Transcrire une interview documentaire!

Transcription d'entretiens documentaires

Dans le processus de production d'un documentaire, l'une des tâches les plus exigeantes qui pourraient survenir serait la corvée ardue de transcrire les interviews. Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un documentaire doit avoir la transcription des entretiens, à des fins juridiques par exemple, ou pour l'archivage de documents, ou simplement pour une meilleure visibilité sur Internet, si le documentaire est présenté en ligne, les transcriptions facilitent la recherche et la recherche par les robots des moteurs de recherche. catégorisez le contenu vidéo, ce qui permet aux spectateurs potentiels de le trouver et de le regarder plus facilement. Avoir une transcription à côté de votre contenu vidéo est très utile, cela ne fait aucun doute, mais si vous décidez de faire la transcription vous-même, vous serez peut-être surpris du temps et des efforts nécessaires.

Vous pourriez commencer à transcrire l'interview manuellement, et après quelques heures, vous vous rendrez compte que vous venez de transcrire une petite partie du matériel et que vous n'êtes pas sûr de l'avoir fait avec suffisamment de précision. Il peut y avoir des problèmes audio, ou vous pouvez ne pas être sûr de ce qui a été dit exactement, car la personne interrogée avait un accent que vous ne connaissez pas très bien.

Vous prenez une pause, prenez une tasse de café ou de thé et vous vous demandez comment vous pourriez rendre ce processus plus efficace, parce que vous n'avez tout simplement pas assez de temps ou de patience pour le faire. Il y a des problèmes plus urgents auxquels vous devez assister et la date limite est proche. Si vous ne publiez pas votre vidéo prochainement, il peut y avoir des répercussions financières. Donc, vous devez le faire le plus rapidement possible. Le temps presse, il est 3 heures du matin, vous avez des choses à faire pour demain. Si vous continuez à travailler là-dessus, ou devriez-vous dormir un peu et essayer de vous réveiller plus tôt, et continuer avec cette torture prolongée des nerfs.

Peut-être devriez-vous externaliser certaines de ces tâches fastidieuses, afin de pouvoir vous concentrer sur ce qui est vraiment important, ce qui vous tient vraiment à cœur, à savoir la qualité du contenu, tous les réglages et l'édition, l'aspect esthétique et le sens. L'aube se glisse lentement dans votre chambre, les premiers rayons du soleil pénètrent à travers les stores de vos fenêtres et lentement une prise de conscience progressive se produit dans votre esprit, une sorte d'épiphanie qui n'est pas si personnelle, mais orientée business, et toujours aussi importante. . Vous réalisez que vous n’êtes pas le premier professionnel à rencontrer ce problème, qu’une transcription rapide et précise est nécessaire et qu’il devrait donc y avoir de nombreux prestataires de services de transcription capables de le faire. Il y en a probablement une tonne, mais comment choisir le bon ? Où commencer? Dans le dernier moment de lucidité du petit matin, vous vous souvenez avoir entendu une conversation dans le métro il y a quelques semaines, des personnes en costume, ressemblant à des professionnels des médias, parlaient de la façon dont leur modèle économique s'était amélioré lorsqu'ils ajoutaient des transcriptions à leur podcasts, et le mot Gglot a été utilisé à plusieurs reprises. C'est étrange comme fonctionne la mémoire. Vous entrez Gglot dans Google, et enfin, vous venez chez nous. Accueillir! Nous sommes là pour vous.

D'accord, d'accord, nous savons que les choses ne sont pas si dramatiques d'habitude. Le but de ce court récit était d’attirer votre attention, et l’heure est désormais aux choses sérieuses. Dans cet article, nous explorerons le monde de la production documentaire, le rôle des transcriptions dans ce processus et les possibilités dont vous disposez en matière de transcription d'enregistrements. Nous vous expliquerons également comment notre service de transcription, Gglot, peut vous rendre la vie plus facile et moins trépidante. Les documentaires comportent généralement de très longues séquences d’interviews qui vont être explorées, montées et, au final, seules les meilleures parties font partie du film. Sans transcriptions de ces interviews, l’équipe de production se retrouve confrontée à une tâche extrêmement difficile. Les transcriptions permettent de parcourir le contenu plus facilement et le processus d'édition prend moins de temps. Cela vous évitera des tonnes de nerfs qu'il ne faut pas sous-estimer. Les transcriptions aident également à clarifier les faits et à éviter les erreurs d’interprétation. De plus, les transcriptions rendront le documentaire plus accessible à la communauté malentendante ou aux locuteurs non natifs.

Sans titre 3

Voyons maintenant les transcriptions d'entrevue et comment les rendre bonnes.

1. Qualité audio

Une mauvaise qualité sonore dans un documentaire est très irritante. Il semble même plus important d'entendre ce qui est dit dans un documentaire que d'avoir une image claire. Mais le fait est que la qualité du son n'est pas seulement importante pour le processus de production, mais c'est aussi l'alpha et l'oméga dans le mot des transcriptions. Si la qualité sonore de l'enregistrement n'est pas à un niveau décent, cela peut être un problème insurmontable.

