Баримтат ярилцлагыг орчуулж байна!

Баримтат ярилцлагын транскрипци

Баримтат киног бүтээх явцад гарч ирж болох хамгийн хэцүү ажлуудын нэг бол ярилцлагыг хуулбарлах нь хэцүү ажил байх болно. Баримтат кино нь ярилцлагын хуулбар, жишээлбэл, хууль эрх зүйн зорилго, баримт бичгийг архивлах, эсвэл интернетэд илүү сайн харагдахын тулд баримтат киног онлайнаар үзүүлбэл, орчуулга нь хайлтын системийн мөлхөгчдийг олоход хялбар болгодог олон шалтгаан бий. видео агуулгыг ангилж, энэ нь эргээд боломжит үзэгчдэд үүнийг олж, үзэхэд хялбар болгодог. Бичлэгийнхээ хажууд сийрүүлгийг оруулах нь маш ашигтай, үүнд эргэлзэх зүйл алга, гэхдээ хэрэв та өөрөө транскрипц хийхээр шийдсэн бол энэ нь хичнээн их цаг хугацаа, хүчин чармайлт шаарддагийг гайхаж магадгүй юм.

Та ярилцлагыг гараар бичиж эхэлж магадгүй бөгөөд хэдхэн цагийн дараа та материалын багахан хэсгийг хуулбарласан гэдгээ ойлгох болно, мөн та үүнийг хангалттай нарийвчлалтай хийсэн эсэхээ сайн мэдэхгүй байна. Ярилцлагад хамрагдаж буй хүн таны танил бус өргөлттэй байсан тул дууны асуудал гарсан байж магадгүй юм.

Та завсарлага авч, аяга кофе эсвэл цай ууж, энэ үйл явцыг хэрхэн илүү үр дүнтэй болгох талаар бодож байна, учир нь танд үүнийг хийхэд хангалттай цаг хугацаа, тэвчээр алга. Таны оролцох ёстой илүү тулгамдсан асуудлууд байгаа бөгөөд эцсийн хугацаа ойртож байна. Хэрэв та видеогоо удахгүй нийтлэхгүй бол санхүүгийн хувьд зарим нэг үр дагавар гарч болзошгүй. Тиймээс та үүнийг аль болох хурдан хийх хэрэгтэй. Цаг дуусч байна, 3 цаг болж байна, маргааш хийх зүйл байна. Та үүн дээр үргэлжлүүлэн ажиллах уу, эсвэл бага зэрэг унтаж, эрт сэрэх гэж оролдох уу, мэдрэлийг удаан хугацаагаар зовоох уу.

Магадгүй та эдгээр уйтгартай ажлуудын заримыг аутсорсинг хийх хэрэгтэй байж магадгүй, ингэснээр та үнэхээр чухал зүйл, таны хамгийн чухал зүйл болох агуулгын чанар, бүх нарийн тохируулга, засвар, гоо зүй, утга санааны тал дээр анхаарлаа төвлөрүүлэх болно. Таны өрөөнд үүр цайхаар аажуухан орж, нарны анхны туяа цонхны хөшигний завсраар орж, таны оюун санаанд аажим аажмаар ухаарал бий болж байна. Энэ нь тийм ч хувийн биш, харин ажил хэрэгч, мөн адил чухал ач холбогдолтой хэвээр байна. . Та ийм асуудалтай тулгарсан анхны мэргэжилтэн биш гэдгээ ойлгож байна, хурдан бөгөөд нарийн хуулбарлах шаардлагатай байгаа тул үүнийг хийж чадах олон транскрипцийн үйлчилгээ үзүүлэгч байх ёстой. Тэдгээрийн олон тонн байж магадгүй, гэхдээ зөвийг нь хэрхэн сонгох вэ? Хаанаас эхлэх вэ? Хэдэн долоо хоногийн өмнө та метронд нэгэн яриаг сонссоноо өглөө эрт тодрох мөчид, костюм өмссөн зарим хүмүүс хэвлэл мэдээллийн мэргэжилтнүүд шиг харагдаж байсан бөгөөд тэд өөрсдийн бизнес загвараа хэрхэн сайжруулсан тухай ярьж байсныг санаж байна. подкастууд, мөн Gglot гэдэг үг олон удаа цацагдсан. Санах ой хэрхэн ажилладаг нь хачирхалтай. Та Google-д Gglot-г оруулаад эцэст нь бидэн дээр ирдэг. Тавтай морил! Бид таны төлөө энд байна.

