Logánú an tSuímh Ghréasáin a Scálú le Príomhfheidhmeannach Weglot Augustin Prot - Tras-scríbhinn Fuaime

Athscríbhinn fuaime uathoibríoch é seo a rinneadh ón agallamh le Slator a leanas. D’úsáideamar ár ngné nua “Vocabulary” chun ainmneacha na gcainteoirí agus an t-ainm cuideachta Weglot a litriú. Níl an tras-scríbhinn seo curtha in eagar ag an duine. 100% trascríobh uathoibríoch. Déan athbhreithniú agus cinneadh!

Augustin (00 : 03)

Táimid ag tógáil rud éigin atá in úsáid ag 60,000 suíomh Gréasáin ar fud an domhain.

Florian (00 : 09)

Tá preaseisiúintí á n-eisiúint go han-éadrom le haistriúchán meaisín curtha in eagar.

Esther (00 : 14)

Anois, tá go leor den aistriúchán cóipeáilte ó aistriúchán a rinne lucht leanúna ar a dtugtar gambling.

Florian (00 : 30)

Agus fáilte roimh chách, chuig Slaterpod. Dia duit, Esther.

Esther (00 : 33)

Hey, Florian.

Florian (00 : 34)

Inniu táimid ag labhairt le August Poor, comhbhunaitheoir agus POF Weglot, cuideachta teicneolaíochta logánaithe gréasáin atá ag fás go tapa agus atá lonnaithe i bPáras na Fraince. Plé an-mhaith. Plé an-suimiúil. D'fhoghlaim go leor faoi glais gréasáin. Mar sin bígí ag faire amach. Esther, is lá spreagúil é inniu dúinn. Táimid ag seoladh ár dtuarascáil ar an Margadh 2022. Déanaimid é a thástáil go hachomair an uair dheireanach, agus inniu an lá.

Esther (00 : 58)

Sea, spreagúil.

Florian (00 : 59)

Déanaimid é seo a thaifeadadh Déardaoin. Mar sin faoin am a bheidh tú ag éisteacht leis seo, ba cheart go mbeadh sé ar ár suíomh Gréasáin. Yay. Ach sula dtéann muid ann, déanaimis dul trí chúpla pointe urchair aistrithe meaisín AI, agus ansin téann muid anonn agus labhairt linn go Lúnasa. Mar sin freagraíonn samhail teanga nua ollmhór Google ceisteanna, déanann rudaí eile. Agus déanfaimid iarracht na príomhphointí urchair a thabhairt duit, níl a fhios agam, cé gur páipéar ollmhór é agus is seoladh ollmhór é. Ansin tá tú ag dul chun labhairt faoi scannal.

Esther (01 : 32)

Tá.

Florian (01 : 33)

Agus saincheisteanna i saol an aistriúcháin bheoite.

Esther (01 : 36)

Beidh mé.

Florian (01: 37)

Agus ansin táimid ag dul a dhúnadh ar uni ag ceannach cuideachta eile. Agus ansin tá casadh plota aistriúcháin meaisín iar-eagarthóireachta iontach ann duitse d’éisteoirí. Ceart go leor. Mar sin, hug, i nuacht AI an tseachtain seo tarraingíonn AI agus scríobhann AI agus freagraíonn AI ceisteanna agus ar ndóigh cabhraíonn sé linn le haistriúcháin agus leis sin go léir. Ach a ligean ar dwell ar an pointe líníocht. An bhfaca tú na líníochtaí AI aisteach sin go léir de réir samhail nua éigin a tháinig amach an tseachtain seo?

Esther (02 : 07)

Ní dhearna mé, ach ní raibh. Agus anois tá mé. Breathnaíonn siad an-suimiúil agus ildaite.

Florian (02 : 14)

Tá siad cineál aisteach scary. Rinne mé dearmad ar an ainm. Agus nílimid chun labhairt faoi sin. Ach níl ann ach go bunúsach ar Twitter. Go tobann tháinig sé chun solais, mar a tharla le cúpla lá anuas maidir le cinn nua in AI. Agus ar ndóigh, bhí teanga ar cheann acu, agus beimid ag dul a labhairt faoi sin i soicind. Ach múnla eile a bhí sa cheann eile atá á dhéanamh a tharraingíonn i gceart nó is cuma cad é an téarma cuí. Mar sin is féidir leat a rá, cosúil le péint. An ceann is cuimhin liom ón mhaidin seo bhí sé cosúil le, cad a bhí sé? Coinín ar bhinse san Victorian Times, ag léamh nuachtán nó rud éigin. Agus ansin d'fhás an tsamhail an coinín sin ar an mbinse, stíl Victeoiriach, ag léamh nuachtán. Ach bhí na rudaí aisteacha seo go léir air. Mar sin seiceáil sé amach.

Esther (02 : 56)

N'fheadar an bhfuil na léaráidí focal ar fad ag éirí neirbhíseach go mbeidh meaisíní á n-ionadú nó an bhfuil sreabhadh oibre de chineál iar-eagarthóireachta de shaghas éigin le fáil i Léaráid 100%.

Florian (03: 14)

Pointe iontach suimiúil. Téigh ar Twitter. An plé díreach céanna agus atá i dteanga. Bhí sé go litriúil go raibh sé intuartha go mbeidh na guys léiriúcháin go léir as obair. Agus ansin bhí an Guy eile a bhí cosúil le, ní hea, tá sé ina uirlis. Is uirlis dóibh é. Ceart? Mar sin bhí an dinimic chéanna cruinn. Bhí an díospóireacht seo againn. Táimid ann. Sin an fáth go bhfuilim ag rá go fóill ag na léirithe seo go bhfuilimid ag déanamh go bunúsach, táimid go mór chun tosaigh ar an gcuar maidir le daoine a bheith ag obair le chéile le AI. Mar gheall ar na daoine léiriú, tá sé seo briseadh ceart anois. Cool. Mar sin de, scríobhann agus freagraíonn an AI ceisteanna agus aistríonn taobh. Bhuel, is ceann eile é de na múnlaí móra teanga sin. An uair seo tá sé faighte 540,000,000,000 paraiméadair le haghaidh feidhmíochta cinn. Sin a deir an blagphost Google. Anois, an féidir liom a mheas an bhfuil a fheidhmíocht chun cinn san aistriúchán? Cinnte. Ní féidir liom. Ach déanann sé a lán rudaí. Na samhlacha paraiméadar nua $540,000,000,000 seo, agus aistriúchán ar cheann acu. Agus má théann tú chuig a leathanach, chuig an bhlagphost, tá sé cosúil le crann a fhásann. Tá sé deacair cur síos a dhéanamh i bpodchraoladh, ach is crann é a fhásann agus tá na cásanna úsáide seo go léir timpeall air. Agus ag 540,000,000,000 paraiméadair, tá sé ag déanamh rudaí cosúil le hidirphlé, aithint patrún, réasúnaíocht chiall coiteann, slabhraí trasnaíochta loighciúil, ceist agus freagra, parsáil shéimeantach, uimhríochtúil, comhchríochnú, tuiscint teanga. D’fhéadfainn dul ar aghaidh. Agus ar ndóigh, is rud suntasach go leor é aistriúchán aistriúcháin ann. Mar sin déanann an tsamhail teanga nua seo ó Google go leor rudaí. N’fheadar cé chomh ciallmhar is atá an réasúnaíocht chiall choiteann ann. Ach táimid ag dul i dtreo an AI níos mó sin. Ní gá dúinn a bheith ró-mhionsonraithe, go bunúsach. Arís, tá sé de chineál ar stíl saor. Níl ann ach leagan Google de cheapity a trí, má thuigim i gceart é, a dhéanann gach cineál tascanna AI agus tá aistriúchán ar cheann acu. Déanann siad é a pharsáil i gcaibidil ar leith den pháipéar 8090 leathanach sin a d'fhoilsigh siad agus tugann siad roinnt scóir Gorma agus tá roinnt tuairimí acu. Mar an gcéanna, bhí na torthaí thar a bheith suntasach san aistriúchán go Béarla, ach cé go bhfuiltear ag aistriú as Béarla, bíonn torthaí níos neamhluí aige. Bhí an plé seo againn roimhe seo ar na múnlaí móra seo ag déanamh tascanna aistriúcháin agus daoine. Dúradh linn gur dócha nach mbeadh sé chomh maith choíche le múnla tiomnaithe. Ach tá sé suimiúil go leanann na cuideachtaí móra teicneolaíochta seo ag scaoileadh na samhlacha móra seo agus is dócha go bhfuil rud éigin a gcaithfimid a bheith ar an eolas faoi. Mar sin sula ndéanaim mé féin a thochailt níos faide isteach san iomlán seo de aineolas, ba chóir dúinn bogadh ar aghaidh chuig rud éigin. Ach freisin go hachomair go bhfaighidh mé Super úsáideach. Le déanaí, tá mé ag leanúint go leor den nuacht atá ag teacht amach as an tSín, i ndáiríre nach bhfuil mo Sínis líofa go leor chun léamh post Sínis agus rudaí mar sin. Agus mar sin úsáidim Google Lens go leor. Ó sea, sea. Nuair a théann tú chomh maith le haghaidh a bhfuil ag teacht amach as an Úcráin agus Rúisis, ar ndóigh ní féidir liom a léamh ar bith de seo. Is féidir leat Google Lens a úsáid i ndáiríre, agus fiú más íomhá é, úsáideann tú Google Lens mar OCR de chineál agus ansin Google Translate chun é a aistriú. Agus tá sé úsáideach go leor chun críocha faisnéise de chineál. Mar sin seoladh Google Lionsa, rud éigin a bhí, dar liom, cosúil le trí nó ceithre bliana ó shin, is cuimhin liom, ach anois tá sé ag teacht isteach go leor, ceart go leor, ar shiúl ó Google AI OCR agus samhlacha teanga móra go saol na manga agus an t-aistriúchán beoite. Esther, cad a tharla ansin? Scannal mór buailte ag Katrina.

