们不必深入细节。同样,这是一种廉价的风格。它只是谷歌版的廉价三,如果我理解正确的话,它可以完成各种人工智能任务,翻译就是其中之一。他们在他们发表的那篇 8090 页论文的特定章节中对其进行了解析,并给出了一些 Blue 分数并进行了一些观察。就像,翻译成英语的结果特别令人印象深刻,但在翻译成英语时,它产生的结果更乏善可陈。我们之前已经围绕这些执行翻译任务的更大模型和人员进行过讨论。我们被告知它可能永远不会像专用模型那样好。但有趣的是,这些大型科技公司继续发布这些大型模型,这可能是我们需要注意的事情。因此,在我进一步深入了解这整个无知之前,我们应该继续做一些事情。但也简要地说,我觉得超级有用。最近,我在关注很多来自中国的新闻,我的中文真的不够流利,无法阅读中文帖子之类的东西。所以我经常使用谷歌镜头。哦,是的,是的。当你也去了解来自乌克兰和俄罗斯的内容时,显然我无法阅读任何内容。您实际上可以使用 Google Lens,即使是图像,您也可以使用 Google Lens 进行 OCR,然后使用 Google Translate 进行翻译。它对于某种信息目的非常有用。所以我记得 Google Lens,我认为是三四年前推出的,但现在它非常方便,从 Google AI OCR 和大语言模型到漫画和动画翻译的世界。以斯帖,那里发生了什么事?卡特里娜飓风掀起的大丑闻。

以斯帖 (07 : 14)

是的,好吧,这似乎是一个基于 Scanlation 的大丑闻。我尝试了一些文字游戏,但正如你所说,我们之前的 Slater Pod 客人之一,卡特里娜·列奥尼达基斯,她似乎是对此分析的核心,并且在推特上对此进行了引用,并在一些覆盖范围。所以问题似乎是有这部漫画叫做 Ranking of Kings,而 Ranking of Kings 的英文翻译英文版由于拼写错误和翻译问题而暂时中止。所以这是Susuki Toka的漫画。我认为它已经以系列卷的形式出版了好几年了,但现在它也被连载在漫画、Beam 杂志中,并以十二卷不同的卷出版。所以英文翻译正在完成或已经完成,作为正式版本已经出版了七卷不同的版本,实际上已经有大约一两个月的时间开始以英文出售。但显然所有这些问题都已找到,这意味着这七卷至少需要重新翻译。买了这些,七卷王者榜的人,他们仍然可以阅读,所以他们仍然可以访问它,但他们也可以访问更新的翻译。所以一旦重新翻译完成,我不知道这本漫画的七卷有多大,但听起来无论如何都要重做很多内容,更不用说那种像公开尴尬的那种不得不承认其中一些问题在官方发布的英文翻译中。

弗洛里安 (09 : 22)

有什么问题?

以斯帖 (09 : 23)

是的。所以这里的主要问题是很多翻译实际上是从粉丝制作的翻译中复制的,这被称为 Scanlation。所以我认为它经常发生在游戏本地化中。它发生在动漫中。对某些漫画动漫非常铁杆的漫画迷将提供他们自己的版本,让他们自己和社区可以访问。但是现在,很明显,该版本的官方英文翻译已经被委托,而且似乎任何从事官方英文工作的人都在不加选择地从 Scanlan 版本中复制。我们看到的那篇文章说这是一个合法的灰色地带,因为实际上粉丝翻译,如果你愿意的话,这些未经委托的翻译本身就是一种盗版形式。制作原始未经委托的 Scanlan 版本的团队根本没有进行官方翻译。所以我猜是抄袭。所以卡特里娜飓风,几个月前我们在 Slate Spot 上看到的。现在,谁是本地化专家,日语到英语,喜欢动漫,漫画的深厚专业知识。她在推特上表示,她花了几个小时分析了官方发布的《王者排名》和扫描版之间的差异。显然,这是第一位的。她说,官方翻译的第一到第三章中的所有对话中,有 42% 是直接从斯堪兰语中提取的。所以这是她的评估,以及一些抄袭抄袭。我认为,还有一些错误使用的短语和赌注,诸如此类。英文发行商和翻译供应商均已就质量欠缺道歉,并表示这些问题可能对原作质量造成严重损害。因此,他们似乎正在采取措施尝试纠正问题。但如果它已经被出售和出版,现在已经发行了几个月,显然有点尴尬。