2. Étiquettes et codes temporels

Si plusieurs personnes parlent, ce qui est généralement le cas dans une interview, une étiquette à plusieurs locuteurs est très utile. Les codes temporels sont également plus qu'appréciés, car cela fait du processus d'édition un jeu d'enfant.

3. Sauts de paragraphe

Les sauts de paragraphe sont importants car le texte n'aura pas l'air empilé. En lisant une telle transcription, le lecteur ne sera pas submergé, mais aura un sentiment d'organisation et de structure. La seule chose importante est que les sauts de paragraphe soient placés à des endroits optimaux, de sorte qu'ils semblent naturels.

4. Grammaire et orthographe

La grammaire et l'orthographe sont importantes et peuvent changer complètement le sens. Regardez les phrases en jachère et voyez par vous-même: mangeons grand-mère! Mangeons, grand-mère!

5. Transcriptions verbatim

Parfois, de petites choses peuvent être importantes. Par exemple, la façon dont les orateurs s'expriment peuvent jouer un rôle important dans la phase de montage de la production. Y a-t-il des interruptions, des marmonnements, trop de mots de remplissage? C'est pourquoi il peut parfois être judicieux de commander des transcriptions textuelles, dans lesquelles vous obtenez chaque son transcrit, même les ums et ahs. Que devez-vous faire si vous souhaitez effectuer une transcription vous-même?

Sans titre 5

Eh bien, tout d'abord, comme nous l'avons déjà mentionné dans notre petit récit ci-dessus, vous devez vous armer de beaucoup de patience. Vous devrez écouter les mots prononcés et les noter avec précision. De nombreuses pauses et rembobinage seront nécessaires. Vous devrez également marquer qui parle ainsi que noter les codes temporels. À la fin, vous devez réviser et éditer votre transcription tout en écoutant à nouveau la bande: corrigez les erreurs, tenez compte de la grammaire et de l'orthographe, des sauts de paragraphe et de la mise en forme. Cela vous prendra des heures de travail car pour une heure de bande, vous devrez travailler environ 4 heures, voire plus, selon votre niveau d'expérience. Donc, le plus gros défaut ici serait l'inefficacité.

D'autre part, comme suggéré, vous pouvez engager des professionnels. L'externalisation de cette tâche pourrait être une bonne idée. Il existe de nombreux fournisseurs de services de transcription et tout ce que vous avez à faire est de choisir celui qui répond le mieux à vos besoins. Les transcriptions effectuées par des humains sont très précises, généralement autour de 99%.

Il y a aussi la possibilité de tout laisser à la technologie. Il existe plus d'un bon logiciel sur le marché qui reconnaît la parole et transforme les fichiers audio en fichiers texte. Ici, il est plus qu'important que la qualité sonore du fichier soit excellente. Le plus grand avantage ici est le délai d'exécution car ces logiciels fonctionnent très rapidement et aucun professionnel humain ne pourrait s'en approcher. D'un autre côté, même si ses transcriptions automatisées évoluent beaucoup ces derniers temps, le résultat final n'est pas aussi précis que la transcription humaine. La précision de la transcription logicielle pourrait être d'environ 70%, ce qui, par rapport aux 99% qu'une transcription de femme de chambre humaine peut offrir, n'est pas très impressionnant. Les erreurs de grammaire et d'orthographe se produisent également plus souvent et vous n'obtiendrez probablement pas d'étiquettes de prononciation et de sauts de paragraphe que vous pourriez demander à un fournisseur de services de transcription manuelle.

Tout cela, y compris le travail supplémentaire, est la raison pour laquelle les transcriptions manuelles sont plus chères que les transcriptions automatisées. Mais en fin de compte, tout dépend de vos priorités.

Gglot est un fournisseur de services de transcription professionnel. Si vous souhaitez nous confier la transcription de vos entretiens, vous devez faire certaines choses. Accédez à notre page d'accueil, inscrivez-vous avec votre adresse e-mail. Ensuite, téléchargez simplement vos fichiers audio/vidéo et commandez une transcription. Vous pouvez facilement obtenir votre transcription textuelle avec le codage temporel et l'étiquette du haut-parleur, afin que tout soit prêt pour votre phase de production et de post-production de film. Nous travaillons uniquement avec des transcripteurs professionnels. C'est ainsi que nous garantissons des transcriptions précises. Vous les obtiendrez rapidement à un prix raisonnable. Lorsque le travail est terminé, vous en serez informé. Avant de télécharger votre document, vous pouvez le lire et le modifier avant de le télécharger. Avec les services de transcription Gglot, vous pouvez être sûr qu'il y aura moins de nuits blanches et de stress, vos transcriptions d'entretien seront effectuées par des professionnels qui valorisent votre temps et vous fourniront des transcriptions rapides et précises qui vous faciliteront effectivement la vie.