Esther (07: 14)

Sea, bhuel, is cosúil gur scannal mór é atá bunaithe ar Scanlation. Bhain mé triail as beagán de shúgradh focal, ach mar a dúirt tú, duine dár n-aíonna Slater Pod roimhe seo, Katrina Leonidakis, is cosúil go bhfuil sí saghas lárnach san anailís air seo agus bhí an cineál seo ag tweetáil faoi agus bhí sí luaite i gcuid de. an clúdach. Mar sin is cosúil gurb í an cheist ná go bhfuil an manga seo ar a dtugtar Ranking of Kings agus tá scaoileadh Béarla an aistriúcháin Bhéarla de Ranking of Kings curtha ar fionraí go sealadach mar gheall ar cheisteanna tíopála agus aistriúcháin. Mar sin seo manga le Susuki Toka. Tá sé saghas foilsithe i sraith imleabhar sílim le roinnt blianta anuas anois, ach anois tá sé á serialized freisin i comic, iris Beam agus foilsithe i dhá imleabhar éagsúla. Mar sin tá an t-aistriúchán Béarla á dhéanamh nó á dhéanamh, agus bhí sé foilsithe i seacht n-imleabhar éagsúla mar leagan oifigiúil, agus bhí sé á dhíol i mBéarla ó shin le timpeall míosa nó dhó anois. Ach is cosúil go bhfuarthas na ceisteanna seo go léir, rud a chiallaíonn anois go gcaithfear na seacht n-imleabhar seo, ar a laghad, a athaistriú. Daoine a cheannaigh iad seo, na seacht n-imleabhar de Ranking of Kings, is féidir leo é a léamh go fóill, ionas go mbeidh rochtain acu fós air, ach beidh rochtain acu freisin ar an aistriúchán nuashonraithe. Mar sin, a luaithe a bheidh an t-athaistriú déanta, níl a fhios agam cé chomh mór is atá seacht n-imleabhar den manga seo, ach is cosúil go bhfuil go leor ábhar le déanamh ar aon nós, gan trácht ar an saghas náire poiblí den chineál sin. caithfidh sé a admháil go bhfuil cuid de na saincheisteanna seo in eisiúint oifigiúil aistriúchán Béarla.

Florian (09 : 22)

Cad é an cheist?

Esther (09 : 23)

Sea. Mar sin is í an phríomhcheist anseo ná go ndearnadh go leor den aistriúchán a chóipeáil ó aistriúchán a rinneadh le lucht leanúna, ar a dtugtar Scanlation. Mar sin is dóigh liom go minic a tharlaíonn sé i logánú cluiche. Tarlaíonn sé i anime. Cuirfidh lucht leanúna Manga atá cosúil le hardcore i ndáiríre i anime Manga áirithe a gcuid leaganacha féin ar fáil, beidh sé inrochtana dóibh féin agus don phobal. Ach anois, ar ndóigh, tá an t-aistriúchán oifigiúil Béarla den eisiúint coimisiúnaithe, agus tá an chuma ar an scéal go bhfuil an té a d’oibrigh ar an mBéarla oifigiúil tar éis cóipeáil go leor gan idirdhealú a dhéanamh ar leagan Scanlan. Deir an t-alt a raibh muid ag féachaint air go bhfuil sé beagán de réimse dlíthiúil Gray toisc go hiarbhír aistriúcháin lucht leanúna, na haistriúcháin neamhchoimisiúnta, más mian leat, iad féin foirm píoráideachta. Níor oibrigh an fhoireann a rinne an bunleagan neamhchoimisiúnta de Scanlan ar na haistriúcháin oifigiúla ar chor ar bith. An saghas bradaíl mar sin, buille faoi thuairim mé. Mar sin, Katrina, a bhí againn ar Slate Spot cúpla mí ó shin. Anois, atá saineolaí logánaithe, Seapáinis go Béarla, cosúil le saineolas domhain i Anime, Manga. Rinne sí tweet faoi seo, ag rá gur chaith sí cúpla uair an chloig ag déanamh anailís ar na difríochtaí idir eisiúint oifigiúil Ranking of Kings agus an scannal. Is léir gur tháinig an chéad uair. Agus dúirt sí go bhfuil 42% den idirphlé ar fad i gcaibidlí a haon go dtí a trí den aistriúchán oifigiúil bainte go díreach as an Scanlan. Mar sin ba é sin a measúnú, chomh maith le cuid den chóipeáil bradaíl seo. Bhí, sílim, frásaí agus stancaí a úsáideadh go mícheart freisin, rudaí mar sin. Tá leithscéal gafa ag an dáileoir Béarla agus ag an soláthraí aistriúcháin as an easpa cáilíochta agus dúirt siad go bhféadfadh na saincheisteanna seo a bheith ina gcúis le damáiste tromchúiseach do chaighdeán na bunsaothair. Mar sin is cosúil go bhfuil siad ag cur rudaí in áit chun iarracht a dhéanamh na fadhbanna a réiteach. Ach ar ndóigh rud beag náire má tá sé díolta agus foilsithe cheana féin, á scaipeadh le cúpla mí anois.

Florian (11: 51)

Ní tharlaíonn sé sin i go leor réimsí ina bhfuil lucht aistriúcháin lucht leanúna agat. Níl aon duine chun tuairisc airgeadais a aistriú.

Esther (11: 58)

Bhí mé chun tuarascáil bhliantúil a rá, mar a bhí i gcás na n-infheisteoirí leasmhara seo go léir. Lig dom do thoil a dhéanamh.

Florian (12 : 08)

Sea, ní raibh sé sin in aon áit eile. Suimiúil. Agus is breá liom an chaoi a bhfuil an pobal seo chomh gníomhach ar Twitter. Agus sin an fáth mar a tháinig muid trasna ar Katrina ar an gcéad dul síos, toisc go bhfuil sé seo cosúil le beagnach cosúil le comhráite poiblí ag tabhairt aire, ar siúl ar Twitter, áit a bhfuil siad cosúil le 2300 retweets uaireanta ar an-chineál saincheist cosúil gcruthaíonn sé nideoige ó thaobh an strainséir.

