Weglot CEO Augustin Prot менен веб-сайтты локалдаштырууну масштабдоо - Аудио транскрипт

Бул төмөнкү Slator маегинде жасалган автоматтык аудио стенограммасы. Биз спикердин атын жана Weglot компаниясынын аталышын жазуу үчүн "Лексика" жаңы функциябызды колдондук. Бул транскрипт адам тарабынан редакцияланган эмес. 100% автоматтык транскрипция. Карап чыгып, чечим кабыл алыңыз!

Августин (00 : 03)

Биз дүйнө жүзү боюнча 60 000 веб-сайттар колдонгон нерсени куруп жатабыз.

Florian (00 : 09)

Пресс-релиздер өтө жеңил, кийинчерээк оңдолуп, машиналык котормо болуп саналат.

Эстер (00 : 14)

Азыр, котормолордун көбү чындыгында кумар оюндары деп аталган күйөрмандардын котормосунан көчүрүлгөн.

Florian (00 : 30)

Баарыңыздарды Slaterpodго кош келиңиздер. Салам, Эстер.

Эстер (00 : 33)

Эй, Флориан.

Florian (00 : 34)

Бүгүн биз Парижде, Францияда жайгашкан Веглоттун тез өнүгүп келе жаткан веб-локализация технологиялык компаниясынын негиздөөчүсү жана башкы директору August Poor менен сүйлөшүп жатабыз. Абдан жакшы талкуу. Абдан кызыктуу талкуу. Веб кулпулары жөнүндө көп нерсени үйрөндүм. Андыктан кабардар болуңуз. Эстер, бүгүн биз үчүн кызыктуу күн. 2022-жылга карата базар отчетубузду ишке киргизип жатабыз. Биз аны акыркы жолу кыскача сынап көрдүк, ал эми бүгүнкү күн.

Эстер (00 : 58)

Ооба, кызыктуу.

Florian (00 : 59)

Биз муну бейшемби күнү жаздырабыз. Демек, сиз муну угуп жаткан учурда, ал биздин веб-сайтта болушу керек. Ооба. Бирок биз ал жакка барардан мурун, келгиле, AI машина котормосунун бир нече түрүн карап көрөлү, андан кийин август менен сүйлөшүп көрөлү. Ошентип, Google'дун жаңы тил модели суроолорго жооп берет жана башка иштерди аткарат. Жана биз сизге, мен билбейм, ал жердеги негизги пункттарды берүүгө аракет кылабыз, бирок бул чоң кагаз жана бул чоң ишке киргизүү. Анан скандал тууралуу сөз кыласың.

Эстер (01 : 32)

Ооба.

Florian (01 : 33)

Жана анимацияланган котормо дүйнөсүндөгү маселелер.

Эстер (01 : 36)

Жасайм.

Florian (01 : 37)

Анан дагы башка компанияны сатып алган университетти жаап салабыз. Анан угармандар үчүн таң калыштуу пост түзөтүүчү машина котормосунун сюжеттик бурулушу бар. Жарайт. Ошентип, эй, ушул жумада AI жаңылыктарында AI сызып, AI жазат жана AI суроолорго жооп берет жана бизге котормолор жана ушулардын бардыгына жардам берет. Бирок чийүү пунктуна токтоло кетели. Ушул жумада жаңы чыккан жаңы моделдин бардык кызыктай AI чиймелерин көрдүңүз беле?

Эстер (02 : 07)

Мен кылган эмесмин, бирок мен болгон эмес. А азыр менде. Алар абдан кызыктуу жана түстүү көрүнөт.

Florian (02 : 14)

Алар кандайдыр бир кызыктай коркунучтуу. Мен атын унутуп калдым. Жана биз бул тууралуу сүйлөшпөйбүз. Бирок бул жөн гана Твиттерде. Бул күтүлбөгөн жерден жарылып кетти, акыркы бир нече күндөгүдөй, AIдагы жетишкендиктер жөнүндө. Анан, албетте, алардын бири тил болчу, биз бул тууралуу бир аздан кийин сүйлөшөбүз. Бирок экинчиси туура же ылайыктуу терминди тарткан дагы бир модель болгон. Ошентип, боёк сыяктуу деп айта аласыз. Бүгүн эртең менен эсимде калган нерсе, ал эмне болду? Victorian Times гезитинде отургучта отурган коён, гезит же башка нерсе окуп жатат. Анан модель ошол коёнду отургучта, Виктория стилинде, гезит окуп өстүргөн. Бирок анда бул кызыктай нерселердин баары бар болчу. Андыктан текшерип көрүңүз.

Эстер (02 : 56)

Иллюстрациялоочу иллюстраторлордун баары алардын машиналар менен алмаштырылат деп чочулап жатышабы же Иллюстрация 100%да кандайдыр бир пост түзөтүү стилинин иштөө процесси барбы деп ойлойм.

Florian (03 : 14)

Супер кызыктуу пункт. Twitterге өтүңүз. Тилдегидей эле талкуу. Бул түзмө-түз бардык иллюстрация жигиттери жумушсуз болорун алдын ала айтууга болгон. Анан дагы башка жигит жок, бул курал. Бул алар үчүн курал. Туурабы? Ошентип, дал ушундай динамика бар болчу. Биз бул талкууну өткөрдүк. Биз ошол жердебиз. Ошон үчүн мен бул презентацияларда айта берем, биз негизинен муну жасап жатабыз, адамдар AI менен бирге иштешкенде биз эң алдыдабыз. Анткени мисал адамдар үчүн бул азыр бузулуп жатат. Баракелде. Ошентип, AI суроолорду жазып, жооп берет жана котормо жагын берет. Ооба, бул чоң тил моделдеринин дагы бири. Бул жолу 540 000 000 000 параметр бар. Бул тууралуу Google блогунда жазылган. Эми, мен анын котормодогу жетишкендигине баа бере аламбы? Абсолюттук. Мен кыла албайм. Бирок ал көп нерселерди жасайт. Бул жаңы $540,000,000,000 параметр моделдер, жана алардын бири котормо болуп саналат. Ал эми алардын баракчасына, блогуна кирсеңиз, ал өсүп турган дарактай. Подкастта муну сүрөттөп берүү кыйын, бирок ал өсүп турган дарак жана анын айланасында ушул колдонуу учурлары бар. Ал эми 540 000 000 000 параметрде ал диалог, үлгү таануу, жалпы ой жүгүртүү, логикалык кийлигишүү чынжырлары, суроо-жооп, семантикалык талдоо, арифметика, чогуу бүтүрүү, тилди түшүнүү сыяктуу нерселерди жасап жатат. Мен уланта алмакмын. Анан, албетте, котормо котормо бул жерде абдан чоң нерсе. Ошентип, Google тарабынан берилген бул жаңы тил модели көп нерселерди жасайт. Жалпы акыл-эстүү ой жүгүртүү канчалык акылга сыярлык экенине таң калам. Бирок биз чоңураак AI көздөй бара жатабыз. Негизинен майда-чүйдөсүнө чейин тереңдеп отуруунун кереги жок. Дагы, бул арзан стилдин түрү. Бул жөн эле Google'дун арзан үчтүн версиясы, эгер мен аны туура түшүнсөм, ал AI тапшырмаларынын бардык түрүн аткарат жана котормо алардын бири. Алар аны 8090 беттик кагаздын белгилүү бир бөлүмүндө талдап чыгышат жана кандайдыр бир Blue упайларын беришет жана бир нече байкоолору бар. Окшош, натыйжалар англис тилине которууда өзгөчө таасирдүү болду, бирок англис тилинен которгондо ал начар жыйынтыктарды берет. Биз буга чейин котормо тапшырмаларын аткарып жаткан бул чоң моделдердин жана адамдардын тегерегинде талкуулаганбыз. Бизге, балким, ал эч качан арналган моделдей жакшы болбойт деп айтышкан. Бирок бул чоң технологиялык компаниялар бул чоң моделдерди чыгарууну улантып жатканы кызык жана биз билишибиз керек болгон бир нерсе. Ошентип, мен бул сабатсыздыкты тереңирээк изилдегенге чейин, биз бир нерсеге өтүшүбүз керек. Бирок кыскача айтканда мен супер пайдалуу деп эсептейм. Акыркы убакта мен Кытайдан чыгып жаткан көптөгөн жаңылыктарга көз салып жатам, менин кытай тилим чындыгында кытайча постторду жана ушул сыяктуу нерселерди окуганга жетишсиз. Ошондуктан мен Google Lensти көп колдоном. Ооба, ооба. Украинадан жана орусчадан чыккан нерселерге барганда, мен мунун бирин да окуй албайм. Сиз Google Lens'ти чындыгында колдоно аласыз жана ал сүрөт болсо да, Google Lens'ти OCR түрүн, андан кийин аны которуу үчүн Google Translate'ти колдоносуз. Жана бул маалыматтык максаттар үчүн абдан пайдалуу. Ошентип, Google Lens, менин оюмча, үч-төрт жыл мурун пайда болгон нерсе, эсимде, бирок азыр ал Google AI OCR жана чоң тил моделдеринен алыс манга жана анимациялык котормо дүйнөсүнө абдан ыңгайлуу болуп жатат. Эстер, ал жерде эмне болду? Катрина тарабынан чоң жаңжал чыкты.