弗洛里安 (11 : 51)

这在你有粉丝翻译的许多领域都不会发生。没有人会热衷于翻译财务报告。

以斯帖 (11 : 58)

我本来打算写一份年度报告,就像所有这些感兴趣的投资者一样。让我帮你。

弗洛里安 (12 : 08)

是的,这在其他任何地方都没有。有趣的。我喜欢这个社区在 Twitter 上的活跃程度。这就是为什么我们首先遇到卡特里娜飓风的原因,因为这几乎就像在 Twitter 上进行的公共对话一样,他们有时会转发 2300 条推文,从局外人的角度来看,这是一个非常小众的问题。

以斯帖 (12 : 29)

是的,有很多激情。我认为这背后有很多激情和感觉。

弗洛里安 (12 : 33)

我希望我们每次能得到 2300 次转发。

以斯帖 (12 : 35)

鸣叫,但我们没有。

弗洛里安 (12 : 36)

所以无论如何,现在在 Slavery News 的 Twitter 上关注我们,我们在 Auno 的朋友,SDI 进行了收购,不是专门针对锁定空间,而是告诉我们更多信息。是的。

以斯帖 (12 : 49)

简而言之,技术投资确实如此。但 SDI 表示,他们已经收购了一家位于英国的名为 Autonomous Media Groups 的技术提供商。这是一种工作流程管理,他们说可扩展的工作流程管理,专门针对媒体内容方面的资产管理。 Autona 帮助自动化流程和媒体工作流程,他们说可以降低运营成本。所以,是的,它已被 SDI 收购。这个想法是集成自治平台。所以他们有 SaaS 和托管服务解决方案,包括我认为可能是他们的旗舰产品 Cubics。但所有这些都将与 SDI 整合,形成媒体和媒体本地化服务的端到端供应链。因此,从 LinkedIn 上 15 到 20 个人的意义上来说,这是一笔相当小的收购。他们有点在世界各地销售。他们在澳大利亚、欧洲、新西兰、南亚、北美和南美都有经销商。所以他们显然已经扩展并且做得很好。但就子规模而言,相对较小的公司创始人兼首席执行官詹姆斯吉布森将继续如此自主,将作为 Ian STI 的完全独立补贴运行。因此,James 将继续担任 CEO,他还将成为 Iunosdi 的产品和架构副总裁。 Iu 首席信息官 Alan Denbri。所以,是的,对于 SDI 来说,这是一种以技术为重点的有趣收购。

弗洛里安 (14 : 40)

如果我是一名坐在柏林的德语媒体本地化行业参与者,并且我想了解这次收购,美通社会提醒我这是发生在 uni SDI 发布的德语新闻稿中。我读过它,我读过一些用 D Bell 后期编辑过的东西。那我为什么知道?因为当我们阅读那篇文章时,里面有一个选项,就像一个。

以斯帖 (15 : 17)

往下掉不行吗?在祈祷的顶部?

弗洛里安 (15 : 21)

是的,是的,有一个下拉菜单。我去了德语版本,我比较了源代码,然后是谷歌翻译和 Dbell 与实际发布的内容。第一句话是逐字逐句的,Mt. 所以甚至没有一点后期编辑,然后第二个很长的句子,先生,我只是在谈论一个选定的段落,因为显然我没有看整篇文章,但是Google Transit也将一段或一段中的一句话翻译为一句话。顺便说一句,几乎相同,通过谷歌翻译。有趣的是,这两个 MT 有多么相同。现在是实际发布的版本,虽然它有一个后期编辑组件,因为详细版本只是超长。就像是一个很长,几乎无法阅读的句子。我的意思是,语法正确,但就像超长一样。所以帖子编辑说了句号,然后把句子分成两段。但真正有趣的是,新闻稿现在就像是超级轻松地编辑过的机器翻译。正确的?我认为这很了不起,因为它是新闻稿。

以斯帖 (16 : 48)

但是,弗洛里安,谁在为此买单?你认为?它是与 PR Newswire 集成的,还是会为此收费的客户 SDI?还是这一切都捆绑在发布公关的价格中?