Esther (12 : 29)

Sea, tá go leor paisean ann. Sílim go bhfuil go leor paisean agus mothúchán taobh thiar de seo.

Florian (12 : 33)

Ba mhian liom go bhfaigheadh muid 2300 retweets in aghaidh an.

Esther (12 : 35)

Tweet, ach ní dhéanaimid.

Florian (12: 36)

Mar sin féin, lean sinn ar Twitter ag Slavery News anois, rinne ár gcairde ag Auno, SDI éadáil, ní sa spás glas go sonrach, ach inis dúinn níos mó. Sea.

Esther (12 : 49)

Mar sin infheistíocht teicneolaíochta i ndáiríre in achomair. Ach dúirt SDI go bhfuair siad soláthraí teicneolaíochta ar a dtugtar Autonomous Media Groups bunaithe sa RA. Is cineál bainistíochta sreabhadh oibre é, deir siad bainistíocht sreabhadh oibre inscálaithe, bainistíocht sócmhainní go sonrach le haghaidh ábhar meáin taobh na rudaí. Cuidíonn Autona le próisis agus sreafaí oibre meán a uathoibriú agus deir siad go laghdaítear costais oibriúcháin. Mar sin, tá, tá sé faighte ag SDI. Is é an smaoineamh ardán uathrialach a chomhtháthú. Mar sin tá SaaS agus réitigh seirbhíse bainistithe acu, lena n-áirítear ceann amháin, b'fhéidir, ar a dtugtar Cubics. Ach déanfar é sin ar fad a chomhtháthú le SDI chun slabhra soláthair ceann go ceann a chruthú do sheirbhísí logánaithe meán agus meán. Mar sin is éadáil bheag é sa chiall atá cosúil le 15 go 20 duine ar LinkedIn. Tá siad saghas díol ar fud an domhain. Tá athdhíoltóirí acu san Astráil, san Eoraip, sa Nua-Shéalainn, san Áise Theas, i Meiriceá Thuaidh agus i Meiriceá Theas. Mar sin is léir go bhfuil siad méadaithe agus déanta go maith. Ach i dtéarmaí fóirdheontais, tá bunaitheoir na cuideachta réasúnta beag James Gibson, an Príomhoifigeach Feidhmiúcháin chomh maith, ag fanacht chomh neamhspleách sin le bheith á rith mar fhóirdheontas iomlán neamhspleách ó Ian STI. Mar sin tá James chun fanacht ina Phríomhfheidhmeannach, agus beidh sé ina Leas-Uachtarán ar Tháirgí agus Ailtireacht Iunosdi ag tuairisciú isteach. Iu Príomhoifigeach Faisnéise Alan Denbri. Mar sin, sea, cineál suimiúil éadála dírithe ar theicneolaíocht ann do SDI.

Florian (14:40)

Dá mbeinn i mo rannpháirtí sa tionscal logánaithe meán Gearmánach i mBeirlín agus mé ag iarraidh a fháil amach faoin éadáil seo, chuirfeadh PR Newswire in iúl dom gur tharla sé seo ó Phreaseisiúint i nGearmáinis arna fhoilsiú ag uni SDI. Agus léigh mé é agus léigh mé rud éigin a cuireadh in eagar ag baint úsáide as D Bell. Mar sin, cén fáth a bhfuil a fhios agam? Toisc nuair a léigh muid an t-alt sin, tá a leithéid de rogha ann tá, mar a.

Esther (15: 17)

Buail síos, nach bhfuil? Ar bharr na paidir?

Florian (15 : 21)

Sea, yeah, tá titim síos. Chuaigh mé go dtí an leagan Gearmáinise, rinne mé comparáid idir an fhoinse agus ansin Google Translate agus Dbell leis an ábhar iarbhír foilsithe. Agus is é an chéad abairt go litriúil focal ar fhocal, Mt. Mar sin ní fiú sprinkle post edit ansin an dara habairt an-fhada, A dhuine uasail, tá mé ag caint ach amháin ar mhír roghnaithe amháin mar is léir nach raibh mé ag féachaint ar an píosa iomlán, ach aistríodh alt amháin nó abairt amháin d’alt amháin mar abairt amháin freisin ag Google Transit. Beagnach mar a chéile, dála an scéil, le Google Translate. Tá sé suimiúil cé chomh comhionann agus atá an dá MT. Anois an leagan foilsithe iarbhír, cé go bhfuil comhpháirt post eagarthóireachta leis toisc go raibh an leagan mionsonraí rófhada. Mar a bhí sé ina abairt an-fhada, ar éigean inléite. Ciallaíonn mé, gramadaí ceart, ach díreach cosúil le Super fada. Mar sin dúirt eagarthóir an phoist tréimhse agus ansin bhris na habairtí ina dhá cheann. Ach an-suimiúil go bhfuil preaseisiúintí cosúil le haistriúchán meaisín curtha in eagar thar a bheith éadrom anois. Ceart? Sílim go bhfuil sé sin iontach mar is Preasráiteas é.

Esther (16 : 48)

Ach cé atá ag íoc as sin, Florian? An gceapann tú? An bhfuil sé lánpháirtithe le PR Newswire nó an é an cliant SDI a ghearrfaí as sin? Nó an bhfuil gach cineál cuachta isteach sa phraghas a bhaineann le PR a fhoilsiú?

Florian (17 : 02)

Ba mhaith liom glacadh leis go bhfuil sé cuachta. Bhí P Newswire mar chliant agamsa i ndáiríre. Tá sé cosúil le deich mbliana ó shin. Mar sin is dóigh liom gur féidir liom céim éigin i do shaol. Sea, an LSD roimhe seo, bhí mé ag obair ar rátaí iomaíocha go leor, agus táim cinnte go leor gur cuid den bheart é. Agus b'fhéidir gur féidir leat a ordú, mar shampla, cad iad na teangacha is mian leat go bhfoilseofar é, ach is dócha gur cuid de bheart preaseisiúint níos leithne thú más cuideachta mhór thú mar SDI suimiúil ó thaobh cineál téacs de go bhfuil preaseisiúintí ann. anois mar chuid de chatagóir a fhaigheann an chóireáil eagarthóireachta post éadrom sármhaith. Is iontach an rud é seo mar tá tú ag léamh tríd an téacs agus tá sé ceart. Is éard atá i gceist agam, tá an Mt freisin, sa chiall, ceart, ach tá sé díreach cosúil, mar chainteoir dúchais Gearmánach, go bhfuil na Sasanaigh díreach ag screadaíl ort faoi dhromchla na Gearmáinise, díreach mar a bhfuil sé frásaithe ná béarlagair ró-throm na Gearmáine, rudaí cosúil le slabhra soláthair logánaithe ceann go deireadh thar a bheith inscálaithe. Tá. Is féidir leat é seo a thiontú go focail Gearmáinise, ach cad a chiallaíonn sé i ndáiríre?

Esther (18 : 17)

Sílim go bhfuil sé suimiúil ó thaobh smaoineamh ar ábhar infhoilsithe. Agus cad is ábhar foilsithe ann, toisc go bhfoilsítear preaseisiúintí ar líne agus ansin is féidir leat tagairt a dhéanamh dóibh trí URLanna ar feadh na mblianta atá le teacht. Agus i ndáiríre, uaireanta ba mhaith linn a lua ó preasráitis nuair a bhíonn muid saghas tochailt isteach sa chomhthéacs taobh thiar de rudaí áirithe. Mar sin tá seilfré acu. Ní imíonn siad go hiomlán, ach is dócha go n-éiríonn siad níos lú ábhartha tar éis an cineál sin amas nuachta tosaigh.