За, бид бүх зүйл тийм ч гайхалтай биш гэдгийг мэднэ. Энэхүү богино өгүүллийн зорилго нь таны анхаарлыг татах явдал байсан бөгөөд одоо ноцтой зүйл хийх цаг болжээ. Энэ нийтлэлд бид баримтат киноны ертөнц, энэ үйл явцад транскриптийн үүрэг оролцоо, бичлэгийг хөрвүүлэхэд танд ямар боломж байгааг судлах болно. Мөн бид орчуулгын үйлчилгээ болох Gglot нь таны амьдралыг илүү хялбар, ачаалал багатай болгоход хэрхэн тусалж болохыг тайлбарлах болно. Баримтат кинонд ихэвчлэн маш урт ярилцлагын бичлэгүүд байдаг бөгөөд үүнийг судлах, засварлах ба эцэст нь зөвхөн хамгийн сайн хэсгүүд нь киноны нэг хэсэг болдог. Эдгээр ярилцлагын хуулбар байхгүй бол продюсерийн багийн өмнө маш хэцүү даалгавар байна. Транскрипт нь агуулгыг хялбархан үзэх боломжийг олгодог бөгөөд засварлах үйл явц нь цаг хугацаа бага шаарддаг. Энэ нь танд дутуу үнэлж болохгүй маш олон мэдрэлийг хэмнэх болно. Транскрипт нь баримтыг үнэн зөв гаргаж, буруу тайлбарлахаас зайлсхийхэд тусалдаг. Нэмж дурдахад, транскрипци нь сонсголын бэрхшээлтэй эсвэл төрөлх хэлгүй хүмүүст баримтат киног илүү хүртээмжтэй болгоно.

Гарчиггүй 3

Одоо ярилцлагын хуулбар болон тэдгээрийг хэрхэн сайн болгох талаар харцгаая.

1. Аудио чанар

Баримтат киноны дууны чанар муу байгаа нь маш их бухимдал төрүүлдэг. Тэр ч байтугай баримтат кинонд юу ярьж байгааг сонсох нь тодорхой дүр төрхтэй байхаас илүү чухал юм шиг санагддаг. Гэхдээ гол зүйл бол дууны чанар нь зөвхөн үйлдвэрлэлийн процесст чухал биш, мөн хуулбарын үгэнд альфа, омега юм. Хэрэв бичлэгийн дууны чанар хангалттай түвшинд биш бол энэ нь даван туулах боломжгүй асуудал байж магадгүй юм.

2. Шошго болон цагийн кодууд

Ярилцлагад ихэвчлэн тохиолддог нэгээс олон хүн ярьж байгаа бол олон илтгэгчтэй шошго нь маш их тустай. Цагийн кодууд нь бас үнэлэгдэхээс илүү байдаг, учир нь энэ нь засварлах үйл явцыг бялуу болгодог.

3. Догол мөр таслах

Текст бөөгнөрөлгүй тул догол мөрийг таслах нь чухал. Ийм бичвэрийг уншиж байхдаа уншигчид хэт их ачаалал өгөхгүй, харин зохион байгуулалт, бүтцийн мэдрэмжийг авах болно. Цорын ганц чухал зүйл бол догол мөрийн завсарлагыг оновчтой газар байрлуулах явдал бөгөөд ингэснээр тэдгээр нь байгалийн юм шиг санагддаг.

4. Дүрэм, зөв бичих дүрэм

Дүрэм, зөв бичгийн дүрэм чухал бөгөөд утгыг бүрэн өөрчлөх боломжтой. Зүгээр л дараагийн өгүүлбэрүүдийг хараад өөрөө үзээрэй: Эмээ идэцгээе! Хоол идэцгээе, эмээ!

5. Үг үсгийн хуулбар

Заримдаа жижиг зүйл чухал байж болно. Жишээлбэл, илтгэгчдийн өөрийгөө илэрхийлэх арга нь бүтээлийн засварлах үе шатанд чухал үүрэг гүйцэтгэдэг. Ямар нэгэн тасалдал, бувтнаж, хэт олон дүүргэгч үгс байна уу? Тийм ч учраас заримдаа дуу авиа бүрийг, тэр ч байтугай ums, ahs хүртэл бичдэг үгчилсэн хуулбар захиалах нь сайн хэрэг байж болох юм. Хэрэв та өөрөө транскрипц хийхийг хүсвэл юу хийх хэрэгтэй вэ?