弗洛里安 (17 : 02)

我会假设它是捆绑的。美通社实际上是我的客户。就像十年前一样。所以我想我可以在你的生活中的某个阶段。是的,以前的 LSD,我曾经以相当有竞争力的价格工作,我很确定它是捆绑的一部分。也许您可以订购,例如,您希望发布哪种语言,但如果您是像 SDI 这样的大公司,它可能是更广泛的新闻稿捆绑包的一部分,从文本类型的角度来看,新闻稿很有趣现在是获得超轻后期编辑处理的类别的一部分。我觉得这很了不起,因为您正在阅读文本并且它是正确的。我的意思是,从某种意义上说,Mt 也是正确的,但这就像,作为一个以德语为母语的人,英语只是在德语的表面之下对你尖叫,就像它的措辞是超级行话重德语一样,像高度可扩展的端到端本地化供应链之类的东西。是的。您可以将其转换为德语单词,但它的真正含义是什么?

以斯帖 (18 : 17)

从考虑可发布内容的角度来看,我认为这很有趣。什么是可发布的内容,因为新闻稿是在线发布的,然后您可以在未来几年通过 URL 引用它们。事实上,有时我们会在深入挖掘某些事情背后的背景时引用新闻稿。所以它们确实有保质期。它们并没有完全消失,但我想在这种最初的新闻报道之后它们变得不那么相关了。

弗洛里安 (18 : 53)

绝对地。此外,然后您开始在网络上抓取并行内容,并且您基本上是在抓取超级轻微的后期编辑内容。所以就是这种机器。然后 AI 从中学习,并从简单的后期编辑中提供后期编辑的内容。后期编辑非常轻松,简直就像是把一个句子拆开然后把它弄成这样,所以在你拆开那句话后它在语法上仍然是正确的。正确的。字面意思就是这样。而已。几乎为零。我的意思是,这里的编辑距离非常小。

以斯帖 (19 : 28)

我想你的意思是,如果新闻稿是用德文起草的,读起来会完全不同。

弗洛里安 (19 : 35)

是的,我想是这样。

以斯帖 (19 : 38)

从某种意义上说,它是一种合成的,如果您将其用于训练 Mt 目的,您不会希望这样。这是德语源内容,因为它并不是真正准确反映新闻稿中的德语写作。

弗洛里安 (19 : 53)

100%。是的。我的意思是,Mt 创造了一些这样的德语长词,你甚至不可能首先想出那个词。从技术上讲,它不像翻译错误,但它就像一个很长的词,就像你读了就明白了,但你就像,是的,它不是一个词。那将是我的活跃词汇。正确的。无论如何,根据这个良好的观察,我们将前往奥古斯塔并讨论网络本地化。

以斯帖 (20 : 23)

听起来不错。

弗洛里安 (20 : 31)

欢迎大家回到斯莱特波特。我们真的很高兴奥古斯丁保罗在这里。加入我们。 Augustine 是无代码网站本地化技术提供商 Weglot 的联合创始人兼首席执行官。他们最近从总投资者那里筹集了 4500 万欧元,引起了人们的注意。

奥古斯丁 (20 : 47)

所以。

弗洛里安 (20 : 47)

嗨,奥古斯塔。欢迎您参与其中。

奥古斯丁 (20 : 50)

嗨,费隆。我也很高兴能在那里。

弗洛里安 (20 : 54)

惊人的。伟大的。你从今天开始在哪里加入我们?哪个城市,哪个国家?