Florian (18: 53)

Cinnte. Chomh maith leis sin, ansin tosaíonn tú ag scríobadh an ghréasáin le haghaidh ábhar comhthreomhar agus go bunúsach tá tú ag scríobadh ábhar atá curtha in eagar go héadrom. Mar sin is meaisín den chineál seo é. Agus ansin foghlaimíonn an AI as é agus tá sé ag tabhairt ábhar ón bpost curtha in eagar ó eagarthóireacht an phoist éadrom. Bhí an iar-eagarthóireacht chomh héadrom sin, tá sé go litriúil cosúil le ceann mar go bhfuil sé ag briseadh suas abairt amháin agus ansin á dhéanamh ionas go mbeidh sé fós ceart go gramadaí tar éis duit an abairt sin a bhriseadh suas. Ceart. Sin é go litriúil. Sin é. Tá beagnach nialas ann. Ciallaíonn mé, bhí an t-achar eagarthóireachta iontach beag anseo.

Esther (19 : 28)

Agus is dócha gurb é an méid atá á rá agat, dá mbeadh an preasráiteas dréachtaithe i nGearmáinis, go léifí é ar bhealach difriúil.

Florian (19: 35)

Sea, is dóigh liom.

Esther (19 : 38)

Tá sé cineál sintéiseach sa chiall má tá tú á úsáid chun críocha Mt oiliúna, ní bheadh tú ag iarraidh go mbeadh sé sin ceart go leor. Is ábhar foinseach Gearmánach é seo toisc nach léiriú cruinn é i ndáiríre ar scríbhneoireacht na Gearmáine le haghaidh preaseisiúintí.

Florian (19: 53)

100%. Tá. Is éard atá i gceist agam, tá roinnt de na focail fhada Gearmánacha seo cruthaithe ag an Mt nach bhfuil aon bhealach ann go dtiocfadh tú suas leis an bhfocal sin fiú ar an gcéad dul síos. Níl sé cosúil go teicniúil le hearráid aistriúcháin, ach tá sé díreach cosúil go bhfuil sé chomh fada focal, mar a léann tú agus a fhaigheann tú é, ach tá tú cosúil, yeah, ní focal é. Sin é mo stór focal gníomhach. Ceart. Ar aon nós, ar an dea-bhreathnú sin, rachaimid ar aghaidh chuig Augusta agus labhróimid faoi logánú gréasáin.

Esther (20 : 23)

Fuaimeanna maith.

Florian (20 : 31)

Agus fáilte ar ais, gach duine, go Slaterpot. Táimid an-sásta Augustine Paul a bheith anseo. Bígí linn. Is é Augustine comhbhunaitheoir agus POF Weglot, soláthraí teicneolaíochta logánaithe suíomh Gréasáin gan cód. Agus tharraing siad aird daoine trí 45 milliún Euro iontach a ardú ó oll-infheisteoirí le déanaí.

Augustin (20 : 47)

Mar sin.

Florian (20 : 47)

Dia duit, Augusta. Fáilte romhat a bheith sásta go bhfuil tú ar an bpáirt.

Augustin (20 : 50)

Dia duit, a Fhíle. Táim thar a bheith sásta a bheith ann freisin.

Florian (20 : 54)

Go hiontach. Go hiontach. Cá bhfuil tú linn inniu? Cén chathair, cén tír?

Augustin (20 : 59)

Tá mé ag gabháil leat ó Jarrett sa Fhrainc. Tá an comhlacht lonnaithe i bPáras, ach tá cónaí orm i bPáras agus téim ar ais agus amach go Páras.

Esther (21 : 07)

Sin deas. Cuid den domhan.

Florian (21 : 11)

Roinnt surfála maith ann. Is cuimhin linn sula ndeachaigh muid ar líne anseo gur chaith mé tamall ansin i rith an tsamhraidh. Áit iontach. Mar sin, Lúnasa, inis dúinn beagán níos mó faoi do chúlra. Mar a bhí tú le banc infheistíochta. Lazar. Ceart. Agus mar sin conas a d’aistrigh tú ó shaol na baincéireachta infheistíochta go logánú gréasáin? Caithfidh gur casadh go leor é sin sa seal.

Augustin (21 : 36)

Sea, go díreach. Tá. Nuair a bhí mé sa Bhanc, ní raibh a fhios agam aon rud faoi aistriúcháin nó gréasáin, i ndáiríre. Mar sin chaith mé trí bliana ag déanamh éadálacha móra, agus bhain mé an-taitneamh as. Timpeallacht Super dian. Ach ag pointe éigin, thosaigh mé ag éirí leamh agus thosaigh mé ag iarraidh go nádúrtha dul chuig an oifig ar maidin. Mar sin shíl mé, ceart go leor, caithfidh sé athrú. Mar sin bhí mé ag iarraidh teacht ar dhúshlán nua. Agus shíl mé go bhféadfadh sé a bheith ceart dom cuideachta a thosú nó dul isteach i gcuideachta go luath. Agus ag an am seo, thosaigh mé a bheith cúpla smaointe i mo cheann agus ag iarraidh iad a thástáil agus freisin bualadh le go leor daoine éagsúla a raibh smaointe ag an am seo. Agus sin nuair a bhuail mé le Remy Wiggle, comhbhunaitheoir agus CTO, a raibh an smaoineamh mar chéad úsáideoir agus an chéad MVP. Mar sin nuair a bhuail mé leis, ní raibh a fhios agam rud ar bith faoi HTML CSS, agus ní raibh aon rud ar aistriúcháin, ASP nó rud ar bith freisin. Ach nuair a bhí an chéad chomhrá againn le chéile, mhínigh sé dom conas a bhí an smaoineamh aige, na dúshláin a bhí le sárú aige mar fhorbróir. Agus sin mar a chuaigh mé isteach san eachtra Wiggle seo i ndáiríre.

Florian (22 : 59)

Sin cosúil le comhbhunaitheoir gnó teaglama comhbhunaitheoir teicniúil, ceart?

Augustin (23 : 05)

Sea, go díreach. Tá cúlra innealtóireachta ag Remy. Rinne sé dul i gcomhairle le haghaidh airgeadais ar feadh cúpla bliain, agus ansin d'oibrigh sé i gcuideachta gréasáin, cosúil le billeáil fíor-ama, cosúil le Critio, ach an t-iomaitheoir SAM de AppNexus. Agus ansin scoir sé agus thosaigh sé an chéad chuideachta, a bhí de chineál ar app rangaithe le Google Maps, ionas go bhféadfaí tú a fheiceáil ar do app cad a bhí daoine a dhíol timpeall ort nó a cheannach thart timpeall ort. Agus rinne sé sin ar feadh bliana le cara agus comhbhunaitheoir. Agus tar éis bliana, bhí sé thar a bheith deacair airgead a bhailiú. Múnla préimhe saor in aisce a bhí ann, sár-iomaitheoir ard sa Fhrainc. Mar sin shocraigh siad an chuideachta a dhúnadh síos. Ach nuair a dhún sé an chuideachta, smaoinigh sé ar na dúshláin éagsúla a bhí aige nuair a rinne sé a chéad fhiontraí, Johnny. Agus gach uair a bhuail sé le dúshlán teicniúil, bhí réiteach thar a bheith éasca aige a chuir tríú páirtí ar fáil nach raibh ach é sin á dhéanamh aige. Mar shampla, nuair is mian leat íocaíocht a chur le feidhmchlár gréasáin, níl sé éasca. An ndéanfaidh tú an nasc leis an mbanc tú féin, an cuntas bainc a óstáil agus mar sin de? Níl, ní úsáideann tú ach Tripe. Oibríonn sé as an mbosca. Tógann sé cosúil le lá a chomhtháthú. Agus sin cineál draíocht. Agus fuair sé an rud céanna le haghaidh cuardaigh le algartam nó le haghaidh teachtaireachtaí téacs le fíor agus mar sin de. Mar sin, sea, gach uair a bhí agus a bhuail sé le dúshlán teicniúil, bhí an réiteach draíochta seo aige ach nuair a bhí air an t-aistriúchán, an aip gréasáin a dhéanamh, ní raibh an draíocht sin le fáil aige. Agus b'éigean dó go leor den obair theicniúil a dhéanamh, go leor ama leis féin, atá ag athscríobh an chóid, ag cinntiú go bhfuil an cnaipe ag obair, ag déanamh cinnte go ndéanfaidh Giants áirithe an leathanach a innéacsú, a fheiceáil agus a rangú, agus mar sin de. ar. Agus thóg sé go leor ama air i ndáiríre. Agus i ndáiríre bhí an pian ag teacht ón gcuid theicniúil ar aghaidh. Bhí an chuid ábhar simplí go leor, teaghráin agus abairtí. Mar sin ní deacair sin. Chaith sé cúpla bliain i SAM, mar sin tá a fhios aige conas Béarla a labhairt níos fearr ná mise, is dócha. Mar sin, yeah, bhí sé ag teacht ó phointe pian teicniúil. Agus shíl sé gur chóir go mbeadh réiteach draíochta ann ach chun cabhrú le haon fhorbróirí gréasáin, úinéir láithreán gréasáin misean láithreán gréasáin agus ór a dhéanamh i nóiméid. Sin mar a chuir sé an smaoineamh i láthair dom agus a raibh sé ag obair air. Agus díoladh mé ón gcéad lá. Agus mar sin níl a fhios agam conas cód a dhéanamh. Conas is féidir liom cabhrú leat? Tá mé ag dul a aimsiú úsáideoirí agus táimid ag dul a fheiceáil má tá sé ag obair agus daoine cosúil é.