Гарчиггүй 5

Юуны өмнө, бид дээр дурдсан бяцхан өгүүллэгтээ дурдсанчлан, та маш их тэвчээртэй байх хэрэгтэй. Та хэлж буй үгсийг сонсож, үнэн зөв бичих хэрэгтэй. Олон удаа түр зогсоох, эргүүлэх шаардлагатай болно. Та мөн хэн ярьж байгааг тэмдэглэхээс гадна цагийн кодыг тэмдэглэх хэрэгтэй. Төгсгөлд нь та соронзон хальсыг дахин сонсож байхдаа транскрипцээ засаж, засварлах хэрэгтэй: алдааг засч, дүрмийн болон зөв бичгийн дүрэм, догол мөрийн завсарлага, форматыг анхаарч үзээрэй. Энэ нь танд хэдэн цаг ажиллах болно, учир нь нэг цаг соронзон хальсны хувьд та өөрийн туршлагаас хамааран 4 цаг, магадгүй түүнээс ч удаан ажиллах шаардлагатай болно. Тиймээс энд байгаа хамгийн том дутагдал нь үр дүнгүй байх болно.

Нөгөө талаар, санал болгосноор та мэргэжлийн хүмүүсийг хөлсөлж болно. Энэ ажлыг аутсорсинг хийх нь сайн санаа байж магадгүй юм. Транскрипцийн үйлчилгээ үзүүлэгч олон байдаг бөгөөд таны хийх ёстой зүйл бол таны хэрэгцээнд хамгийн сайн тохирох хүнийг сонгох явдал юм. Хүний хийсэн транскрипци нь маш нарийвчлалтай, ихэвчлэн 99% орчим байдаг.

Бүх зүйлийг технологид үлдээх боломж бас бий. Зах зээл дээр яриаг таньж, аудио файлуудыг текст файл болгон хувиргадаг нэгээс илүү сайн програм хангамж байдаг. Энд файлын дууны чанар маш сайн байх нь чухал юм. Энд байгаа хамгийн том давуу тал бол эдгээр программ хангамж нь маш хурдан ажилладаг тул ямар ч мэргэжлийн хүн ойртож чадахгүй тул эргэлтийн хугацаа юм. Нөгөөтэйгүүр, түүний автоматжуулсан транскрипци сүүлийн үед маш их хөгжиж байгаа ч эцсийн үр дүн нь хүний транскрипц шиг үнэн зөв биш юм. Програм хангамжийн транскрипцийн нарийвчлал нь ойролцоогоор 70% байж болох бөгөөд энэ нь хүний үйлчлэгчийн санал болгож чадах 99% -тай харьцуулахад тийм ч гайхалтай биш юм. Дүрмийн болон зөв бичгийн дүрмийн алдаа илүү их гардаг бөгөөд та гарын авлагын транскрипцийн үйлчилгээ үзүүлэгчээс хүссэн үгийн шошго, догол мөрийг авахгүй байх магадлалтай.

Энэ бүхэн, түүний дотор нэмэлт хөдөлмөр нь гарын авлагын хуулбар нь автоматжуулсан хуулбараас илүү үнэтэй байдаг шалтгаан юм. Гэхдээ эцэст нь энэ бүхэн таны тэргүүлэх чиглэлээс хамаарна.

Gglot бол транскрипцийн мэргэжлийн үйлчилгээ үзүүлэгч юм. Хэрэв та ярилцлагын хуулбараа бидэнд даатгахыг хүсвэл хэд хэдэн зүйлийг хийх хэрэгтэй. Манай нүүр хуудас руу орж имэйл хаягаараа бүртгүүлнэ үү. Дараа нь аудио/видео файлуудаа байршуулж, сийрүүлгийг захиалаарай. Цагийн кодчилол, чанга яригчийн шошготойгоор та үг үсгийн хуулбараа хялбархан авах боломжтой тул кино бүтээх үйл явц болон үйлдвэрлэлийн дараах үе шатанд бүх зүйл бэлэн болно. Бид зөвхөн мэргэжлийн орчуулагчтай ажилладаг. Ингэснээр бид үнэн зөв хуулбарыг баталгаажуулдаг. Та тэдгээрийг боломжийн үнээр хурдан авах болно. Ажил дууссаны дараа танд мэдэгдэх болно. Баримтаа татаж авахаасаа өмнө та үүнийг уншиж, татаж авахаасаа өмнө засах боломжтой. Gglot транскрипцийн үйлчилгээг ашигласнаар нойргүй хонох, стресс багасах болно, ярилцлагыг таны цагийг үнэлдэг мэргэжлийн хүмүүс хийж, таны амьдралыг илүү хялбар болгох хурдан бөгөөд нарийн бичвэрийг танд өгөх болно гэдэгт итгэлтэй байж болно.