奥古斯丁 (20 : 59)

我从法国的 Jarrett 和你们一起。该公司总部设在巴黎,但我住在巴黎,我来回往返于巴黎。

以斯帖 (21 : 07)

那很好。世界的一部分。

弗洛里安 (21 : 11)

那里冲浪不错。我们只是在我们在这里上网之前回忆起我曾经在夏天在那里度过一段时间。了不起的地方。所以,August,告诉我们更多关于你的背景。就像你在一家投资银行一样。拉扎尔。正确的。那么,您是如何从投资银行界过渡到网络本地化的呢?那一定是一个相当大的转折。

奥古斯丁 (21 : 36)

是的,正是。是的。实际上,当我在银行时,我对翻译或网络一无所知。所以我花了三年时间进行重大收购,我真的很享受。超级紧张的环境。但不知何时,我开始感到无聊,我开始自然地想早上去办公室。所以我想,好吧,它必须改变。所以我想找到一个新的挑战。而且我认为尽快创办一家公司或加入一家公司可能是我的正确道路。在这个时候,我开始在我的脑海中产生一些想法并尝试测试它们,并且还遇到了很多在这个时候有想法的人。就在那时,我遇到了联合创始人兼首席技术官 Remy Wiggle,他提出了第一个用户和第一个 MVP 的想法。所以当我遇到他时,我对 HTML CSS 什么都不懂,对翻译、ASP 或任何东西也一无所知。但是当我们第一次交谈时,他向我解释了他的想法,以及他作为开发人员所面临的挑战。这就是我真正进入这个 Wiggle 冒险的方式。

弗洛里安 (22 : 59)

这就像一个商业联合创始人技术联合创始人组合,对吧?

奥古斯丁 (23 : 05)

是的,正是。雷米有工程背景。他做了几年的金融咨询,然后他在网络公司工作,比如实时计费,比如 Critio,但是 AppNexus 的美国竞争对手。然后他辞职了,他创办了第一家公司,这是一个带有谷歌地图的分类应用程序,所以你可以在你的应用程序上看到人们在你周围卖什么或在你周围买什么。他和一位朋友兼联合创始人这样做了一年。一年后,筹集资金非常困难。这是一个免费的高级模型,在法国是超高的竞争对手。所以他们决定关闭公司。但是当他关闭公司时,他想到了他在真正做他的第一位企业家约翰尼时所面临的不同挑战。每次他遇到技术挑战时,他都有一个由第三方提供的超级简单的解决方案,只是这样做。例如,当您想向 Web 应用程序添加付款时,这并不容易。您会自己与银行建立联系,托管银行帐户等吗?不,你只用牛肚。它开箱即用。整合需要一天的时间。这有点神奇。他发现了同样的事情,用算法搜索或用真实的文本消息等等。所以,是的,每次他遇到技术挑战时,他都有这个神奇的解决方案,但是当他必须做翻译时,网络应用程序,他没有发现那个神奇的地方。而且他实际上必须做很多技术工作,一个人非常耗时,包括重写代码,确保工作正常,拥有按钮,确保某些巨人会索引,查看和排名页面,等等上。这真的花了他很多时间。真正的痛苦来自技术部分。内容部分很简单,字符串和句子。所以没那么难。他在美国待了几年,所以他可能比我更懂得说英语。所以,是的,它来自技术痛点。他认为应该有一个神奇的解决方案来帮助任何 Web 开发人员、网站所有者在几分钟内完成网站使命和黄金。他就是这样向我介绍了这个想法和他正在做的事情。我从第一天就被卖掉了。所以我不知道如何编码。我怎么帮你?我会找到用户,我们会看看它是否有效,人们是否喜欢它。

以斯帖 (26 : 13)

是的。所以我对那部分很感兴趣。真的。所以你说这显然是 Remy 在 Weglot 背后的想法或概念的背景故事。但是他的推销方式或真正吸引你的机会是什么?然后告诉我们从那以后你的旅程是什么样的,有什么主要的转折点或你们一起面临的一些关键里程碑吗?

奥古斯丁 (26 : 39)

我们并没有真正做到非常透明。事实上,他在这个时候呈现给我的愿景和今天是一样的。这真的是通过这个解决方案制作这个翻译功能。所以我们的目标是我们得到的是网站的翻译功能,翻译。这就是我们今天看待事物的方式。这就是我们当时的看法。但显然这不是超级线性和容易的。所以首先难的是找到用户。那么,我们如何找到只使用产品并了解他们喜欢什么、不喜欢什么的人呢?我们很快发现有两件事非常重要。一是它必须非常容易集成。所以这个时候,没有本地,没有代码趋势。真的没关系,我有一个网站。我不是技术工程师或开发人员。如何将您的产品添加到我的网站?所以这是一件非常重要的事情,另一件很好,它正在工作。但是搜索引擎会看到翻译版本吗?因此,您可以在浏览器中即时进行翻译。否则搜索引擎将看不到它。因此,您将清楚地从让网站处理它的巨大好处中脱颖而出。所以这就是两件事。它驱使我们成为第一个并在 WordPress 世界中找到牵引力,您可能在内容发布者那里知道,您可能会选择 WordPress。

