Subtitles: Generate, Translate and Convert
Subtitles are timed text that displays the spoken dialogue of a video on screen. You can generate them automatically from the audio, translate them into another language, and export them as a subtitle file such as SRT, VTT or ASS. GGLOT creates subtitles from your video in minutes, lets you correct them in an online editor, and exports them in the format your player or platform expects.
- 120+ languages
- SRT · VTT · ASS · TXT export
- Built-in subtitle editor
- Human-verified option
How to add subtitles to a video
Most common formats are supported, including MP4, MKV, AVI and MOV.
Speech is transcribed and split into timed caption lines automatically.
Fix any wording in the editor, then download as SRT, VTT, ASS/SSA or TXT, or burn the subtitles into the video.
Why creators use GGLOT for subtitles
The fastest option and the one most teams pick: automatic subtitles in minutes, in more than 120 languages, ready to edit and publish.
For material that has to be exact — legal, medical, broadcast — order human-made subtitles crafted by professionals in 50+ languages.
Correct timing and wording in the online editor, then convert between every major subtitle format without losing sync.
Add subtitles by video format
Step-by-step guides for the file type you are working with.
- Add subtitles to any video
- Add subtitles to MP4
- Add subtitles to MKV
- Add subtitles to AVI
- Add subtitles on Mac
- Add captions to video
Generate subtitles automatically
Tools that turn speech into captions without manual typing.
- Automatic subtitle generator
- AI captioning
- Automatic subtitle services
- Caption generator software
- Closed captioning
- Human-made subtitles
Subtitles by language
Generate subtitles in the language your audience actually speaks, or translate an existing subtitle track into a new one.
- English
- Spanish
- French
- German
- Italian
- Portuguese
- Russian
- Arabic
- Chinese
- Japanese
- Korean
- Hindi
- Turkish
- Polish
- Dutch
- Vietnamese
- Thai
- Indonesian
- Greek
- Czech
- Hungarian
- Romanian
- Ukrainian
- Bengali
- Tamil
- Telugu
- Malayalam
- Marathi
- Punjabi
- Urdu
- Javanese
Translate and edit subtitles
Already have a subtitle file? Translate it, retime it or fix the wording.
Subtitle file converters
Different players and platforms expect different subtitle formats. Convert between them without losing timing.
- SRT converter (all formats)
- TXT to SRT
- SRT to TXT
- SRT to VTT
- VTT to SRT
- SRT to ASS
- ASS to SRT
- SRT to SSA
- SSA to SRT
- SRT to PDF
Frequently asked questions
What is the difference between subtitles and captions?
Subtitles carry the spoken dialogue and are aimed at viewers who can hear the audio but do not understand the language. Captions also describe relevant non-speech sound, such as music or a door closing, and are aimed at viewers who are deaf or hard of hearing. Closed captions can be switched off by the viewer; open captions are burned into the picture and cannot.
What subtitle file format should I use?
SRT is the most widely supported and works almost everywhere, including YouTube, Vimeo and most media players. VTT is the standard for HTML5 web video. ASS and SSA support styling such as position, font and colour, which matters for anime and karaoke. If you are unsure, choose SRT.
How long does it take to generate subtitles?
Automatic subtitles are usually ready in a few minutes, depending on the length of the file and how busy the service is. A short clip is typically done in under a minute.
Can I translate subtitles into another language?
Yes. You can generate subtitles in the original language, then translate the subtitle track into another language and export both. This is the usual way to reach an audience that does not speak the language of the original recording.
Are automatic subtitles accurate enough to publish?
Automatic subtitles are accurate enough for most clear recordings, but accuracy drops with background noise, heavy accents, overlapping speakers and specialist vocabulary. Review them in the editor before publishing, or use the human-verified option for material that has to be exact.
Do subtitles help SEO?
Yes, indirectly. A subtitle file gives search engines a text version of what is said in your video, which makes the content indexable and quotable. Subtitles also increase watch time for viewers watching without sound, which is a large share of social video.
Add subtitles to your video now
Upload a file, get timed subtitles in minutes, and export in any format — free to try.