Esther (26 : 13)

Sea. Mar sin bhí suim agam sa chuid sin. I ndáiríre. Mar sin dúirt tú gur léir gurb é sin an cúlra atá ag smaoineamh nó coincheap Remy taobh thiar de Weglot. Ach cad a bhain leis an mbealach a thapaigh sé é nó an deis a thaitníonn go mór leat? Agus ansin inis dúinn ó shin i leith freisin cad é mar a bhí do thuras, aon mhaighdeog mhór nó cuid de na príomhgharspriocanna a bhí romhat le chéile?

Augustin (26 : 39)

Ní dhearnamar pivot i ndáiríre a bheith an-trédhearcach. Agus i ndáiríre is ionann an fhís a bhí aige agus a chuir sé i láthair dom ag an am seo inniu. Is éard atá i gceist i ndáiríre ná an ghné aistriúcháin seo a dhéanamh tríd an réiteach seo. Mar sin is é an sprioc atá againn ná an ghné aistriúcháin do shuímh Ghréasáin, aistriúcháin. Agus sin i ndáiríre mar a fheicimid rudaí inniu. Agus sin mar a chonaiceamar rudaí ar ais ansin. Ach is léir nach raibh sé thar barr líneach agus éasca. Mar sin ba é an chéad rud deacair úsáideoirí a aimsiú. Mar sin conas a aimsímid daoine ag baint úsáide as an táirge agus ag tuiscint cad is maith leo, cad nach maith leo? Agus fuaireamar amach go tapa go raibh dhá rud thar a bheith tábhachtach. Is é ceann amháin go gcaithfidh sé a bheith thar a bheith éasca é a chomhtháthú. Mar sin, ag an am seo, ní raibh aon treochtaí áitiúla, gan cód. Bhí sé ceart go leor i ndáiríre, tá suíomh Gréasáin agam. Ní innealtóir teicniúil ná forbróir mé. Conas is féidir liom do tháirge a chur le mo shuíomh Gréasáin? Mar sin bhí sé sin rud amháin thar a bheith tábhachtach agus bhí an ceann eile ceart go leor, tá sé ag obair. Ach an bhfeicfidh innill chuardaigh na leaganacha aistrithe? Mar sin ní féidir leat ach aistriúcháin a dhéanamh sa bhrabhsálaí ar an eitilt. Seachas sin ní fheicfidh innill chuardaigh é. Mar sin gearrfaidh tú go soiléir tú féin ó na buntáistí móra a bhaineann le suíomh Gréasáin a phróiseáil. Mar sin, sin cad é an dá rud. Agus spreag sé sinn chun a bheith ar an gcéad dul síos agus tarraingt a aimsiú taobh istigh den chruinne WordPress a d'fhéadfadh a bheith ar eolas agat ag an bhfoilsitheoir inneachair, b'fhéidir go roghnódh tú WordPress.

Florian (28 : 24)

Táimid ar WordPress.

Augustin (28 : 25)

Ceart go leor, mar sin tá tú ar WordPress. Mar sin fuaireamar ár gcéad tarraingt i WordPress agus d’oibrigh sé go han-mhaith. Ansin rinneamar é sin freisin i CMS eile, is é sin Shopify. Mar sin tá sé níos mó siopaí ar líne, ríomhthráchtáil. Agus ansin fuaireamar amach faoi dheireadh réiteach a rabhamar in ann a chur le haon suíomh Gréasáin, is cuma cén teicneolaíocht atá in úsáid acu. Mar sin inniu, má tá Shopify, Webflow, WordPress nó aon CFS eile á úsáid agat is féidir leat é a úsáid leis an sár-éasca sin. Agus má tá tú ag baint úsáide as réiteach saincheaptha fiú, is féidir freisin.

Florian (28 : 58)

Labhraímis faoin maoiniú a chruinnigh tú ó Fun dar teideal Parttech Gross. I mo thuairimse, agus muid ag scríobh, ba bhabhta 45 milliún a bhí ann. Mar sin inis dúinn beagán níos mó faoi sin. Cén próiseas cinnteoireachta a bhí taobh thiar de luas a chur lena bhfuil á dhéanamh agat cheana féin trí airgead a chruinniú? Agus b'fhéidir go raibh babhta roimhe sin agat nó an raibh sé bootstrapped suas dóibh? Just a thugann cineál beagán níos mó de dath ar sin.

Augustin (29 : 21)

Cinnte. Mar sin thosaíomar leis sin in 2016 agus rinneamar réamhchéim bheag nó shuíomar thart ar €450,000 in 2017 agus ó shin i leith ní dhearnamar aon ardú. Agus mar sin cheapamar b'fhéidir go raibh sé in am dul i gcomhpháirtíocht le guys nua Zip cosúil le Patek. Ba é an chéad sprioc dhá nó trí huaire. Is é ceann amháin ná ligean dúinn teacht ar dhaoine a bhfuil a fhios acu conas tacú le cuideachtaí cosúil linne ag dul ón gcéim fáis atá againn, atá cosúil le 10 milliún earráid go dtí an chéad 1000 eile, suíomh domhanda atá dírithe ar an teicneolaíocht. Agus sin a dhéanann siad. Déanann siad é seo i ndáiríre mar ghnó le SMBanna, leis an gcineál cuideachtaí, lenár leibhéal fáis. Agus is é an ceann eile go raibh sé tábhachtach dúinn a bheith in ann níos mó riosca a ghlacadh anois, gan muid féin a chlaochlú go dóire airgid mar is dóigh liom nach bhfuil a fhios againn conas é sin a dhéanamh, ach b'fhéidir go mbeimid níos comhthráthach. Mar sin tá níos mó acmhainní againn chun an margadh a ghlacadh agus chun dul i bhfód níos mó fós ar na margaí éagsúla ar a bhfuil muid ag tabhairt aghaidh orthu cheana féin agus aghaidh a thabhairt orthu ar mhargaí nua. Agus tá an ceann deireanach ag fostú daoine freisin. Is éard atá i gceist i ndáiríre ná brandaí láidre Impireachta a bheith agat agus tallann iontach a bheith agat chun eolas nua a thógáil mar ba mhaith linn a fhorbairt.

Florian (31 : 02)

Just a luaigh tú daoine ann. Mar sin, Cá bhfuil formhór na foirne lonnaithe? An chuid is mó sa Fhrainc. An bhfuil tú go hiomlán iargúlta nó conas atá an fhoireann bunaithe?

Augustin (31 : 11)

An chuid is mó sa Fhrainc? Sa Fhrainc amháin. Tá ocht náisiúntacht againn, ach táimid go léir sa Fhrainc lonnaithe i bPáras. Tá roinnt daoine den fhoireann lonnaithe i gcathracha eile cosúil liomsa, ach tá an chuid is mó den fhoireann lonnaithe i bPáras.