Эстер (07 : 14)

Ооба, бул Scanlation негизинде чоң чатак окшойт. Мен муну бир аз сөз менен ойноого аракет кылдым, бирок сиз айткандай, биздин мурунку Slater Pod конокторубуздун бири Катрина Леонидакис, ал муну талдоодо негизги орунда тургандай сезилет жана бул тууралуу твиттерде жазып, айрымдарында цитаталанган. камтуу. Демек, маселе бул жерде Ranking of Kings аттуу манга бар окшойт жана англисче котормо Ranking of Kings англисче релизинин каталары жана котормо маселелеринен улам убактылуу токтотулган. Демек, бул Сусуки Токанын мангасы. Бул менимче, бир нече жылдан бери сериялык сериялар менен басылып чыкты, бирок азыр ал комикс, Beam журналында сериалдалып, он эки башка томдо басылып жатат. Ошентип, англисче котормосу жасалып жатат же аткарылды, ал расмий версиянын түрү катары жети түрдүү томдо басылып чыккан жана бир-эки айдан бери англис тилинде сатылып жаткан. Бирок, кыязы, бул маселелердин баары табылды, демек, бул жети томду, жок дегенде, кайра которууга туура келет. Падышалардын рейтингинин жети томдугун сатып алган адамдар аны дагы эле окуй алышат, андыктан ага кирүү мүмкүнчүлүгүнө ээ болушат, бирок жаңыланган котормосуна да кире алышат. Ошентип, кайра которуу жасалгандан кийин, мен бул манганын жети томунун канчалык чоң экенин билбейм, бирок кайра жасоого туура келет, анткен менен коомчулуктун алдында ыңгайсыздыкка дуушар болгон түрүн айтпаганда да, мазмуну абдан көп окшойт. Бул маселелердин айрымдарын расмий релиздин англисче котормосунда моюнга алуу керек.

Florian (09 : 22)

Маселе эмнеде?

Эстер (09 : 23)

Ооба. Демек, бул жерде негизги маселе котормонун көбү чындыгында Scanlation деп аталган күйөрман тарабынан жасалган котормодон көчүрүлгөн. Ошентип, мен оюнду локализациялоодо көп болот деп ойлойм. Бул анимеде болот. Белгилүү бир манга анимесинде чындап эле хардкор сыяктуу болгон манга күйөрмандары өздөрүнүн версияларын сунуштап, аны өздөрүнө жана коомчулукка жеткиликтүү кылат. Бирок азыр, албетте, релиздин расмий англисче котормосу тапшырылды жана расмий англис тилинде иштеген адам Scanlan версиясынан эч кандай айырмачылыксыз көчүрүп алган окшойт. Биз карап жаткан макалада бул бир аз мыйзамдуу Грей аймак экени айтылат, анткени чындыгында күйөрмандардын котормолору, эгер кааласаңыз, бул котормосуз котормолордун өзү каракчылыктын бир түрү. Сканландын оригиналдуу версиясын жасаган команда расмий котормолордун үстүндө такыр иштеген эмес. Ошентип, плагиат деп ойлойм. Ошентип, биз бир нече ай мурун Slate Spot каналында болгон Катрина. Азыр, локализация боюнча адис, япон тилинен англисчеге, аниме, манга боюнча терең тажрыйбаны жакшы көрөт. Бул тууралуу ал Твиттердеги баракчасына бир нече саат бою Падышалар рейтингинин расмий чыгарылышы менен скандинациянын ортосундагы айырмачылыктарды талдап чыкканын айтты. Бул биринчи келгени анык. Анын айтымында, расмий котормонун биринчи-үчүнчү бөлүмдөрүндөгү бардык диалогдордун 42% түздөн-түз Сканландан алынып салынган. Ошентип, анын баасы, ошондой эле бул көчүрүү плагиатынын айрымдары болду. Менимче, туура эмес колдонулган фразалар, коюмдар, ушул сыяктуу нерселер да болгон. Англисче дистрибьютор жана котормо провайдери экөө тең сапаттын жетишсиздиги үчүн кечирим сурап, бул маселелер түпнуска иштин сапатына олуттуу зыян келтириши мүмкүн экенин айтышты. Ошентип, алар көйгөйлөрдү оңдоп-түзөөгө аракет кылып жаткан сыяктуу. Бирок, албетте, бир аз ыңгайсыз, эгерде ал буга чейин сатылып, жарыяланып, бир-эки айдан бери таратылып жатса.

Флориан (11 : 51)

Күйөрман котормоңуз бар көп аймактарда андай болбойт. Эч ким каржылык отчетту которууну жактырбайт.

Эстер (11 : 58)

Мен бул кызыккан инвесторлор сыяктуу эле жылдык отчетту айткым келди. Мага жакшылык кылайын.

Флориан (12 : 08)

Ооба, бул башка жерде болгон эмес. Кызыктуу. Мен бул коомчулуктун Twitterде ушунчалык активдүү экенин жакшы көрөм. Мына ушундан улам биз Катринаны биринчи жолу жолуктурдук, анткени бул Твиттерде болуп жаткан коомдук баарлашууларга окшош, ал жерде алар кээде бөтөн адамдын көз карашы менен 2300дөй ретвиттери бар.

Эстер (12 : 29)

Ооба, кумар көп. Менимче, мунун артында чоң кумар жана сезим бар.

