Transkripcija dokumentarnega intervjuja!

Transkripcija dokumentarnih intervjujev

V produkcijskem procesu nastajanja dokumentarnega filma bi bila ena izmed zahtevnejših nalog, ki bi se lahko pojavila, naporno prepisovanje intervjujev. Obstaja veliko razlogov, zakaj bi dokumentarni film moral imeti transkripcijo intervjujev, na primer iz pravnih razlogov ali za arhiviranje dokumentov ali samo zaradi boljše internetne vidljivosti. Če je dokumentarec predstavljen na spletu, transkripcije iskalnikom olajšajo iskanje in kategorizirajo video vsebino, kar potencialnim gledalcem posledično olajša iskanje in ogled. Imeti transkripcijo poleg svoje video vsebine je zelo koristno, o tem ni dvoma, a če se odločite za transkripcijo sami, boste morda presenečeni, koliko časa in truda vzame.

Lahko se zgodi, da začnete intervju ročno prepisovati in po nekaj urah ugotovite, da ste prepisali le majhen del gradiva in niste povsem prepričani, ali ste to naredili dovolj natančno. Lahko pride do težav z zvokom ali pa morda niste prepričani, kaj je bilo natančno povedano, ker je imela oseba, s katero ste opravili intervju, naglas, ki vam ni tako znan.

Vzamete si odmor, popijete skodelico kave ali čaja in se sprašujete, kako bi ta proces naredili učinkovitejšega, saj preprosto nimate dovolj časa ali potrpljenja za to. Obstajajo bolj pereča vprašanja, ki se jih morate udeležiti, in rok je blizu. Če videoposnetka ne objavite kmalu, lahko pride do finančnih posledic. Torej, to morate storiti čim hitreje. Čas teče, ura je 3 zjutraj, do jutri imate opravke. Ali naj še naprej delaš na tem, ali naj se naspiš in poskusiš prej vstati in nadaljuješ s tem dolgotrajnim mučenjem živcev.

Morda bi morali nekatere od teh dolgočasnih opravil oddati zunanjim izvajalcem, da se lahko osredotočite na tisto, kar je resnično pomembno, na tisto, kar vas resnično zanima, in to je kakovost vsebine, vse natančne nastavitve in urejanje, vidik estetike in pomena. Zora se počasi prikrade v vašo sobo, prvi sončni žarki vdirajo skozi okenske rolete in počasi se v vaših mislih odvija postopno spoznanje, nekakšna epifanija, ki ni tako osebna, temveč poslovna, a še vedno enako pomembna. . Zavedate se, da niste prvi strokovnjak, ki se je srečal s to težavo, potrebno je hitro in natančno prepisovanje, zato bi moralo obstajati veliko ponudnikov storitev prepisovanja, ki bi to zmogli. Verjetno jih je ogromno, a kako izbrati pravega? Kje začeti? V zadnjem trenutku zgodnje jutranje lucidnosti se spomnite, da ste pred nekaj tedni slišali pogovor v podzemni železnici, nekateri ljudje v oblekah, videti so bili kot medijski strokovnjaki, so govorili o tem, kako se je njihov poslovni model izboljšal, ko so dodali prepise svojim podcasti, beseda Gglot pa je bila velikokrat omenjena. Čudno, kako deluje spomin. V Google vnesete Gglot in končno pridete do nas. Dobrodošli! Tukaj smo za vas.

Ok, ok, vemo, da stvari običajno niso tako dramatične. Namen te kratke pripovedi je bil pritegniti vašo pozornost, zdaj pa je čas za resne stvari. V tem članku bomo raziskali svet dokumentarne produkcije, vlogo prepisov v tem procesu in kakšne možnosti imate, ko gre za prepisovanje posnetkov. Pojasnili bomo tudi, kako lahko naša storitev prepisovanja, Gglot, pomaga olajšati vaše življenje in zmanjšati napor. Dokumentarni filmi imajo običajno zelo dolge posnetke intervjujev, ki jih bomo raziskali, zmontirali in na koncu bodo le najboljši deli del filma. Brez prepisov teh intervjujev ima produkcijska ekipa pred seboj izjemno zahtevno nalogo. Transkripcije omogočajo lažje pregledovanje vsebine, postopek urejanja pa je manj zamuden. To vam bo prihranilo na tone živcev, ki jih ne smete podcenjevati. Prepisi prav tako pomagajo razjasniti dejstva in preprečiti napačno razlago. Poleg tega bo zaradi prepisov dokumentarni film bolj dostopen skupnosti slušno prizadetih ali tujim govorcem.

Brez naslova 3

Zdaj pa si poglejmo prepise intervjujev in kako jih narediti dobre.

1. Kakovost zvoka

Slaba kakovost zvoka v dokumentarcu je zelo moteča. Zdi se celo, da je pomembneje slišati, kaj je povedano v dokumentarcu, kot imeti jasno sliko. A stvar je v tem, da kakovost zvoka ni pomembna samo za produkcijski proces, ampak je tudi alfa in omega v besedi transkriptov. Če kakovost zvoka posnetka ni na spodobni ravni, je to morda nerešljiva težava.