Florian (31 : 27)

Cool. Mar sin a ligean ar labhairt faoi na codanna cliant. Ceart. Mar sin, cén cineál cliant a mheall tú go luath? Cén cineál do bhunchloch faoi láthair? Agus an bhfuil tú ag pleanáil chun dul níos mó i dtreo an taobh fiontraíochta de rudaí atá cosúil le imscaradh an-chasta nó i ndáiríre de chineál ar an ciseal SAS, níos mó gan ciseal cód. Anois, labhair beagán trí na codanna cliant sin.

Augustin (31 : 52)

Cinnte. Táimid ag teacht ó sheirbhís an-fhéinseirbhíse, fiontair bheaga agus mheánmhéide beaga a bhfuil grá againn dóibh sa mhargadh agus oibríonn sé go han-mhaith. Agus ní raibh sé sin á dhéanamh againn ach go dtí tús 2020. Agus ag tús 2020 thosaigh muid ag feiceáil níos mó cuideachtaí móra ag teacht chugainn le riachtanais níos mó nó theastaigh uathu duine éigin a bheith acu chun cabhrú leo luach an táirge a thuiscint sular féidir leo a dhéanamh ar deireadh thiar. pháirc. Agus sin nuair a thosaigh muid ar an deighleog fiontair. Agus is é sin i ndáiríre faoi sholáthar an táirge céanna le níos mó úsáide nó riachtanais níos mó agus níos mó seirbhíse. Ach is é an táirge céanna é. Ba mhaith linn i ndáiríre go mbeadh an smaoineamh seo againn go bhfuil muid ag tairiscint táirge, ní seirbhís. Ní LSP muid. Is réiteach dúinn i ndáiríre a chuidíonn leat do shuíomh Gréasáin a aistriú. Ach táimid i gcomhpháirtíocht níos mó le RSPanna. Ciallaíonn mé go bhfuil go leor dár gcustaiméirí ag baint úsáide as aistritheoirí gairmiúla leis sin. Agus is é an sprioc é sin a dhéanamh agus an dá mhír a fhás. An chuid féinseirbhíse SMBs, ach freisin an fiontar amháin a chuaigh níos mó agus níos mó isteach san fhiontar roimhe seo. Is éard atá i gceist agam, rud amháin is breá leo ná dá mhéad a bhfuil doimhneacht theicniúil acu, is amhlaidh is éasca dúinn é a úsáid mar go bhfuilimid cineál ciseal nó aon frustrator a chuirfeá isteach sa bhreis ar a bhfuil agat agus tá sé ag oibriú amach. den bhosca.

Esther (33 : 24)

An cineál ruda gluaiseachta íseal gan chóid, dóibh siúd nach bhfuil an-eolach orthu, inis dúinn cathain a thosaigh sé ar fad? Cad iad na tiománaithe a bhfuil tóir orthu go raibh aon tionchar acu ar an ngluaiseacht gan cód íseal? Agus conas a luíonn sé go léir isteach sa cruinne logánú gréasáin?

Augustin (33 : 44)

Sea, tá sé suimiúil. Mar sin, nuair a thosaigh muid le go leor mar a dúirt mé, ní raibh aon chód, aon cód-focail ag an am seo. Ach is é an rud a bhí ar intinn againn i ndáiríre faoi ní mór dúinn a íoslaghdú an t-am idir aimsiú relat agus an fad a théann muid i bhfeidhm agus an luach a chuirimid ar fáil duit. Mar sin ní mór dúinn a bheith an-mhaith nuair a thosaíonn tú ar do phróiseas sínithe. Ní mór duit leaganacha idirbhirt de do shuíomh Gréasáin a fheiceáil thar a bheith gasta. Mar sin bhí sé thar a bheith tábhachtach dúinne cuimilte a bhaint le cúrsaí teicniúla anonn is anall nó rud ar bith mar seo agus tá sé fós thar a bheith tábhachtach dúinn. Mar sin, sin rud amháin agus sin an méid is féidir leat glaoch gan cód, a bhfuil níos mó dúinn. Táimid ag tógáil rudaí casta agus ag tógáil na castachta dúinn. Mar sin tá sé thar a bheith simplí dár n-úsáideoirí agus is dóigh liom cad é an cód áitiúil gan aon? Agus is léir go bhfuil sé aibhsithe agus luathaithe i ndáiríre le Covet agus le Digiteachú ar ndóigh, agus tá níos mó agus níos mó daoine neamhtheicniúla i gceannas agus freagrach as feidhmchláir ghréasáin, láithreáin ghréasáin agus mar sin de. Agus sin fáth eile freisin go bhfuil uirlisí den sórt sin cosúil linne ábhartha agus go n-úsáidtear níos mó agus níos mó. Agus is é an rud eile ná go bhfuil muid ag crosbhóthar dhá phointe pinn. Tá ceann amháin sár-theicniúil. Mar sin amárach má iarraim ort is maith leat do shuíomh Gréasáin a chur i Spáinnis agus i Sínis. Ceart go leor, mar sin tá cuid theicniúil atá casta agus is díspeagadh é an ceann eile. Ceart go leor, ní labhraím Spáinnis agus ní labhraím Sínis, mar sin tá an cothabháil ollmhór. Mar sin má thagann muid chugat le réiteach a chuidíonn leat 80% den obair a dhéanamh i gceann cúpla nóiméad, is mór an luach é. Agus sin an fáth go bhfuil sé, dar liom, ar cheann de na cúiseanna lenár rathúlacht go bhfuil sé thar a bheith éasca 80% den jab a bheith déanta láithreach. Mar sin is féidir leat díriú ar na codanna 20% más mian leat.

Esther (35 : 40)

Cad faoi roinnt de na castachtaí a bhaineann le logánú láithreáin ghréasáin? Conas a dhéileálann tú le rudaí cosúil le Sinsearach a luaigh tú? Uaireanta bíonn fadhb ann le nó d’fhéadfadh fadhb a bheith ann le Google gan an leagan aistrithe den suíomh Gréasáin a aithint. Cad iad cuid de na príomhdhúshláin a bhaineann leis sin?

Augustin (35 : 58)

Sea, tá sé thar a bheith tábhachtach dúinn agus sin ceann de na chéad aiseolas a fuair muid nuair a thosaigh muid leis sin. Mar sin is mic léinn mhaithe muid. Léigh muid na doiciméid Google chun tuiscint a fháil ar cad a bhí tábhachtach. Agus i ndáiríre, go teicniúil, tá trí rud atá ar intinn agat. Tá do chuid aistrithe ar thaobh an fhreastalaí amháin. Mar sin ciallaíonn sé go bhfuil sé rindreáilte ag an bhfreastalaí agus nach bhfuil sé ach i do dheartháir. Mar shampla, má théann tú mar chuairteoir chuig suíomh Gréasáin agus feiceann tú uaireanta go bhfuil an deartháir ag moladh duit an teanga a aistriú agus is féidir leat é a aistriú ó Bhéarla go Fraincis, mar shampla, ach níl sé ach i deartháir, mar sin níl sé sa cód foinse. Mar sin, sin rud amháin. Tá URLanna tiomnaithe ag an gceann eile. Mar sin ba cheart go mbeadh URL tiomnaithe agat chun a chur in iúl do Google go bhfuil dhá leagan den leathanach. Mar shampla, is féidir leat subdomains mywork.com a úsáid don Bhéarla agus an tAthair myworks.com don Fhraincis. Is féidir leat fearainn ardleibhéil nó Feabhra a úsáid freisin. Agus an pointe deireanach, Super teicniúil. Tá brón orm. Is é an pointe deireanach ná cuidiú le Google a fhios gur leaganacha éagsúla de do shuíomh Gréasáin iad. Agus tá dhá bhealach ann chun é sin a dhéanamh. Is é an chéad rud ná léarscáil an tsuímh a bheith agat áit ar léarscáil é go bunúsach agus deir sé go bhfuil leaganacha éagsúla den suíomh Gréasáin ann. Agus is é an ceann eile Clibeanna edgereflong a chur leis. Agus tá an cuspóir céanna ag an mbeirt acu, rud a chuirtear in iúl do Google go bhfuil leaganacha eile den leathanach i dteangacha eile. Jewel ina slua.