Флориан (12 : 33)

Ар бирибизге 2300 ретвит келсе экен деп тилейм.

Эстер (12 : 35)

Tweet, бирок биз андай эмес.

Флориан (12 : 36)

Ошентип, баары бир, бизди Twitter'де Slavery News'те ээрчиңиз, Aunoдогу досторубуз, SDI атайын кулпу мейкиндигинде эмес, сатып алышты, бирок бизге көбүрөөк маалымат бериңиз. Ооба.

Эстер (12 : 49)

Ошентип, технологиялык инвестиция чындыгында кыскача. Бирок SDI алар Улуу Британияда жайгашкан Autonomous Media Groups деп аталган технологиялык камсыздоочуну сатып алышканын айтты. Бул иш процессин башкаруунун бир түрү, алар масштабдуу иш агымын башкаруу, активдерди башкаруу, өзгөчө медиа-контент тарабы үчүн дешет. Autona процесстерди жана медиа иш процесстерин автоматташтырууга жардам берет жана алар операциялык чыгымдарды азайтат дешет. Демек, ооба, аны SDI сатып алган. Автономдук платформаны интеграциялоо идеясы. Ошентип, аларда SaaS жана башкарылган тейлөө чечимдери бар, анын ичинде Cubics деп аталган флагмандык деп ойлойм. Бирок мунун баары медиа жана медианы локалдаштыруу кызматтары үчүн жеткирүү чынжырчасын түзүү үчүн SDI менен интеграцияланат. Демек, бул LinkedInде 15-20 адамдай сезилген мааниде анчалык деле кичинекей сатып алуу. Алар дүйнө жүзү боюнча сатуу болуп саналат. Алардын Австралияда, Европада, Жаңы Зеландияда, Түштүк Азияда, Түндүк Америкада жана Түштүк Америкада сатуучулары бар. Ошентип, алар, албетте, кеңейди жана абдан жакшы кылды. Бирок субсидия боюнча, салыштырмалуу кичинекей компаниянын негиздөөчүсү Джеймс Гибсон, ошондой эле башкы директор, Ian STI толугу менен көз карандысыз субсидия катары иштей турган автономдуу бойдон калууда. Ошентип, Джеймс CEO бойдон калат жана ал ошондой эле Iunosdi үчүн отчеттуулук боюнча Продукт жана Архитектура боюнча VP болуп калат. IU башкы маалымат кызматкери Алан Денбри. Ошентип, ооба, SDI үчүн технологияга багытталган кызыктуу сатып алуу.

Флориан (14 : 40)

Эгер мен Берлинде отурган немис тилинде сүйлөгөн медианы локализациялоо тармагынын катышуучусу болсом жана бул сатып алуу жөнүндө билгим келсе, PR Newswire бул Uni SDI тарабынан жарыяланган немис тилиндеги пресс-релизден болгонун эскертет. Мен аны окуп, D Bell аркылуу редакцияланган постту окучумун. Анда эмне үчүн мен билем? Анткени биз ал макаланы окуганда, ал жерде бир вариант бар, мисалы, а.

Эстер (15:17)

Төмөн түш, туурабы? Намаздын башында?

Флориан (15 : 21)

Ооба, ооба, төмөндөө бар. Мен немис версиясына бардым, мен булакты, андан кийин Google Translate менен Dbellди чыныгы жарыяланган мазмун менен салыштырдым. Ал эми биринчи сүйлөм түзмө-түз сөзмө сөз, Тоо. Ошентип, бир чачыраган пост түзөтүү да жок, андан кийин экинчи өтө узун сүйлөм, Мырза, мен жөн эле бир тандалган абзац жөнүндө айтып жатам, анткени мен бүт бөлүгүн караган жокмун. бирок бир абзац же бир абзацтын бир сүйлөмү Google Transit тарабынан бир сүйлөм катары да которулган. Баса, Google Translate менен дээрлик бирдей. Эки МТ канчалык окшош экени кызык. Азыр иш жүзүндө жарыяланган версия, бирок анын постту түзөтүү компоненти бар, анткени деталдуу версия өтө узун болчу. Бул өтө узун, араң окулчу сүйлөм сыяктуу. Айтайын дегеним, грамматикалык жактан туура, бирок супер узун сыяктуу. Ошентип, посттун редактору чекит коюп, анан сүйлөмдөрдү экиге бөлдү. Бирок, чынында эле, пресс-релиздер азыр супер жеңил пост редакцияланган машина котормосундай болуп жатканы кызык. Туурабы? Менимче, бул пресс-релиз болгондуктан, бул укмуштуудай.

Эстер (16 : 48)

Бирок муну ким төлөйт, Флориан? Сиз ойлойсузбу? Бул PR Newswire менен интеграцияланганбы же бул үчүн SDI кардарыбы? Же мунун баары пиар жарыялоонун баасына кошулганбы?

Florian (17 : 02)

Мен аны бириктирилген деп ойлойт элем. Pr Newswire чындыгында менин кардарым болгон. Он жыл мурункудай. Ошентип, мен сиздин жашооңузда кандайдыр бир баскычты жасай алам деп ойлойм. Ооба, мурунку LSD, мен атаандаштыкка жөндөмдүү тарифтер үчүн иштечүмүн жана бул таңгактын бир бөлүгү экенине толук ишенем. Балким, сиз анын кайсы тилдерде жарыяланышын кааласаңыз, буйрутма берсеңиз болот, бирок SDI сыяктуу ири компания болсоңуз, бул пресс-релиздердин кеңири пакетинин бир бөлүгү болсо керек. азыр супер жеңил пост түзөтүү мамилесин алган категориянын бир бөлүгү. Мен муну таң калыштуу деп эсептейм, анткени сиз текстти окуп жатасыз жана ал туура. Айтайын дегеним, Mt да, кандайдыр бир мааниде, туура, бирок бул жөн гана немис тилинде сүйлөгөн адам катары, англис тили сизге немисченин астынан кыйкырып жаткандай, анын фразасы супер жаргон оор немисче, локализациянын жеткирүү чынжырчасы сыяктуу жогорку масштабдуу учу-кыйырына чейин. Ооба. Муну немис сөздөрүнө айландырсаңыз болот, бирок бул чындыгында эмнени билдирет?

Эстер (18 : 17)

Жарыялануучу мазмун жөнүндө ой жүгүртүү жагынан бул кызыктуу деп ойлойм. Ал эми жарыялоочу мазмун деген эмне, анткени пресс-релиздер онлайн режиминде жарыяланат, андан кийин сиз аларга URL даректери аркылуу кийинки жылдарга шилтеме жасай аласыз. Чындыгында, биз кээ бир нерселердин артындагы контекстти казып жатканда пресс-релиздерден үзүндү келтиребиз. Ошентип, алардын сактоо мөөнөтү бар. Алар толугу менен жок кылынбайт, бирок менимче, мындай алгачкы жаңылыктардан кийин алардын актуалдуулугун жоготот.