弗洛里安 (28 : 24)

我们在 WordPress 上。

奥古斯丁 (28 : 25)

好的,所以你在 WordPress 上。所以我们在 WordPress 中找到了我们的第一个牵引力,它运行得非常好。然后我们也在其他 CMS(即 Shopify)中这样做了。所以更多的是在线商店,电子商务。然后我们终于找到了一个可以添加到任何网站的解决方案,无论他们使用什么技术。因此,今天,如果您使用 Shopify、Webflow、WordPress 或任何其他 CFS,您可以非常轻松地使用它。如果您甚至使用自定义解决方案,它也是可能的。

弗洛里安 (28 : 58)

让我们谈谈您从 Fun 筹集的名为 Parttech Gross 的资金。我认为正如我们所写,这是一轮 4500 万轮融资。因此,请告诉我们更多相关信息。通过筹集资金加速你已经在做的事情背后的决策过程是什么?也许你有前一轮,或者它是自给自足的?只是给它更多的颜色。

奥古斯丁 (29 : 21)

当然。所以我们从 2016 年开始,在 2017 年我们做了一个小的前期或大约 450,000 欧元的筹款,从那时起我们没有进行任何加注。所以我们认为也许是时候与像 Patek 这样的 Zip 新人合作了。目标是先到两三倍。一个是让我们找到知道如何支持像我们这样的公司从我们的成长阶段,就像1000万个错误到下一个1000个,非常以技术为导向的全球定位的人。这就是他们所做的。他们确实在与中小企业、公司类型和我们的增长水平做生意。另一个重要的一点是,我们现在能够承担更多的风险,而不是把自己变成烧钱的人,因为我认为我们不知道该怎么做,但可能会更加并发。因此,我们有更多的资源来占领市场,并进一步渗透到我们已经解决的不同市场和新的市场。最后一个也是招聘人员。这真的是关于拥有强大的帝国品牌和拥有伟大的人才来建立我们想要发展的新知识。

弗洛里安 (31 : 02)

只是你提到了那里的人。那么大部分员工在哪里?大多数在法国。你是完全远程还是团队是如何建立的?

奥古斯丁 (31 : 11)

大多数在法国?只有在法国。我们有八个国籍,但我们都在法国,总部设在巴黎。团队中的一些人像我一样在其他城市,但团队中的大部分人都在巴黎。

弗洛里安 (31 : 27)

凉爽的。所以让我们谈谈客户群。正确的。那么您早期吸引了哪些类型的客户?你现在的核心基础在哪里?您是否打算更多地转向企业方面的事情,例如非常复杂的部署或真正的 SAS 层,而不是代码层。现在简单谈谈这些客户群。

奥古斯丁 (31 : 52)

当然。我们来自一个非常自助的小型中小企业,我们热爱市场,并且运作良好。直到 2020 年初,我们才这样做。到 2020 年初,我们开始看到更多有更大需求的大公司来找我们,或者他们希望有人帮助他们了解产品的价值,然后才能最终做公园。那就是我们开始企业部门的时候。这实际上是为相同的产品提供更多的使用或更多的需求和更多的服务。但它是同一个产品。我们真的希望有这样的想法,即我们提供的是产品,而不是服务。我们不是 LSP。我们确实是一个可以帮助您翻译网站的解决方案。但我们更多地与 RSP 合作。我的意思是,我们的许多客户都在使用专业的翻译人员。目标是继续这样做并发展这两个细分市场。自助服务部分是中小企业,也是以前越来越多进入企业的企业。我的意思是,他们喜欢的一件事是,他们越有技术深度,就越容易使用它,因为我们是一种层或任何令人沮丧的东西,你会在你拥有的东西之上插入它并且它正在发挥作用的盒子。

以斯帖 (33 : 24)

这种低级无码动作的事情,不是很熟悉的小伙伴们,说说是什么时候开始的吧?有哪些驱动程序觊觎对低无代码运动产生了什么样的影响?它又是如何融入网络本地化领域的?