Florian (37 : 37)

Éist, a dhaoine.

Esther (37 : 39)

Sea, tá mé ag déanamh nótaí agus muid ag dul, ag éisteacht agus ag foghlaim.

Augustin (37 : 43)

Agus táimid ag déanamh sin duit as an mbosca arís. Is é an mhaith go bhfuil sé éasca duit. Is féidir leat díriú ar d'eochairfhocail nó ar rudaí mar seo a dhéanamh ar deireadh thiar. Ní ar an gcuid theicniúil, ó na.

Florian (37 : 55)

Teicniúil don chuid teanga. Mar sin ní thairgeann tú an tseirbhís aistriúcháin, ceart? Mar sin tá tú i gcomhpháirtíocht le LSPanna nó go dtabharfadh do chliaint agus a dtabharfadh do chliaint a gcuid féin ar bord cibé oibrithe neamhspleácha nó LSPanna, an bhfuil sé sin ceart?

Augustin (38 : 09)

Sea, go díreach. Ciallaíonn mé, is é an sprioc atá againn ná na hacmhainní is fearr a thairiscint dár n-úsáideoirí chun a sreabhadh oibre aistriúcháin féin a dhéanamh. Cáilíocht, ag brath ar a n-acmhainní, an t-am atá uathu, srl. Mar sin is é an rud a dhéanaimid ná go gcuirfimid aistriúcháin mheaisín ar fáil de réir réamhshocraithe ionas nach dtosaíonn siad ón tús, is féidir leo an taispeáint a ghníomhachtú nó nach féidir, is féidir leo é a athrú nó nach bhfuil. Ansin is féidir leo é sin a chur in eagar lena bhfoirne áitiúla nó lena bhfoireann logánaithe bhrabúsach féin, nó is féidir leo cuireadh a thabhairt dá LSPanna nó tá siad ag obair leo chun an eagarthóireacht agus an t-athbhreithniú a dhéanamh. Nó is féidir leo cuid dár n-aistriúcháin go léir a sheachfhoinsiú chuig aistritheoirí gairmiúla a bhfuilimid ag obair leo inniu. Táimid ag obair le TextMaster. Mar sin is margadh faoi úinéireacht Icloud é Text Master, ach is féidir freisin do LSP féin a dhéanamh, a onnmhairiú agus a thabhairt isteach más mian leat. Is é an sprioc atá againn i ndáiríre ná a bheith in ann cabhrú leat na hacmhainní a thabhairt duit ionas gur féidir leat an rud is mian leat a dhéanamh.

Florian (39 : 14)

Is féidir leis na haistritheoirí oibriú i Weglot féin nó ní bheidh.

Augustin (39 : 19)

Níl áit mhargaidh againn inniu taobh istigh de Weglot. Ach cad is féidir leat a dhéanamh, mar shampla, is féidir leat cuireadh a thabhairt do d'aistritheoir do theanga ar leith, is féidir leat fiú aistriúchán a shannadh dóibh agus tagann siad isteach sa chuntas, is féidir leo é a athbhreithniú, is féidir leo é a fheiceáil ar leathanach gréasáin an comhthéacs, díreach aistrithe, agus cuireann tú in iúl ar an cas agus tá sé beo ar an suíomh Gréasáin cheana féin.

Florian (39 : 44)

Cén dearcadh a bheidh ag do chustaiméirí ar aistriúchán meaisín in 2022? Toisc go bhfuil is dócha cosúil le raon leathan. Ceapann daoine, bhuel, is cliceáil é go bunúsach agus ansin déantar é agus b'fhéidir go bhfuil tuiscint níos nua ag daoine eile.

Augustin (39 : 58)

Ach yeah, sílim go bhfuil sé i ndáiríre athraíonn. Braitheann sé ar chásanna úsáide. Mar shampla, más siopa ríomhthráchtála ar líne tú agus go bhfuil na céadta mílte táirgí agat, ní bheidh sé indéanta aistrithe daonna láimhe a dhéanamh. Ciallaíonn mé, níl sé inscálaithe agus níl sé tiomáinte an-mhór. Mar sin go ginearálta, is gnách go n-úsáideann ríomhthráchtáil aistrithe meaisín de réir réamhshocraithe agus ansin déanann sé athrá ar na leathanaigh is brabúsaí nó is feicthe nó is tábhachtaí. Agus ansin caithfidh tú freisin, mar shampla, cás úsáide eile, d'fhéadfadh sé a bheith ina láithreán gréasáin Caife le láithreán gréasáin margaíochta atá i ndáiríre mar gheall ar an guth caife agus cas, agus tá sé thar a bheith tábhachtach dóibh a bheith acu sna teangacha éagsúla. Agus dóibh, is féidir le haistriú meaisín a bheith ina acmhainn agus ina uirlis, ach ní mór dóibh a bhailíochtú i ndáiríre agus a chinntiú go gcloíonn sé lena srian, rud atá go maith. Arís, níl aon rud á mholadh againn féin. Nílimid ag ligean dóibh ach an rud atá uathu a thógáil. Agus anois ag dul ar ais go dtí an dearcadh aistrithe meaisín, is éard atá i gceist agam, mo cheannsa nuair a úsáidim Google translates nuair a bhí mé sa Choláiste, bhí sé uafásach. Tháinig feabhas air. Táim an-tógtha inniu leis an gcaighdeán a thairgeann sé do chineálacha áirithe ábhar. Tá sé iontach go hiontach. Ní bheidh daoine cinnte go deo, ach is uirlis iontach é i ndáiríre. Cinnte.

Esther (41 : 35)

Is éard atá i gceist agam, ag smaoineamh ar an saghas a luaigh tú, tá ocht náisiúntacht dhifriúla agat, ach iad go léir bunaithe sa Fhrainc faoi láthair. Conas atá sé le cúpla bliain anuas ag iarraidh a fhostú agus a choinneáil tallainne innealtóireachta. Tallann teicneolaíochta ar thaobh amháin, is léir go bhfuil sé fíor-iomaíoch do thallann faoi láthair, ach freisin le Covert, is dóigh liom go bhfuil an saol beagán níos dúshlánaí freisin.

Augustin (42 : 01)

Ciallaíonn mé, tá sé ag athrú. Ní bheidh mé bréag. Ach sea, d'éirigh go maith leis ar an iomlán. Sílim go bhfuil an misean agus na deiseanna an-suimiúil freisin. Táimid ag tógáil rud éigin atá in úsáid ag 60,000 láithreán gréasáin ar fud an domhain agus tá deis uathúil againn branda a chruthú a d'fhéadfadh a bheith mar ghné d'idirbhearta ar an ngréasán, rud atá spreagúil go leor, dar liom. Tá seirbhísí néalríomhaireachta á n-úsáid againn, agus mar sin tá innealtóirí á mealladh againn le bheith linn. Chomh maith leis sin, táimid cineál picky agus nílimid chomh maith sin ag súil leis. Déanaimid iarracht muid féin a fheabhsú, ach is gnách linn fanacht go dtí go bhfuil muid an-faoin uisce roimh thosú ar thairiscint fostaíochta nua. Tá sé ag athrú. Bhí 30 duine againn, mar sin ní foireann ollmhór í sin. Mar sin is dóigh liom nach bhfuil sé chomh dúshlánach ná do chuideachtaí teicneolaíochta eile 400.

Esther (43 : 13)

Daoine agus daoine a fhostú lasmuigh den Fhrainc, b’fhéidir.

Augustin (43 : 17)

Ní hea, ní fós. Go dtí seo, ós rud é gur foireann bheag sinn, is dóigh linn go bhfuil sé thar a bheith tábhachtach an cultúr a roinnt agus nílimid iargúlta de réir réamhshocraithe agus ón tús. Mar sin níl cultúr againn atá thar a bheith éasca a thógáil agus a fheabhsú leis an timpeallacht iargúlta amháin. Mar sin faoi láthair, b'fhéidir go n-athróidh sé lá amháin. Ach ar cíos againn i bPáras, sa Fhrainc.