Флориан (18 : 53)

Абсолюттук. Ошондой эле, андан кийин параллелдүү мазмун үчүн интернетти кырып баштайсыз жана сиз негизинен өтө жеңил жайгаштырылган мазмунду кырып жатасыз. Демек, бул машинанын түрү. Андан кийин AI андан үйрөнөт жана ал посттун оңдолгон мазмунунан жеңил постту түзөтүүдөн берет. Постту түзөтүү абдан жеңил болду, түзмө-түз бир сүйлөмдү бөлүп, анан ал сүйлөмдү бөлгөндөн кийин дагы грамматикалык жактан туура болуп калгандай. Туура. Бул сөздүн түз маанисинде. Дал ушул. Дээрлик нөл бар. Айтайын дегеним, бул жерде түзөтүү аралыгы өтө аз болчу.

Эстер (19 : 28)

Менин оюмча, сиз айтып жаткан нерсе, эгерде пресс-релиз немис тилинде жазылган болсо, анда ал такыр башкача окулмак.

Флориан (19 : 35)

Ооба, мен ошондой деп ойлойм.

Эстер (19 : 38)

Бул синтетикалык мааниде, эгер сиз аны Mt максаттары үчүн колдонуп жатсаңыз, мунун жакшы болушун каалабайсыз. Бул немис булагы мазмуну, анткени ал пресс-релиздер үчүн немис жазууларынын так чагылдырылышы эмес.

Флориан (19 : 53)

100%. Ооба. Айтайын дегеним, Mt жараткан бул немисче узун сөздөрдүн бир нечеси бар, сиз биринчи кезекте бул сөздү ойлоп таба албайсыз. Бул техникалык жактан котормо катасы сыяктуу эмес, бирок бул жөн эле ушунчалык узун сөз сыяктуу, сиз окуп, аны түшүнгөндөй, бирок сиз, ооба, бул сөз эмес. Бул менин активдүү сөзүм болмок. Туура. Баары бир, бул жакшы байкоо боюнча, биз Августага барып, веб-локализация жөнүндө сүйлөшөбүз.

Эстер (20:23)

Жакшы болчудай.

Флориан (20 : 31)

Слейтерпотко кайра кош келиңиздер. Августин Полдун бул жерде болгонуна биз чындап кубанычтабыз. Бизге кошул. Августин Weglot компаниясынын негиздөөчүсү жана башкы директору, веб-сайтты локализациялоочу технологиялык камсыздоочу жок. Алар жакында эле дүң инвесторлордон 45 миллион евро чогултуу менен элдин көңүлүн бурушту.

Августин (20 : 47)

Ошентип.

Флориан (20 : 47)

Салам, Августа. Кош келиңиз, сиз менен болгондугуңузга кубанычтабыз.

Августин (20 : 50)

Салам, Фелон. Мен да ошол жерде болгонума абдан кубанычтамын.

Флориан (20 : 54)

Керемет. Абдан жакшы. Бүгүн бизге кайдан кошуласыз? Кайсы шаар, кайсы мамлекет?

Августин (20 : 59)

Мен сизге Франциядагы Жарреттен кошулам. Компания Парижде жайгашкан, бирок мен Парижде жашайм жана Парижге кайра-кайра кетем.

Эстер (21 : 07)

Ошол жакшы болду. Дүйнөнүн бир бөлүгү.

Флориан (21 : 11)

Ал жерде жакшы серфинг. Бул жерде интернетке кирерден мурун жайкысын ошол жерде бир аз убакыт өткөргөнүмдү эстейбиз. Укмуш жер. Ошентип, Август, бизге өзүңүздүн тарыхыңыз жөнүндө бир аз көбүрөөк айтып бериңиз. Сиз инвестициялык банкта болгон сыяктуу. Лазар. Туура. Анан кантип инвестициялык банк дүйнөсүнөн веб-локализацияга өттүңүз? Бул өз кезегинде бир топ бурулуш болсо керек.

Августин (21 : 36)

Ооба, так. Ооба. Мен Банкта жүргөндө котормо же интернет жөнүндө эч нерсе билчү эмесмин. Ошентип, мен үч жыл бою ири сатып алууларга жумшадым жана бул мага абдан жакты. Супер интенсивдүү чөйрө. Бирок качандыр бир убакта зеригип, эртең менен офиске баргым келе баштады. Ошондуктан мен ойлодум, макул, бул өзгөрүшү керек. Ошондуктан мен жаңы чакырык тапкым келди. Жакында компания ачуу же супер компанияга кошулуу мен үчүн туура жол болот деп ойлогом. Мына ушул убакта менин башымда бир нече идеялар пайда болуп, аларды сынап көрүүгө аракет кыла баштадым, ошондой эле ушул убакта идеялары бар көптөгөн ар кандай адамдар менен жолугушту. Ошондо мен биринчи колдонуучу жана биринчи MVP идеясына ээ болгон негиздөөчүсү жана техникалык директору Реми Уиггл менен тааныштым. Ошентип, мен аны менен таанышканымда, HTML CSS жөнүндө эч нерсе билчү эмесмин, котормо, ASP же башка нерселер жөнүндө да билген эмесмин. Бирок биз биринчи жолу баарлашканыбызда, ал мага идеянын кандай болгонун, иштеп чыгуучу катары кандай кыйынчылыктарга туш болгонун айтып берди. Мына ошентип мен чындап эле бул Вигглдин укмуштуу окуясына кирдим.

Флориан (22 : 59)

Бул бизнестин тең негиздөөчүлөрүнүн техникалык тең негиздөөчүсү сыяктуу, туурабы?

Августин (23 : 05)

Ооба, так. Реми инженердик билимге ээ. Ал бир нече жыл каржы боюнча консультация берди, андан кийин Critio сыяктуу реалдуу убакытта биллинг сыяктуу веб-компанияда иштеген, бирок AppNexusтун АКШдагы атаандашы. Анан ал иштен кетип, биринчи компанияны ачты, ал Google Карталар менен классификацияланган тиркеме болгон, андыктан сиздин колдонмоңуздан адамдар айланаңызда эмне сатып жатканын же айланаңызда эмне сатып жатканын көрө аласыз. Ал бир жыл бою досу жана негиздөөчүсү менен ушундай кылды. Анан бир жылдан кийин акча чогултуу абдан кыйын болду. Бул Францияда бекер премиум модел, супер жогорку атаандаш болгон. Ошентип, алар жөн гана компанияны жабууну чечишти. Бирок ал компанияны жапканда, ал өзүнүн биринчи ишкери Джонниди жасаганда кандай кыйынчылыктарга туш болгонун ойлогон. Жана ал техникалык кыйынчылыкка туш болгон сайын, ал үчүнчү тарап тарабынан сунушталган супер жеңил чечимге ээ болгон. Мисалы, сиз веб-тиркемеге төлөм кошууну кааласаңыз, бул оңой эмес. Сиз банк менен байланышты өзүңүз кыласызбы, банк эсебин жайгаштыруу жана башкалар? Жок, сиз жөн гана Tripe колдоносуз. Бул кутудан тышкары иштейт. Интеграциялоо үчүн бир күн талап кылынат. Жана бул сыйкырдын түрү. Жана ал алгоритм менен издөө же true жана башкалар менен тексттик билдирүүлөр үчүн бир эле нерсени тапты. Ошентип, ооба, ал техникалык кыйынчылыкка туш болгон сайын, ал сыйкырдуу чечимге ээ болгон, бирок котормо, веб-тиркеме жасоо керек болгондо, ал сыйкырды таба алган эмес. Жана ал чындыгында көп техникалык иштерди жасашы керек болчу, кодун кайра жазып, иштеп жатканын текшерип, кнопкага ээ болуу, белгилүү Гиганттарды индекстөө, көрүү жана барактарды баалоо ж.б.у.с. күйүк. Анан чындап эле ага көп убакыт талап кылынды. Жана чындап эле оору техникалык бөлүгүнөн келип чыккан. Мазмун бөлүгү абдан жөнөкөй, саптар жана сүйлөмдөр болгон. Ошентип, кыйын эмес. Ал АКШда бир-эки жыл өткөргөн, андыктан англис тилин мага караганда жакшыраак билет. Демек, ооба, бул техникалык жактан ооруган чекиттен келип чыккан. Жана ал кандайдыр бир веб-иштеп чыгуучуларга, веб-сайттын ээсине бир нече мүнөттүн ичинде веб-сайт миссиясын жана алтынды жасоого жардам берүү үчүн сыйкырдуу чечим болушу керек деп ойлоду. Мына ушинтип ал мага идеяны жана эмненин үстүндө иштеп жатканын көрсөттү. Анан мен биринчи күндөн баштап эле сатылып кеттим. Ошентип, мен кантип коддоону билбейм. Сигде кандай жардам бере алам? Мен колдонуучуларды табам жана анын иштеп жатканын жана элге жага турганын көрөбүз.