奥古斯丁 (33 : 44)

是的,这很有趣。所以当我们开始像我说的那样做很多事情时,当时没有代码,没有代码词。但我们真正想到的是,我们需要最大限度地缩短从发现关系到我们影响的时间和我们为您提供的价值之间的时间。所以我们需要非常擅长当你开始你的签名过程。您需要超级快速地查看您网站的交易版本。因此,消除技术上的来回摩擦或类似的事情对我们来说非常重要,而且对我们来说仍然非常重要。所以这是一回事,这就是你可以称之为无代码的东西,这对我们来说更重要。我们正在构建复杂的事物并为我们承担复杂性。所以这对我们的用户来说非常简单,我认为什么是本地无代码?显然,随着 Covet 和数字化的发展,它确实得到了突出和加速,越来越多的非技术人员负责 Web 应用程序、网站等。这也是为什么像我们这样的工具具有相关性并且越来越多地使用的另一个原因。另一件事是,我们实际上正处于两个精确点的十字路口。一个是超级技术。所以明天如果我问你喜欢把你的网站用西班牙语和中文。好的,所以有一个技术部分很复杂,另一个是蔑视。好吧,我不会说西班牙语也不会说中文,所以维护量很大。因此,如果我们为您提供可帮助您在几分钟内完成 80% 工作的解决方案,那将是巨大的价值。这就是为什么我认为也是我们成功的原因之一,即立即完成 80% 的工作非常容易。因此,如果您愿意,您可以专注于 20% 的部分。

以斯帖 (35 : 40)

网站本地化的某些复杂性如何?您如何处理您提到的SEO之类的事情?有时,Google 无法识别网站的翻译版本,或者可能存在问题。围绕它的一些主要挑战是什么?

奥古斯丁 (35 : 58)

是的,这对我们来说非常重要,这是我们开始时实际得到的第一批反馈之一。所以我们是好学生。我们阅读了 Google 文档以了解什么是重要的。实际上,从技术上讲,您需要考虑三件事。一个是在服务器端进行转换。所以这意味着它是由服务器渲染的,它不仅在你的兄弟中。例如,如果您以访问者的身份访问网站,并且有时看到兄弟建议您切换语言,例如,您可以将其从英语切换为法语,但仅在兄弟中,因此不在源代码。所以这是一回事。另一种是有专用的 URL。因此,您应该有一个专用 URL 来指示 Google 该页面有两个版本。例如,您可以将子域 mywork.com 用于英语,将 Fr myworks.com 用于法语。您还可以使用顶级域或二月。最后一点,超级技术。对不起。最后一点是帮助 Google 知道它们是您网站的不同版本。有两种方法可以做到这一点。首先是有一个网站地图,它基本上是一张地图,上面写着网站的不同版本。另一种是添加 edgereflong 标签。而且两者的目的是一样的,就是让谷歌知道页面有其他语言的替代版本。他人群中的宝石。

弗洛里安 (37 : 37)

听着,人们。

以斯帖 (37 : 39)

是的,我边走边做笔记,边听边学。

奥古斯丁 (37 : 43)

我们再次为您开箱即用。好处是对你来说很容易。您可以只专注于最终迭代您的关键字或类似的事情。不在技术部分,从。

弗洛里安 (37 : 55)

语言部分的技术。所以你们不提供翻译服务,对吧?因此,您正在与 LSP 合作,或者您的客户会自带任何自由职业者或 LSP,对吗?