Florian (43 : 46)

Mar sin is cosúil nuair a thosaigh tú amach go raibh sé den chuid is mó róil theicniúla mar atá anois le páirttheicneolaíocht ar bord agus cineál níos ionsaithí, ba mhaith liom glacadh leis mar straitéis margaíochta agus díolacháin. An bhfuil tú ag fostú níos mó ar an taobh sin den ghnó agus go ginearálta cad é do chur chuige margaíochta a bhí agus cad a fheiceann tú ag dul anois? Toisc gur cosúil go bhfuil an-rath ort dul ar bord cliaint anois trí Sinsearach agus díreach bealaí eile. Ceart. Ach conas a athróidh sé sin amach anseo nó faoi dhó síos?

Augustin (44 : 15)

Sea, táimid ag dul a dhúbailt go cinnte.

Florian (44 : 20)

Ceart go leor.

Augustin (44 : 20)

Rudaí éagsúla ar dtús. Táimid fós ag fostú i bpoist theicniúla freisin. Sin thar a bheith tábhachtach dúinn agus freisin mar thacaíocht, a bhfuil meascán de teicniúil agus gnó ar an gcuid margaíochta agus díolacháin i ndíolacháin. Táimid ag fostú daoine teicniúla freisin mar uaireanta tá sé tábhachtach. Ach sea, dúbailte síos cad atá ar siúl againn. Is é an rud spreagúil freisin go bhfuil muid ag fáil amach níos mó úsáide agus níos mó le himeacht ama. Faighimid idirghníomhaíocht le, mar shampla, le rialtais áitiúla nó le láithreáin ghréasáin an rialtais, is é sin, is éard atá i gceist agam, go bhfuil dúshláin mhóra rompu a bheith inrochtana agus a bheith i gcomhréir leis an aistriúchán lena gcuid polasaithe féin. Agus mar sin is cás úsáide nua é. Mar sin ní mór dúinn daoine a bheith in ann an t-éileamh a ionsú. Mar sin tá sé i gceist i ndáiríre an t-éileamh a ionsú agus freisin an bóthar a thógáil go dtí an margadh agus a dhúbailt síos ar a bhfuil ag obair. Is dócha gurb é an rud nua ba mhaith linn a thógáil ná a bheith in ann Brennan Wallace níos mó a thógáil taobh istigh de phobail mhargaíochta, taobh istigh de phobail áitiúla daoine, taobh istigh de na cineálacha pobail seo nach bhfuil chomh teicniúil céanna ná an ceann a raibh muid in úsáid chun labhairt leis san am atá caite.

Florian (45 : 41)

Fuair sé faoi fhás i gcoitinne. Mar sin anois tá tú thar a bheith daingean sa chineál seo éiceachóras gréasáin leis an WordPress a luaigh tú. Agus is dóigh liom Shopify, an bhfuil sé beartaithe agat gréasáin de chineál eile a chur leis nó an bhfuil focal níos fearr curtha leis agat, éiceachórais eile nó CMS cosúil le croí-taobh? Agus ansin ina dhiaidh sin, cad a d'fhéadfadh a bheith ina earráidí fáis nó má tá tú sásta leis an ngréasán go ginearálta?

Augustin (46 : 07)

Ceart go leor, mar sin lá amháin b’fhéidir go bhféadfaimis aip soghluaiste dúchais a dhéanamh, ach faoi láthair, is loighic é atá beagán difriúil. Ciallaíonn mé, ar an mbealach ina bhfuil muid ag déanamh aistriúcháin do láithreáin ghréasáin, tá sé i ndáiríre fíor-ama sioncrónach agus nach bhfuil apps soghluaiste dúchais soghluaiste i bhfíor-am ag nádúr. Mar sin is dráma eile é. Mar sin faoi láthair, is dóigh linn go bhfuil an margadh thar a bheith mór. Tá an margadh iarratais gréasáin agus láithreán gréasáin an-mhór. Mar sin níor cheart dúinn díriú ach ar leanúint ar aghaidh ag feabhsú an táirge. I ndáiríre. Táimid ag díriú ar na péinteanna seo a réiteach agus ag iarraidh an réiteach is fearr a thairiscint dó sin. Agus chomh fada agus a bheidh spás againn chun ár sciar den mhargadh a mhéadú agus a bheith níos láithreach, díreoimid air sin ar dtús. Agus ansin b'fhéidir lá amháin beidh orainn a dhéanamh.

Esther (46 : 58)

Rud eile agus deir tú gur margadh mór é. Cén dearcadh atá agat i dtéarmaí fáis agus treochtaí agus tiománaithe do logánú gréasáin.

Augustin (47 : 07)

Mar sin dúinn arís, táimid mar chrosbhóthar na n-aistriúchán, logánú agus láithreáin ghréasáin. Mar sin tá níos mó ná 1 billiún ainm fearainn cláraithe agus tá sé ag fás. Agus is dóigh liom go bhfuil fás ag teacht ar an aistriúchán gréasáin, ar na leathanaigh ar líne agus ar an ngréasán i dtionscal an aistriúcháin. Mar sin tá éileamh níos mó agus níos mó ar na cineálacha formáide seo. Mar sin, sea, táimid ar dhá sruth iontach, ach sa treo ceart. Agus yeah, níl uimhir ar leith agam. D'fhéadfainn a rá mar, ceart go leor, is dócha gur margadh 15 billiún USD é, ach is dóigh liom gur margadh mór é atá ag fás, atá spreagúil a dhúnadh.

Florian (48 : 05)

Inis dúinn an dá nó na trí rud is fearr atá ar do phlean oibre don chéad 1218 mí eile, gnéithe, breisithe, rudaí nua, rud ar bith is féidir leat a nochtadh nó ar mhaith leat é a choinneáil faoi scáth.

Augustin (48 : 17)

Ciallaíonn mé, is féidir liom a phlé cheana féin rudaí atá i béite nó ar tí a sheoladh. Ar an gcéad dul síos tá comhtháthú nua againn le Square Space a chuidíonn le húsáideoirí Squarespace sinn a úsáid go héasca laistigh de tháirgí riaracháin Squarespace. Mar sin is féidir leo a ghníomhachtú díreach linn sa taobh istigh sin. Is é an ceann eile ach gné thar a bheith spreagúil a scaoileadh dúinn. Níl a fhios agam an roinnfidh tú an spleodar seo, ach is féidir linn athróga a aistriú laistigh anois. Ligeanaimid go gciallaíonn sé go gceannaíonn custaiméir X táirge N. Anois níl ann ach teaghrán amháin agus ní teaghráin N é, mar shampla. Agus is é an ceann deireanach ba mhaith linn a bheith mar bhonneagar aistriúcháin seo. Mar sin tá sé tábhachtach go mbeimid in ann an tsolúbthacht uasta a thairiscint dár n-úsáideoirí. Agus ciallaíonn sé i dtéarmaí URLanna, gur féidir leo imirt le URL mar sin mar shampla, is féidir leo fochomhadlann a bheith acu a d'fhéadfadh a bheith ina Fr ach más mian leo d'fhéadfadh siad a bheith ina bhFr B e don Bheilg ionas gur féidir leo bunleaganacha áitiúla a bheith acu dá dteanga. Tá siad ag iarraidh agus sin rud a bhfuilimid ag obair air agus tá súil againn go mbeidh sé réidh i mbliana.

Florian (49 : 37)

Fuair mé suíomh spáis cearnach ar féidir liom imirt timpeall leis. Beidh mé ag seiceáil sé amach beidh mé ag seiceáil sé amach nuair a bheidh sé le feiceáil ann. Cool. Ceart go leor. Lúnasa tú an oiread sin as é seo a dhéanamh. Bhí sé seo thar a bheith suimiúil agus ádh mór duit leis an gcomhpháirtíocht nua le Partech agus do chuid pleananna. Go raibh míle maith agat.

Augustin (49 : 53)

Go raibh míle maith agat, guys. Sásta a bheith in éineacht leat.

(49 : 55)

Tras-scríofa ag Gglot.com