Эстер (26 : 13)

Ооба. Ошентип, мен бул бөлүгүнө кызыктым. Чынында. Демек, бул Реминин идеясынын же Weglot концепциясынын арткы тарыхы экенин айттыңыз. Бирок анын айтканы же мүмкүнчүлүк сизге эмнеси менен жаккан? Андан кийин бизге айтып бериңизчи, сиздин саякатыңыз кандай болду, кайсы бир негизги бурулуштарыңыз же чогуу туш болгон негизги этаптарыңыз?

Августин (26 : 39)

Биз чындап эле ачык-айкын болууга умтулган жокпуз. Чындыгында, анын ушул убакта мага көрсөткөн көрүнүшү бүгүн да ошондой. Бул, чынында эле, бул чечим аркылуу бул котормо өзгөчөлүгүн жасоо жөнүндө. Ошентип, биздин максат - веб-сайттар үчүн котормо функциясын алдык. Жана биз бүгүн нерселерди чындап эле көрүп жатабыз. Ошондо биз ошол кездеги нерселерди көрдүк. Бирок, албетте, бул супер сызыктуу жана жеңил болгон жок. Ошентип, биринчи кыйын нерсе колдонуучуларды табуу болду. Ошентип, биз адамдарды жөн гана продуктуну колдонуп, аларга эмне жагат, эмнеси жакпай турганын түшүнгөндү кантип таба алабыз? Анан биз эки нерсе абдан маанилүү экенин бат эле билдик. Алардын бири, аны интеграциялоо оңой болушу керек. Ошентип, бул учурда, эч кандай жергиликтүү, эч кандай код тенденциялар болгон эмес. Бул чындыгында эле жакшы болду, менин веб-сайтым бар. Мен инженер-техник же иштеп чыгуучу эмесмин. Продукцияңызды веб-сайтыма кантип кошо алам? Ошентип, бул абдан маанилүү нерсе болчу, ал эми экинчиси жакшы, ал иштеп жатат. Бирок издөө системалары которулган версияларды көрөбү? Ошентип, сиз жөн гана котормолорду браузерде тез арада жасай аласыз. Болбосо, издөө системалары аны көрбөйт. Ошентип, сиз веб-сайтты иштеп чыгуунун чоң артыкчылыктарынан өзүңүздү так ажыратасыз. Ошентип, бул эки нерсе. Жана бул бизди биринчи болууга жана WordPress ааламынын ичинде тартууну табууга түрткү берди, сиз мазмун чыгаруучудан билесиз, сиз WordPressти тандасаңыз болот.

Флориан (28 : 24)

Биз WordPressтебиз.

Августин (28 : 25)

Макул, демек сиз WordPressтесиз. Ошентип, биз WordPressте биринчи тартуубузду таптык жана ал абдан жакшы иштеди. Андан кийин биз муну башка CMSде да жасадык, бул Shopify. Ошентип, бул көбүрөөк онлайн дүкөндөр, электрондук соода. Анан акыры биз кайсы технологияны колдонуп жатканына карабастан, каалаган веб-сайтка кошо алган чечимди таптык. Ошентип, бүгүн, эгерде сиз Shopify, Webflow, WordPress же башка CFSди колдонуп жатсаңыз, ошол супер оңой менен колдоно аласыз. Эгер сиз атайын чечимди колдонуп жатсаңыз, бул да мүмкүн.

Florian (28 : 58)

Келиңиз, Parttech Gross деп аталган Funдон чогулткан каржылооңуз жөнүндө сүйлөшөлү. Менимче, биз жазгандай, бул 45 миллиондук раунд болду. Ошентип, бизге бул жөнүндө бир аз көбүрөөк айтып бер. Каражаттарды чогултуу аркылуу буга чейин жасап жаткан иштерди тездетүүнүн артында кандай чечим кабыл алынган? А балким, сизде буга чейинки раунд бар беле же ал аларга жүктөлгөнбү? Жөн гана ага бир аз көбүрөөк түс берет.

Августин (29 : 21)

Албетте. Ошентип, биз 2016-жылы ушуну менен баштадык жана биз 2017-жылы 450 000 евронун тегерегинде бир аз алдыга жылдырдык же отурдук жана андан бери эч кандай каражат көтөргөн жокпуз. Ошентип, биз Zip Patek сыяктуу жаңы балдар менен өнөктөш болууга убакыт келди деп ойлодук. Максат биринчиден эки-үч эсе болду. Бири, келгиле, биз сыяктуу компанияларды биздин өсүү стадиясынан баштап, 10 миллион катадан кийинки 1000ге, абдан технологияга багытталган глобалдык позицияга чейин кантип колдоорун билген адамдарды табалы. Жана алар эмне кылышат. Алар муну чындап эле чакан жана орто ишканалар менен, компаниялардын түрү менен, биздин өсүү деңгээлибиз менен бизнес катары жасашат. Экинчиси, биз үчүн азыр көбүрөөк тобокелчиликке баруу, өзүбүздү накталай акчага айландырбоо маанилүү болчу, анткени биз муну кантип кылууну билбейбиз деп ойлойм, бирок, балким, көбүрөөк параллелдүү болушубуз керек. Ошентип, бизде рынокту ээлөө жана биз карап жаткан жана жаңыларын чечип жаткан ар кандай рынокторго дагы көбүрөөк кирүү үчүн көбүрөөк ресурстарыбыз бар. Ал эми акыркысы да адамдарды жумушка алуу. Бул чындыгында күчтүү Empire бренддерине ээ болуу жана биз кантип өнүктүрүүнү каалап жаткан жаңы билимди куруу үчүн чоң талантка ээ болуу жөнүндө.

Florian (31 : 02)

Жөн эле ошол жердеги адамдарды атадың. Анда кызматкерлердин негизги бөлүгү кайда жайгашкан? Көпчүлүк Францияда. Сиз толугу менен алыстасызбы же команда кандай түзүлгөн?

Августин (31 : 11)

Көпчүлүк Франциядабы? Францияда гана. Бизде сегиз улут бар, бирок баарыбыз Парижде жайгашкан Франциядабыз. Команданын кээ бир адамдары мен сыяктуу башка шаарларда жайгашкан, бирок команданын көбү Парижде жайгашкан.