2. Oznake in časovne kode

Če govori več kot ena oseba, kar je običajno v intervjuju, je oznaka več govorcev zelo koristna. Časovne kode so tudi več kot cenjene, saj je zaradi tega postopek urejanja kos torte.

3. Prelomi odstavkov

Prelomi odstavkov so pomembni, saj besedilo ne bo videti nakopičeno. Ob branju takega zapisa bralec ne bo preobremenjen, ampak bo dobil občutek organiziranosti in strukture. Pomembno je le, da so prelomi odstavkov postavljeni na optimalna mesta, tako da delujejo naravno.

4. Slovnica in pravopis

Slovnica in črkovanje sta pomembna in lahko popolnoma spremenita pomen. Samo poglejte naslednje stavke in se prepričajte sami: Jejmo babico! Jejmo, babica!

5. Dobesedni prepisi

Včasih so majhne stvari lahko pomembne. Na primer, način izražanja govorcev lahko igra pomembno vlogo v fazi urejanja produkcije. Ali obstajajo prekinitve, mrmranje, preveč dodatnih besed? Zato je včasih morda dobro naročiti dobesedne prepise, v katerih dobite prepisan vsak zvok, tudi um in ah. Kaj morate storiti, če želite sami narediti prepis?

Brez naslova 5

No, najprej, kot smo že omenili v naši mali pripovedi zgoraj, se morate oborožiti z veliko potrpljenja. Izrečene besede boste morali poslušati in jih natančno zapisati. Potrebno bo veliko ustavljanja in previjanja nazaj. Prav tako boste morali označiti, kdo govori, in zabeležiti časovne kode. Na koncu morate med ponovnim poslušanjem kasete pregledati in urediti svoj prepis: popraviti napake, ustrezno upoštevati slovnico in črkovanje, prelome odstavkov in oblikovanje. To vam bo vzelo ure dela, saj boste za eno uro traku morali delati približno 4 ure, morda celo več, odvisno od vaše stopnje izkušenj. Torej bi bila največja napaka tukaj neučinkovitost.

Po drugi strani pa bi lahko najeli strokovnjake, kot je predlagano. Zunanje izvajanje te naloge bi lahko bila dobra ideja. Obstaja veliko ponudnikov storitev prepisovanja in vse, kar morate storiti, je, da izberete nekoga, ki najbolj ustreza vašim potrebam. Prepisi, ki jih naredijo ljudje, so zelo natančni, običajno okoli 99 %.

Obstaja tudi možnost, da vse prepustimo tehnologiji. Na trgu obstaja več kot ena dobra programska oprema, ki prepozna govor in pretvori zvočne datoteke v besedilne datoteke. Pri tem je več kot pomembno, da je kakovost zvoka datoteke odlična. Največja prednost pri tem je čas preobrata, saj ta programska oprema deluje zelo hitro in noben človeški strokovnjak se temu ne bi mogel približati. Po drugi strani pa čeprav se avtomatizirani prepisi v zadnjem času močno razvijajo, končni rezultat ni niti približno tako natančen kot človeški prepis. Natančnost prepisa programske opreme je lahko okoli 70-odstotna, kar v primerjavi z 99-odstotnim prepisom, ki ga lahko ponudi služkinja, ni ravno impresivno. Pogosteje se pojavljajo tudi slovnične in črkovalne napake in verjetno ne boste dobili govornih oznak in prelomov odstavkov, ki bi jih lahko zahtevali od ponudnika storitev ročnega prepisovanja.

Vse to, vključno z dodatnim delom, je razlog, da so ročni prepisi dražji od avtomatiziranih. Toda na koncu se vse skrči na vaše prioritete.

Gglot je profesionalni ponudnik storitev prepisovanja. Če nam želite zaupati svoje prepise intervjujev, morate narediti nekaj stvari. Pojdite na našo domačo stran, prijavite se s svojim e-poštnim naslovom. Nato preprosto naložite svoje avdio/video datoteke in naročite prepis. Preprosto lahko dobite svoj dobesedni prepis s časovnim kodiranjem in oznako govorca, tako da je vse pripravljeno za vašo produkcijsko in postprodukcijsko fazo filmskega ustvarjanja. Sodelujemo samo s profesionalnimi prepisovalci. Tako zagotavljamo točne prepise. Dobili jih boste hitro za razumno ceno. Ko bo delo opravljeno, boste obveščeni. Preden prenesete svoj dokument, ga lahko preberete in uredite pred prenosom. S storitvijo prepisovanja Gglot ste lahko prepričani, da bo manj neprespanih noči in stresa, prepisovanje vaših intervjujev bodo opravili strokovnjaki, ki cenijo vaš čas in vam bodo zagotovili hiter in natančen prepis, ki vam bo resnično olajšal življenje.