كتابة مقابلة وثائقية!

نسخ المقابلات الوثائقية

في عملية إنتاج فيلم وثائقي ، ستكون إحدى المهام الأكثر تطلبًا التي قد تطرأ هي العمل الشاق في تدوين المقابلات. هناك العديد من الأسباب التي تجعل الفيلم الوثائقي يجب أن يحتوي على نسخ من المقابلات ، أو لأغراض قانونية على سبيل المثال ، أو لأرشفة المستندات ، أو لمجرد رؤية أفضل للإنترنت ، إذا تم تقديم الفيلم الوثائقي عبر الإنترنت ، فإن النسخ تجعل من السهل على برامج زحف محركات البحث العثور على و تصنيف محتوى الفيديو ، وهذا بدوره يسهل على المشاهدين المحتملين العثور عليه ومشاهدته. يعد وجود نسخ إلى جانب محتوى الفيديو الخاص بك مفيدًا للغاية ، ولا شك في ذلك ، ولكن إذا قررت إجراء النسخ بنفسك ، فقد تندهش من مقدار الوقت والجهد الذي تستغرقه.

قد تبدأ في نسخ المقابلة يدويًا ، وبعد بضع ساعات ستدرك أنك قمت للتو بنسخ جزء صغير من المادة ، ولست متأكدًا تمامًا مما إذا كنت قد فعلت ذلك بدقة كافية. قد تكون هناك بعض المشكلات الصوتية ، أو قد لا تكون متأكدًا مما قيل بالضبط ، لأن الشخص الذي تتم مقابلته كان لديه لكنة لست على دراية بها.

تأخذ قسطًا من الراحة ، وتناول فنجانًا من القهوة أو الشاي ، وتتساءل كيف يمكنك جعل هذه العملية أكثر كفاءة ، لأنك ببساطة لا تملك الوقت أو الصبر الكافي للقيام بذلك. هناك قضايا أكثر إلحاحًا يجب عليك حضورها والموعد النهائي قريب. إذا لم تنشر مقطع الفيديو الخاص بك قريبًا ، فقد تكون هناك بعض التداعيات المالية. لذلك ، تحتاج إلى القيام بذلك في أسرع وقت ممكن. الوقت ينفد ، الساعة الثالثة صباحًا ، لديك أشياء لتفعلها غدًا. هل يجب أن تستمر في العمل على هذا ، أو أن تنام قليلاً وتحاول الاستيقاظ مبكرًا ، واستمر في هذا التعذيب المطول للأعصاب.

ربما يجب عليك الاستعانة بمصادر خارجية لبعض هذه المهام الشاقة ، بحيث يمكنك التركيز على ما هو مهم حقًا ، الشيء الذي تهتم به حقًا ، وهذا هو جودة المحتوى ، وجميع عمليات الضبط والتحرير ، وجانب الجماليات والمعنى. الفجر يزحف ببطء إلى غرفتك ، تدخل أشعة الشمس الأولى من خلال ستائر النوافذ الخاصة بك ، وببطء يحدث إدراك تدريجي في ذهنك ، نوع من الظهور ليس شخصيًا للغاية ، ولكنه موجه للأعمال ، ولا يزال مهمًا بنفس القدر . أنت تدرك أنك لست المحترف الأول الذي واجه هذه المشكلة ، فهناك حاجة إلى نسخ سريع ودقيق ، وبالتالي يجب أن يكون هناك العديد من مزودي خدمة النسخ الذين يمكنهم القيام بذلك. ربما يوجد الكثير منهم ، ولكن كيف تختار الشخص المناسب؟ من اين نبدأ؟ في اللحظة الأخيرة من الوضوح في الصباح الباكر ، تتذكر أنك سمعت محادثة في مترو الأنفاق قبل أسبوعين ، كان بعض الأشخاص الذين يرتدون بدلات ، وكانوا يبدون كمحترفين في مجال الإعلام ، يتحدثون عن كيفية تحسن نموذج أعمالهم عندما أضافوا النصوص إلى البودكاست ، وكلمة غجلوت تم طرحها في كثير من الأحيان. غريب كيف تعمل الذاكرة. تقوم بإدخال Gglot في Google ، وفي النهاية تأتي إلينا. أهلا بك! نحن هنا من أجلك.