Флориан (31 : 27)

Баракелде. Ошентип, кардар сегменттери жөнүндө сүйлөшөлү. Туура. Ошентип, сиз башында кандай кардарларды тарттыңыз? Сиздин негизги базаңыз азыр кайда? Сиз өтө татаал жайылтуулар же SAS катмарынын бир түрү сыяктуу нерселердин ишкана тарабына көбүрөөк барууну пландап жатасызбы, коду жок. Эми ошол кардар сегменттери аркылуу бир аз сүйлөшүңүз.

Августин (31 : 52)

Албетте. Биз базарды жакшы көргөн өзүн өзү тейлөөчү, чакан жана орто ишканалардан келип жатабыз жана ал абдан жакшы иштейт. Ал эми биз муну 2020-жылдын башына чейин гана жасап жатканбыз. Ал эми 2020-жылдын башында биз чоңураак компаниялар бизге көбүрөөк муктаждыктары менен келгенин көрө баштадык же алар акыры бир нерсе кыла электе буюмдун баасын түшүнүүгө жардам бергиси келген. парк. Мына ошондо биз ишкана сегментин баштадык. Жана бул, чынында эле, бир эле продуктуну көбүрөөк колдонуу же көбүрөөк муктаждыктар жана көбүрөөк тейлөө менен камсыз кылуу. Бирок бул бир эле продукт. Биз чындап эле кызматты эмес, продуктуну сунуштайбыз деген идеяга ээ болгубуз келет. Биз LSP эмеспиз. Биз чындап эле веб-сайтыңызды которууга жардам берген чечимбиз. Бирок биз RSPs менен көбүрөөк өнөктөшпүз. Айтайын дегеним, биздин көптөгөн кардарларыбыз профессионал котормочуларды колдонуп жатышат. Жана максат - муну улантуу жана эки сегментти өстүрүү. Өзүн-өзү тейлөө бөлүгү СМБ, бирок ошондой эле ишкана мурда ишканага барган сайын көбүрөөк кирип жаткан. Айтайын дегеним, алардын жакшы көргөн бир нерсеси, алар канчалык техникалык тереңдикке ээ болсо, аны колдонуу ошончолук оңой, анткени биз кандайдыр бир катмар же кандайдыр бир капалантуучубуз, сизде бар нерсенин үстүнө туташтыра аласыз жана ал иштеп жатат. кутудан.

Эстер (33 : 24)

Коддун кыймылы аз болгон мындай нерсе, чындыгында супер тааныш эместер үчүн, мунун баары качан башталганын айтып бериңизчи? Кайсы айдоочулар каалаган коддун төмөн кыймылына кандай таасир эткен? Жана мунун баары веб локализация ааламына кантип туура келет?

Августин (33 : 44)

Ооба, бул кызыктуу. Ошентип, биз мен айткандай чүчүкулак менен баштаганда, бул убакта эч кандай код, код сөздөр болгон эмес. Бирок биз ойлогон нерсе, чынында, биз байланыштын ачылышы менен биз таасир эткен убакыттын жана биз сизге берген баалуулуктун ортосундагы убакытты минималдаштыруу керек. Андыктан кол коюу процессиңизди баштаганда биз абдан жакшы болушубуз керек. Вебсайтыңыздын транзакция версияларын супер тез көрүшүңүз керек. Ошентип, алдыга жана артка техникалык сүрүлүүнү алып салуу же ушул сыяктуу нерселер биз үчүн абдан маанилүү болгон жана биз үчүн дагы эле өтө маанилүү. Демек, бул бир нерсе жана бул биз үчүн көбүрөөк код деп атай турган нерсе. Биз татаал нерселерди куруп, татаалдыкты өзүбүзгө алып жатабыз. Демек, бул биздин колдонуучулар үчүн абдан жөнөкөй, мен ойлойм, жергиликтүү код деген эмне? Албетте, бул Covet жана санариптештирүү менен чындап баса белгиленип, ылдамдатылган жана веб-тиркемелерди, веб-сайттарды жана башкалар үчүн техникалык эмес адамдар жооптуу жана жооптуу. Бул дагы бизге окшогон куралдардын актуалдуу жана көбүрөөк колдонулушунун дагы бир себеби. Башка нерсе, биз чындыгында эки чекиттин кесилишинде турабыз. Бири супер техникалык. Андыктан эртең мен сизден сурансам, веб-сайтыңызды испан жана кытай тилдеринде жайгаштырыңыз. Макул, техникалык бөлүгү татаал, экинчиси жек көрүү. Макул, мен испанча сүйлөбөйм жана кытайча сүйлөбөйм, андыктан тейлөө абдан чоң. Ошентип, биз сизге бир нече мүнөттүн ичинде иштин 80% бүтүрүүгө жардам берген чечим менен келсек, бул абдан чоң мааниге ээ. Мына ушундан улам, менин оюмча, биздин ийгилигибиздин бирден бир себеби, иштин 80% дароо бүтүрүү өтө оңой. Демек, сиз кааласаңыз, 20% бөлүккө көңүл бурсаңыз болот.

Эстер (35 : 40)

Вебсайтты локалдаштыруунун кээ бир татаалдыктары жөнүндө эмне айтууга болот? Сиз айткан SEO сыяктуу нерселер менен кантип күрөшөсүз? Кээде Google веб-сайттын которулган версиясын тааныбай калышына байланыштуу маселе келип чыгышы мүмкүн. Мунун айланасында кандай негизги көйгөйлөр бар?

Августин (35 : 58)

Ооба, бул биз үчүн абдан маанилүү жана бул биз аны баштаганда алган биринчи пикирлердин бири. Демек, биз жакшы студенттербиз. Эмне маанилүү экенин түшүнүү үчүн биз Google документтерин окуйбуз. Жана чындыгында, техникалык жактан айтканда, сиз үч нерсени ойлойсуз. Алардын бири сервер тарабында сиздин өткөөлүңүз. Демек, бул сервер тарабынан көрсөтүлгөн жана ал сиздин бир тууганыңызда гана эмес. Мисалы, сиз веб-сайтка кирүүчү катары кирсеңиз, кээде бир тууган сизге тилди которууну сунуштап жатканын көрсөңүз жана сиз аны англис тилинен француз тилине которсоңуз болот, бирок ал бир тууганда гана болгондуктан, ал булак коду. Демек, бул бир нерсе. Экинчисинде атайын URL даректери бар. Ошентип, Google'га баракчанын эки версиясы бар экенин көрсөтүү үчүн атайын URL болушу керек. Мисалы, англисче үчүн mywork.com жана французча үчүн Fr myworks.com субдомендерин колдоно аласыз. Сиз ошондой эле жогорку деңгээл домендерди же февраль колдоно аласыз. Жана акыркы пункт, супер техникалык. Кечиресиз. Акыркы пункт - Google'га веб-сайтыңыздын ар кандай версиялары экенин билүүгө жардам берүү. Жана муну жасоонун эки жолу бар. Биринчиден, сайттын картасы болушу керек, анда ал негизинен карта жана веб-сайттын ар кандай версиялары бар деп айтылат. Ал эми экинчиси - edgereflong Tags кошуу. Жана алардын экөө тең бир максат, бул Google баракчанын башка тилдеринде альтернативдик версиялары бар экенин билсин. Анын элинде асыл.