奥古斯丁 (38 : 09)

对,就是这样。我的意思是,我们的目标是为我们的用户提供最好的资源来完成他们自己的翻译工作流程。质量,取决于他们的资源、他们想要的时间等。所以我们所做的是默认情况下我们提供机器翻译,因此他们不会从头开始,他们可以启动或不启动显示,他们可以更改或不更改它。然后他们可以与当地团队或自己的盈利本地化团队一起编辑,或者他们可以邀请他们的 LSP 或他们正在合作进行编辑和审查。或者他们可以将我们所有的翻译部分外包给我们今天合作的专业翻译人员。我们正在与 TextMaster 合作。因此,Text Master 是 Icloud 拥有的市场,但如果您愿意,也可以制作、导出和引入您自己的 LSP。我们的目标实际上是能够帮助您为您提供资源,以便您可以做您想做的事情。

弗洛里安 (39 : 14)

翻译人员可以在 Weglot 本身工作,也可以不工作。

奥古斯丁 (39 : 19)

今天,我们没有在 Weglot 内部建立市场。但是您可以做些什么,例如,您可以邀请您的翻译人员翻译特定语言,您甚至可以为他们分配翻译,他们进入帐户,他们可以审阅,他们可以在网页上看到上下文,只是转换,你在转弯时通知它已经在网站上直播。

弗洛里安 (39 : 44)

您的客户对 2022 年的机器翻译有何看法?因为可能种类繁多。人们认为,嗯,它基本上是一个点击,然后它就完成了,其他人可能会有更多细微的理解。

奥古斯丁 (39 : 58)

但是,是的,我认为它确实有所不同。这取决于用例。例如,如果您是一家在线电子商务商店,并且拥有数十万种产品,则不可能进行人工人工转换。我的意思是,它只是不可扩展,也不是很大的驱动力。所以一般来说,电子商务倾向于默认使用机器转换,然后在最有利可图的或看到的或最重要的页面上进行迭代。然后你也有,例如,另一个用例,它可能是咖啡网站和一个真正关于咖啡声音和转折的营销网站,对他们来说,用不同的语言拥有它是非常重要的。对他们来说,机器转换可以是一种资源和工具,但他们需要真正验证并确保它遵守他们的约束,这很好。同样,我们自己也不推荐任何东西。我们只是让他们建造他们想要的东西。现在回到对机器转换的看法,我的意思是,当我在大学时使用谷歌翻译时,这太可怕了。它有所改善。今天,它为某些类型的内容提供的质量给我留下了深刻的印象。这是超级令人印象深刻的。它永远不会是人类,但它确实是一个很棒的工具。绝对地。

以斯帖 (41 : 35)

我的意思是,想想你提到的你有八个不同的国籍,但目前都在法国。在过去的几年里,招聘和留住工程人才的情况如何?一方面是技术人才,显然目前人才竞争非常激烈,但有了 Covert,我认为也让生活更具挑战性。

奥古斯丁 (42 : 01)

我的意思是,它正在改变。我不会说谎。但是,是的,总体来说进展顺利。我认为使命和机会也很有趣。我们正在构建被全球 60,000 个网站使用的东西,我们有一个独特的机会来创建一个可以成为网络交易功能的品牌,我认为这非常令人兴奋。我们正在使用最先进的云服务,因此它也吸引了工程师加入我们。而且,我们有点挑剔,我们不太擅长预测。我们试图提高自己,但我们倾向于等到我们处于水深火热的情况下才开始提供新的工作机会。它正在改变。我们有 30 人,所以这不是一个庞大的团队。所以我认为这比其他 400 家科技公司的挑战要小。

以斯帖 (43 : 13)

潜在的法国以外的人员和招聘。

奥古斯丁 (43 : 17)

还没有。目前,由于我们是一个小团队,我们认为分享文化非常重要,而且我们从一开始就默认不偏远。所以我们真的没有一种超级容易的文化,我认为只能通过远程环境来建立和改进。所以就目前而言,也许有一天会改变。但我们在法国巴黎招聘。

弗洛里安 (43 : 46)

所以看起来当你刚开始时,主要是技术角色,比如现在有部分技术,而且有点激进,我会假设营销和销售策略。您是否在该业务方面招聘更多人,一般来说您的营销方法是什么?您认为它现在的发展方向是什么?因为您现在似乎通过 SEO 和其他渠道在吸引客户方面取得了巨大成功。正确的。但是,这将如何改变未来或双倍下降?