حسنًا ، حسنًا ، نحن نعلم أن الأمور ليست درامية كثيرًا في العادة. كان الغرض من هذه القصة القصيرة هو لفت انتباهك ، والآن حان وقت الأشياء الجادة. في هذه المقالة سوف نستكشف عالم الإنتاج الوثائقي ودور النصوص في هذه العملية وما هي الإمكانيات المتاحة لك عندما يتعلق الأمر بنسخ التسجيلات. سنشرح أيضًا كيف يمكن أن تساعد خدمة النسخ Gglot في جعل حياتك أسهل وأقل تعقيدًا. عادةً ما تحتوي الأفلام الوثائقية على لقطات مقابلة طويلة جدًا سيتم استكشافها وتحريرها وفي النهاية ، ستصبح أفضل الأجزاء فقط جزءًا من الفيلم. بدون نصوص هذه المقابلات ، يواجه فريق الإنتاج مهمة صعبة للغاية. تجعل النسخ من إمكانية استعراض المحتوى بسهولة أكبر كما أن عملية التحرير تستغرق وقتًا أقل. سيوفر لك هذا الكثير من الأعصاب التي لا ينبغي الاستهانة بها. تساعد النصوص أيضًا في الحصول على الحقائق مباشرة وتجنب سوء التفسير. علاوة على ذلك ، ستجعل النسخ المكتوبة الفيلم الوثائقي أكثر سهولة لمجتمع ضعاف السمع أو المتحدثين غير الأصليين.

بدون عنوان 3

الآن دعونا نلقي نظرة على محاضر المقابلة وكيفية جعلها جيدة.

1. جودة الصوت

جودة الصوت الرديئة في فيلم وثائقي مزعجة للغاية. بل يبدو أن سماع ما يقال في فيلم وثائقي أهم من الحصول على صورة واضحة. لكن الشيء هو أن جودة الصوت ليست مهمة فقط لعملية الإنتاج ، ولكنها أيضًا تمثل ألفا وأوميغا في كلمة النسخ. إذا لم تكن جودة الصوت في التسجيل على مستوى لائق ، فقد تكون مشكلة لا يمكن التغلب عليها.

2. تسميات وأكواد زمنية

إذا كان هناك أكثر من شخص يتحدث وهو ما يحدث عادة في المقابلة ، فإن التسمية متعددة المتحدثين تكون مفيدة للغاية. يتم تقدير الرموز الزمنية أيضًا ، لأن هذا يجعل عملية التحرير قطعة من الكعكة.

3. فواصل الفقرات

تعتبر فواصل الفقرات مهمة لأن النص لن يبدو مكدسًا. أثناء قراءة مثل هذا النص ، لن يشعر القارئ بالارتباك ، ولكنه سيشعر بالتنظيم والبنية. الشيء المهم الوحيد هو أن يتم وضع فواصل الفقرات في الأماكن المثلى ، بحيث تبدو طبيعية.

4. القواعد والهجاء

القواعد النحوية والإملائية يمكن أن تغير المعنى تمامًا. فقط انظر إلى الجمل المراحة وانظر بنفسك: لنأكل جدتي! لنأكل، يا جدتي!

5. النصوص الحرفية

أحيانًا تكون الأشياء الصغيرة مهمة. على سبيل المثال ، الطريقة التي يعبر بها المتحدثون عن أنفسهم ، يمكن أن تلعب دورًا مهمًا في مرحلة تحرير الإنتاج. هل هناك أي مقاطعات ، أو تمتم ، أو الكثير من الكلمات الحشو؟ هذا هو السبب في أنه قد يكون من الجيد أحيانًا طلب نصوص حرفية ، حيث تحصل على كل صوت مكتوب ، حتى الأوم و ahs. ماذا عليك أن تفعل إذا كنت تريد عمل نسخة بنفسك؟