Florian (37 : 37)

Уггула, адамдар.

Эстер (37 : 39)

Ооба, мен барып, угуп, үйрөнүп жатканда жазып жатам.

Августин (37 : 43)

Жана биз муну сиз үчүн кайра кутудан чыгарып жатабыз. Жакшы жагы - бул сизге оңой. Сиз жөн гана өзүңүздүн ачкыч сөздөрүңүзгө же ушул сыяктуу нерселерге көңүл бурсаңыз болот. Техникалык бөлүгү боюнча эмес, тартып.

Florian (37 : 55)

Техникалык тил бөлүгү. Демек, силер котормо кызматын сунуштабайсыңарбы? Демек, сиз LSPs менен өнөктөш болуп жатасыз же кардарларыңыз каалаган фрилансерлерди же LSPлерди өздөрү алып келип, бортунда болушат, бул туурабы?

Августин (38 : 09)

Ооба, так. Айтайын дегеним, биздин максат – колдонуучуларыбызга өздөрүнүн котормо процессин жүргүзүү үчүн мыкты ресурстарды сунуштоо. Сапат, алардын ресурстарына, алар каалаган убакытка, ж.б. көз каранды. Демек, биз демейки шартта биз машиналык котормолорду сунуштайбыз, алар нөлдөн баштабашы үчүн, алар дисплейди иштете алат же жокпу, аны өзгөртө алат же өзгөртпөйт. Андан кийин алар жергиликтүү топтору же кирешелүү локалдаштыруу командасы менен өздөрүн түзөтө алышат, же алар LSPлерди чакыра алышат же түзөтүү жана карап чыгуу үчүн иштеп жатышат. Же алар биздин котормолордун бир бөлүгүн биз бүгүн иштеп жаткан профессионал котормочуларга тапшыра алышат. Биз TextMaster менен иштеп жатабыз. Ошентип, Text Master - бул Icloud компаниясына таандык базар, бирок эгер кааласаңыз, өзүңүздүн LSPиңизди жасоо, экспорттоо жана алып келүү мүмкүн. Биз үчүн максат чындап эле сизге ресурстарды берүүгө жардам берүү болуп саналат, ошондуктан сиз каалаган нерсени кыла аласыз.

Флориан (39 : 14)

Котормочулар Weglotтун өзүндө иштей алышат же иштебейт.

Августин (39 : 19)

Бүгүнкү күндө бизде Weglot ичинде курулган базар жок. Бирок, сиз эмне кылсаңыз болот, мисалы, сиз котормочуңузду белгилүү бир тилге чакырсаңыз болот, атүгүл аларга котормо дайындай аласыз жана алар эсепке киришет, алар аны карап чыгышат, аны веб-баракчасынан көрө алышат. контекст, жөн гана өтүүлөр, жана сиз бурулушта кабарлайсыз жана ал веб-сайтта түз эфирде.

Florian (39 : 44)

Кардарларыңыз 2022-жылы машина котормосун кандай кабыл алышты? Анткени, балким, ар түрдүү болот. Адамдар ойлошот, бул негизинен бир чыкылдатуу, анан бүттү, ал эми башкалар бир аз көбүрөөк нюанстарды түшүнөт.

Августин (39 : 58)

Бирок, мен чындап эле ар кандай деп ойлойм. Бул колдонуу учурларына жараша болот. Мисалы, эгер сиз онлайн электрондук коммерция дүкөнү болсоңуз жана сизде жүз миңдеген өнүмдөр бар болсо, анда адамдын кол менен өтүүсүн жасоо мүмкүн эмес. Айтайын дегеним, бул жөн гана масштабдуу эмес жана ал өтө чоң эмес. Ошентип, жалпысынан алганда, электрондук коммерция демейки боюнча машина өтүүлөрүн колдонушат жана андан кийин эң пайдалуу же көрүнгөн же эң маанилүү барактарда кайталанат. Анан сизде, мисалы, дагы бир колдонуу учуру бар, бул кофенин үнү жана бурулушу жөнүндө болгон маркетинг веб-сайты бар Coffee веб-сайты болушу мүмкүн жана алар үчүн мунун ар кандай тилдерде болушу абдан маанилүү. Жана алар үчүн машина өтүү ресурс жана инструмент болушу мүмкүн, бирок алар чындап текшерип, алардын чектөөсүнө жабышуусу керек, бул жакшы. Дагы, биз өзүбүз эч нерсе сунуштабайбыз. Биз аларга каалаганын курууга гана уруксат берип жатабыз. Эми машинанын өтүү кабылдоосуна кайрылсам, мен колледжде окуп жүргөндө Google Translate кызматын колдонгондо меники абдан коркунучтуу болчу. Ал жакшырды. Мазмундун кээ бир түрлөрү үчүн анын сапаты мага бүгүн абдан таң калды. Бул супер таасирдүү. Бул эч качан адамдар болбойт, бирок бул чындыгында эң сонун курал. Абсолюттук.

Эстер (41 : 35)

Айтайын дегеним, сиз жөнүндө ойлонуп жатып, сизде сегиз түрдүү улут бар экенин айттыңыз, бирок баары учурда Францияда. Акыркы эки жылда инженердик таланттарды жалдоо жана сактап калуу аракети кандай болду. Бир жагынан техникалык талант, албетте, учурда таланттар үчүн чындап эле атаандашат, бирок Коверт менен да жашоону бир аз татаалдаштырат деп ойлойм.

Августин (42 : 01)

Дегеним, ал өзгөрүп жатат. Мен калп айтпайм. Бирок, ооба, жалпысынан жакшы өттү. Менин оюмча, бул да миссия жана мүмкүнчүлүктөр абдан кызыктуу. Биз дүйнө жүзү боюнча 60 000 веб-сайттар колдонгон нерсени куруп жатабыз жана бизде интернеттеги транзакциялар үчүн өзгөчөлүк боло турган брендди түзүүнүн уникалдуу мүмкүнчүлүгү бар, бул менимче абдан кызыктуу. Биз заманбап булут кызматтарын колдонуп жатабыз, ошондуктан ал инженерлерди да бизге кошулууга тартууда. Ошондой эле, биз кандайдыр бир тандообуз жана күтүүгө анчалык жакшы эмеспиз. Биз өзүбүздү өркүндөтүүгө аракет кылабыз, бирок жаңы жумуш сунушун баштоодон мурун суу астында калганга чейин күтөбүз. Ал өзгөрүп жатат. Биз 30 киши болчубуз, андыктан бул чоң команда эмес. Ошентип, менимче, бул 400 башка технологиялык компанияларга караганда азыраак.

Эстер (43 : 13)

Франциядан тышкары адамдар жана жалдоо, мүмкүн.

Августин (43 : 17)

Азырынча жок. Азырынча, биз кичинекей команда болгондуктан, маданиятты бөлүшүү абдан маанилүү деп ойлойбуз жана биз демейки боюнча жана башынан эле алыс эмеспиз. Демек, бизде абдан оңой маданият жок, менимче, алыскы гана чөйрө менен куруу жана жакшыртуу. Демек, азыр, балким, бир күнү өзгөрөт. Бирок биз Парижде, Францияда жалдайбыз.