奥古斯丁 (44 : 15)

是的,我们肯定会加倍努力。

弗洛里安 (44 : 20)

好的。

奥古斯丁 (44 : 20)

先说不同的东西。我们还在招聘技术职位。这对我们来说非常重要,在支持方面也是如此,这是销售中营销和销售部分的技术和业务的结合。我们也在招聘技术人员,因为有时这很重要。但是,是的,加倍我们正在做的事情。同样令人兴奋的是,随着时间的推移,我们发现越来越多的使用。例如,我们与地方政府或政府网站进行互动,我的意思是,他们在可访问性和翻译符合他们自己的政策方面面临很大挑战。所以这是一个新的用例。所以我们需要人们能够吸收需求。因此,这实际上是关于吸收需求并建立通往市场的道路,并加倍努力。我们想要建立的新事物可能是能够在营销社区、本地化人员社区、这些类型的社区中建立更大的布伦南华莱士,这些社区的技术含量比我们过去用来交谈的社区要低。

弗洛里安 (45 : 41)

大致了解增长。所以现在你已经非常坚定地使用你提到的 WordPress 这种网络生态系统。而且我认为 Shopify,您是否打算添加或添加其他类型的网络,例如更好的词、其他生态系统或 CMS,例如侧核心?然后除此之外,什么可能是增长错误,或者您对网络普遍感到满意?

奥古斯丁 (46 : 07)

好吧,也许有一天我们可以做原生移动应用程序,但就目前而言,这是一种有点不同的逻辑。我的意思是,我们为网站进行翻译的方式是实时同步的,而移动原生移动应用程序本质上不是实时的。所以又是一出戏。所以就目前而言,我们认为这个市场非常大。 Web 应用程序和网站市场非常大。所以我们应该只专注于不断改进产品。真的。我们专注于解决这些油漆问题,并努力为此提供最佳解决方案。只要我们有空间增加我们的市场份额并更多地参与进来,我们就会首先关注这一点。然后也许有一天我们会做到的。

以斯帖 (46 : 58)

别的东西,你说这是一个大市场。您对网络本地化的增长、趋势和驱动因素有何展望。

奥古斯丁 (47 : 07)

所以对我们来说,我们是翻译、本地化和网站的十字路口。因此,注册的域名超过 10 亿个,并且还在增长。我认为网络翻译、翻译行业的在线和网页正在增长。所以对这些类型的格式有越来越多的需求。所以,是的,我们正处于两个超级大潮流中,但方向正确。是的,我没有具体的数字。我可以说,好吧,这可能是一个 150 亿美元的市场,但我认为这是一个正在增长的大市场,关闭它是令人兴奋的。

弗洛里安 (48 : 05)

告诉我们您未来 1218 个月路线图中最重要的两到三件事、功能、新增内容、新事物,以及您可以披露或希望保密的任何内容。

奥古斯丁 (48 : 17)

我的意思是,我已经可以讨论处于测试阶段或即将推出的东西。首先是我们与 Square Space 进行了新的集成,帮助 Squarespace 用户在 Squarespace 的管理产品中轻松使用我们。所以他们可以在里面和我们一起激活。另一个是我们刚刚为我们发布了一个超级令人兴奋的功能。我不知道你是否会分享这种兴奋,但我们现在可以在里面翻译变量。我们让它意味着客户 X 购买了 N 个产品。例如,现在它只是一个字符串,而不是 N 个字符串。最后一个是我们真的很想成为这个翻译基础设施。因此,能够为我们的用户提供最大的灵活性对我们来说非常重要。这意味着就 URL 而言,他们可以使用 URL,例如,他们可以有可能是 Fr 的子目录,但如果他们愿意,他们可以是比利时的 Fr B e,这样他们就可以拥有他们语言的本地原始版本。他们想要,这是我们正在努力的事情,希望今年能做好。

弗洛里安 (49 : 37)

我有一个可以玩的方形空间站点。我会检查它,当它出现时我会检查它。凉爽的。好的。八月,你这样做了。与 Partech 建立新的合作伙伴关系以及您的计划,这对您来说真的很有趣,也祝您好运。太感谢了。

奥古斯丁 (49 : 53)

非常感谢你们。很高兴和你在一起。

(49 : 55)

由Gglot.com转录