بدون عنوان 5

حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، كما ذكرنا سابقًا في سردنا الصغير أعلاه ، عليك أن تتسلح بالكثير من الصبر. سوف تحتاج إلى الاستماع إلى الكلمات التي تُقال وتدونها بدقة. سيتطلب الكثير من الإيقاف المؤقت واللف. سيكون عليك أيضًا تحديد من يتحدث بالإضافة إلى تدوين الرموز الزمنية. في النهاية ، تحتاج إلى مراجعة وتحرير النسخ أثناء الاستماع مرة أخرى إلى الشريط: تصحيح الأخطاء ، ومراعاة القواعد النحوية والإملائية وفواصل الفقرات والتنسيق. سيستغرق الأمر ساعات من العمل لأنك ستحتاج إلى العمل لمدة 4 ساعات تقريبًا في الشريط لمدة ساعة واحدة ، وربما لفترة أطول ، اعتمادًا على مستوى خبرتك. لذا ، فإن أكبر عيب هنا هو عدم الفعالية.

من ناحية أخرى ، كما هو مقترح ، يمكنك تعيين محترفين. قد تكون الاستعانة بمصادر خارجية لهذه المهمة فكرة جيدة. هناك الكثير من مزودي خدمة النسخ وكل ما عليك فعله هو اختيار الشخص الذي يناسب احتياجاتك بشكل أفضل. النسخ التي يقوم بها البشر دقيقة للغاية ، عادة حوالي 99٪.

هناك أيضًا إمكانية ترك كل شيء للتكنولوجيا. يوجد أكثر من برنامج جيد في السوق يتعرف على الكلام ويحول الملفات الصوتية إلى ملفات نصية. من المهم هنا أن تكون جودة صوت الملف ممتازة. أكبر ميزة هنا هي وقت الاستجابة لأن هذه البرامج تعمل بسرعة كبيرة ولا يمكن لأي شخص محترف أن يقترب من ذلك. من ناحية أخرى ، على الرغم من أن عمليات النسخ الآلي الخاصة بها تتطور كثيرًا مؤخرًا ، إلا أن النتيجة النهائية ليست بنفس دقة النسخ البشري. قد تصل دقة نسخ البرامج إلى حوالي 70٪ ، وهي مقارنة بنسبة 99٪ التي يمكن أن تقدمها خادمة بشرية ليست مثيرة للإعجاب. تحدث الأخطاء النحوية والإملائية أيضًا في كثير من الأحيان ، وربما لن تحصل على تسميات نطق وفواصل فقرات قد تطلبها من مزود خدمة النسخ اليدوي.

كل هذا ، بما في ذلك العمل الإضافي ، هو السبب في حين أن النسخ اليدوي أغلى من النسخ الآلية. لكن في النهاية ، كل هذا يعود إلى أولوياتك.

Gglot هو مزود خدمة نسخ محترف. إذا كنت تريد تكليفنا بتدوين المقابلات ، فهناك بعض الأشياء التي تحتاج إلى القيام بها. انتقل إلى صفحتنا الرئيسية ، وقم بالتسجيل باستخدام عنوان بريدك الإلكتروني. بعد ذلك ، قم ببساطة بتحميل ملفات الصوت / الفيديو واطلب نسخًا. يمكنك بسهولة الحصول على النسخ الحرفي من خلال ترميز الوقت وتسمية السماعات ، لذلك كل شيء جاهز لمرحلة الإنتاج وما بعد الإنتاج من صناعة الأفلام. نحن نعمل فقط مع الناسخين المحترفين. هذه هي الطريقة التي نضمن بها نسخًا دقيقة. سوف تحصل عليهم بسرعة بسعر معقول. عندما تنتهي المهمة ، سيتم إخطارك. قبل تنزيل المستند الخاص بك ، يمكنك قراءته وتحريره قبل التنزيل. مع خدمات النسخ من Gglot ، يمكنك التأكد من أنه سيكون هناك عدد أقل من الليالي التي لا تنام والتوتر ، سيتم إجراء تدوينات المقابلات الخاصة بك من قبل محترفين يقدرون وقتك وسيزودونك بنسخ سريع ودقيق من شأنه أن يجعل حياتك أسهل بالفعل.