Флориан (43 : 46)

Ошентип, сиз иштеп баштаганыңызда, бул негизинен техникалык ролдор болгон сыяктуу, азыр борттогу технологиянын бир бөлүгү жана агрессивдүүраак, мен маркетинг жана сатуу стратегиясын ойломокмун. Сиз бизнестин ошол тарабында көбүрөөк жалдап жатасызбы жана жалпысынан сиздин маркетингдик мамилеңиз кандай болгон жана анын азыр кайда баратканын көрүп жатасызбы? Анткени сиз SEO жана башка каналдар аркылуу кардарларды кошууда чоң ийгиликке жеттиңиз окшойт. Туура. Бирок бул алдыга кандай өзгөрөт же эки эсеге төмөндөйт?

Августин (44 : 15)

Ооба, биз сөзсүз түрдө эки эсеге көбөйөбүз.

Флориан (44 : 20)

Болуптур.

Августин (44 : 20)

Биринчи ар кандай нерселер. Биз дагы техникалык кызматтарга жумушка алабыз. Бул биз үчүн абдан маанилүү, ошондой эле сатуунун маркетинг жана сатуу бөлүгүндө техникалык жана бизнестин аралашмасы болгон колдоо. Биз техникалык адамдарды да жалдап жатабыз, анткени кээде бул маанилүү. Бирок, ооба, биз эмне кылып жатканыбызды эки эсе азайтабыз. Ошондой эле кызыктуу нерсе, биз убакыттын өтүшү менен көбүрөөк колдонууну таап жатабыз. Мисалы, биз, мисалы, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары же мамлекеттик веб-сайттар менен өз ара аракеттенип турабыз, демек, алар жеткиликтүү болуу жана өз саясатына ылайык котормо болуу үчүн чоң кыйынчылыктарга туш болушат. Ошентип, бул жаңы колдонуу учуру. Демек, адамдар суроо-талапты сиңире алышы керек. Демек, бул чындыгында суроо-талапты сиңирүү, ошондой эле рынокко жол куруу жана иштеп жаткан нерсени эки эсеге көбөйтүү. Биз кургубуз келген жаңы нерсе, балким, маркетинг коомдоштуктарынын ичинде, локализацияланган адамдардын жамааттарынын ичинде, биз мурун сүйлөшкөнүбүзгө караганда техникалык азыраак болгон жамааттардын ичинде чоң Бреннан Уоллести кура алуу.

Флориан (45 : 41)

Жалпысынан өсүш жөнүндө түшүндүм. Ошентип, сиз азыр сиз айткан WordPress менен веб-экосистеманын ушул түрүнө өтө бекем орнодуңуз. Менимче, Shopify, сиз кошууну пландап жатасызбы же жакшыраак сөз, башка экосистема же каптал өзөгү сыяктуу CMS үчүн башка веб түрүн коштуңуз беле? Андан тышкары, өсүү каталары эмне болушу мүмкүн же жалпысынан желеден ыраазысызбы?

Августин (46 : 07)

Макул, балким, бир күнү биз жергиликтүү мобилдик тиркемени жасай алабыз, бирок азыр логика бир аз башкача. Айтайын дегеним, биз веб-сайттар үчүн котормолорду жасап жатабыз, бул чындыгында реалдуу убакыт синхрондуу жана мобилдик жергиликтүү мобилдик колдонмолор табиятынан реалдуу убакытта эмес. Демек, бул башка спектакль. Ошентип, азыр биз базар супер чоң деп ойлойбуз. Веб тиркеме жана веб-сайт базары абдан чоң. Андыктан биз өнүмдү өркүндөтүүгө көңүл бурушубуз керек. Чынында. Биз бул боёкторду чечүүгө көңүл буруп, бул үчүн эң жакшы чечимди сунуштоого аракет кылып жатабыз. Бизде рыноктун үлүшүн көбөйтүүгө жана көбүрөөк катышууга мүмкүнчүлүк болгондо, биз биринчи кезекте ушуга көңүл бурабыз. Анан, балким, бир күнү жасайбыз.

Эстер (46 : 58)

Дагы бир нерсе жана сиз бул чоң базар дейсиз. Вебди локализациялоо үчүн өсүш жана тенденциялар жана драйверлер боюнча сиздин көз карашыңыз кандай.

Августин (47 : 07)

Ошентип, биз үчүн дагы, биз котормолордун, локализациялардын жана веб-сайттардын кесилишибиз. Ошентип, 1 миллиарддан ашык домендик аталыштар катталган жана ал өсүп жатат. Ал эми котормо тармагында веб котормо, онлайн жана веб баракчалар өсүп жатат деп ойлойм. Ошентип, форматтын бул түрлөрүнө суроо-талап барган сайын көбөйүүдө. Ооба, биз эки супер агымда турабыз, бирок туура багытта. Ооба, менде так номер жок. Мен мындай деп айта алам: макул, бул 15 миллиард долларлык рынок, бирок менимче, бул өсүп жаткан чоң рынок, аны жабуу кызыктуу.

Florian (48 : 05)

Бизге кийинки 1218 ай үчүн жол картаңыздагы эң мыкты эки-үч нерсени, өзгөчөлүктөрдү, толуктоолорду, жаңы нерселерди, ачыкка чыгара турган же жашыргыңыз келген нерселердин бардыгын айтып бериңиз.

Августин (48 : 17)

Айтайын дегеним, мен бета версиясында же ишке киргизиле турган нерселерди талкуулай алам. Биринчиден, биз Square Space менен жаңы интеграцияга ээ болуп жатабыз, ал Squarespace колдонуучуларына бизди Squarespace администратордук продуктыларында оңой колдонууга жардам берет. Ошентип, алар биз менен ошол нерсенин ичинде активдештире алышат. Экинчиси, биз жаңы эле биз үчүн супер кызыктуу функцияны чыгардык. Бул толкундануу менен бөлүшөсүзбү, билбейм, бирок биз азыр ичинде өзгөрмөлөрдү которо алабыз. Биз X кардары N продуктуну сатып алат дегенди билдиребиз. Эми бул бир эле сап жана ал N сап эмес, мисалы. Акыркысы, биз бул котормо инфраструктурасы болгубуз келет. Андыктан колдонуучуларыбызга максималдуу ийкемдүүлүктү сунуштай алуу биз үчүн маанилүү. Жана бул URL даректери боюнча, алар URL менен ойной алат, мисалы, алар Fr болушу мүмкүн болгон подкаталогдорго ээ болушу мүмкүн, бирок алар кааласа, Бельгия үчүн Fr B e болушу мүмкүн, ошондуктан алардын тилинин жергиликтүү оригиналдуу версиялары болушу мүмкүн. Алар каалап жатышат жана бул биз иштеп жаткан нерсе жана ал быйыл даяр болот деп үмүттөнөбүз.

Florian (49 : 37)

Менде ойной турган чарчы мейкиндик сайты бар. Мен аны текшерем, ал жерде пайда болгондо текшерем. Баракелде. Жарайт. Август, муну кылганыңыз үчүн абдан чоң. Бул чындап эле кызыктуу болду жана сизге Partech менен жаңы өнөктөштүк жана сиздин пландарыңызга ийгилик. Сизге чоң рахмат.

Августин (49 : 53)

Чон рахмат жигиттер. Сени менен болгонум үчүн бактылуумун.

(49 : 55)

Gglot.com тарабынан транскрипцияланган