Elkarrizketa dokumental bat transkribatzen!
Elkarrizketa dokumentalen transkribapena
Dokumental bat egiteko prozesuan, etor litekeen zeregin zorrotzenetako bat elkarrizketak transkribatzeko lan neketsua izango litzateke. Arrazoi asko daude dokumental batek elkarrizketen transkripzioa izan behar duelako, legezko helburuetarako adibidez, edo dokumentuak artxibatzeko edo, besterik gabe, Interneten ikusgarritasun hobea izateko, dokumentala sarean aurkezten bada, transkripzioak bilatzaileen arakatzaileei errazago aurkitzea eta aurkitzea errazten die. bideo-edukia sailkatu, eta, aldi berean, ikusle potentzialak errazago aurkitzea eta ikustea. Zure bideo-edukiarekin batera transkripzioa edukitzea oso erabilgarria da, zalantzarik gabe, baina transkripzioa zuk zeuk egitea erabakitzen baduzu, harrituko zara zenbat denbora eta esfortzua behar duen.
Baliteke elkarrizketa eskuz transkribatzen has zaitezke, eta ordu pare bat igaro ondoren materialaren zati txiki bat transkribatu berri duzula konturatuko zara, eta ez zaude oso ziur zehaztasun nahikoarekin egin duzun. Baliteke audio-arazo batzuk egotea, edo agian ez zaude ziur zer esandakoa, elkarrizketatutako pertsonak hain ezagutzen ez duzun azentu bat zuelako.
Atseden bat hartzen duzu, kafea edo tea hartzen duzu eta galdetzen duzu nola egin dezakezun prozesu hau eraginkorragoa, ez duzulako nahikoa denbora edo pazientzia hori egiteko. Arazo larriagoak daude bertaratu behar dituzunak eta epea gertu dago. Zure bideoa laster argitaratzen ez baduzu, baliteke ondorio ekonomiko batzuk izatea. Beraz, hori ahalik eta azkarren egin behar duzu. Denbora amaitzen ari da, goizeko 3ak dira, biharko gauza duzu egiteko. Horretan lanean jarraitu behar al duzu, edo lo pixka bat egin eta lehenago esnatzen saiatuko zara, eta nerbioen tortura luze honekin jarraitu.
Agian zeregin neketsu horietako batzuk azpikontratatu beharko zenituzke, benetan garrantzitsua denari arreta jarri ahal izateko, benetan axola zaizun gauzara, eta hori da edukiaren kalitatea, doikuntza eta edizio fin guztiak, estetika eta esanahiaren alderdia. Egunsentia poliki-poliki sartzen ari da zure gelara, lehen eguzki izpiak zure leihoko pertsianetatik sartzen dira, eta pixkanaka-pixkanaka konturatzen ari da zure buruan, hain pertsonala ez den epifania moduko bat, negozioari begirakoa eta oraindik ere garrantzi berdina duena. . Konturatzen zara ez zarela arazo hau aurkitu duen lehen profesionala, transkripzio azkarra eta zehatza behar dela eta, beraz, transkripzio-zerbitzu hornitzaile asko egon beharko lirateke hori egin dezaketen. Seguru asko pila bat daude, baina nola aukeratu egokia? Nondik hasi? Goizeko argitasunaren azken momentuan, gogoratzen duzu duela pare bat aste metroan elkarrizketa bat entzun zenuela, trajez jantzitako pertsona batzuk, komunikabideetako profesionalak ziruditen, beren negozio eredua nola hobetu zen hitz egiten ari zirela transkripzioak gehitzean. podcastak, eta Gglot hitza askotan bota zen. Bitxia da memoria nola funtzionatzen duen. Gglot sartzen duzu Google-n, eta azkenean, guregana etortzen zara. Ongi etorri! Hemen gaude zuretzat.
Ados, ados, badakigu gauzak ez direla hain dramatikoak normalean. Kontakizun labur honen helburua zure arreta piztea zen, eta orain gauza serioen garaia da. Artikulu honetan dokumental ekoizpenaren mundua, transkripzioak prozesu honetan duten zeregina eta grabazioak transkribatzeko orduan zein aukera dituzun aztertuko dugu. Gure transkripzio-zerbitzuak, Gglot-ek, zure bizitza errazten eta aztoratuago egiten nola lagun dezakeen ere azalduko dugu. Dokumentalek normalean elkarrizketa-metraje oso luzeak izaten dituzte, aztertu, editatu eta, azkenean, zati onenak bakarrik lortzen dira pelikularen parte. Elkarrizketa horien transkripziorik gabe produkzio-taldeak zeregin oso zaila du aurrean. Transkripzioak edukia errazago pasatzea ahalbidetzen du eta edizio prozesuak denbora gutxiago behar du. Honek gutxietsi behar ez diren nerbio asko aurreztuko dituzu. Transkripzioak ere gertaerak zuzentzen eta interpretazio okerrak saihesten laguntzen du. Horrez gain, transkripzioak entzumen urritasuna duten komunitatearentzat edo erdaldunentzat eskuragarriago jarriko du dokumentala.
Orain, ikus ditzagun elkarrizketen transkripzioak eta nola egin onak.
1. Audio-kalitatea
Dokumental batean soinu-kalitate eskasa oso sumingarria da. Dokumental batean esaten dena entzutea irudi argia izatea baino garrantzitsuagoa omen da. Baina kontua da soinuaren kalitatea ez dela garrantzitsua ekoizpen prozesurako bakarrik, transkripzioen hitzetan alfa eta omega ere badela. Grabazioaren soinuaren kalitatea maila duina ez bada, arazo gaindiezina izan daiteke.
2. Etiketak eta denbora-kodeak
Elkarrizketa batean gertatu ohi den pertsona bat baino gehiago hitz egiten bada, hiztun anitzeko etiketa oso lagungarria da. Denbora-kodeak ere estimatu baino gehiago dira, horrek edizio-prozesua erraz bihurtzen baitu.
3. Paragrafo-jauziak
Paragrafo-jauziak garrantzitsuak dira, testua ez baita pilatuta egongo. Halako transkripzioa irakurtzean, irakurlea ez da larrituko, antolakuntza eta egitura sentsazioa baizik. Garrantzitsu bakarra paragrafo-jauziak leku egokietan jartzea da, naturalak diruditen.
4. Gramatika eta ortografia
Gramatikak eta ortografiak garrantzia dute eta esanahia guztiz alda dezakete. Begiratu besterik ez dago ondorengo esaldiak eta ikusi zeure burua: jan dezagun amona! Jan dezagun, amona!
5. Hitzez hitzeko transkripzioak
Batzuetan gauza txikiak garrantzitsuak izan daitezke. Esaterako, hiztunek beren burua adierazteko moduak paper garrantzitsua izan dezake ekoizpenaren edizio fasean. Ba al dago etenaldirik, marmarka, betegarri hitz gehiegi? Horregatik, batzuetan gauza ona izan daiteke hitzez hitz transkripzioak eskatzea, zeinetan soinu guztiak transkribatzen dituzun, baita ums eta ahs ere. Zer egin behar duzu transkripzio bat zuk zeuk egin nahi baduzu?
Bada, lehenik eta behin, lehengo gure narrazio txikian aipatu dugun bezala, pazientzia handiz armatu behar duzu. Esandako hitzak entzun eta zehaztasunez idatzi beharko dituzu. Pausa eta atzera bota asko egin beharko dira. Nork hitz egiten duen ere markatu beharko duzu, baita denbora-kodeak ere. Amaieran, transkripzioa berrikusi eta editatu behar duzu zinta berriro entzuten duzun bitartean: zuzendu akatsak, kontuan izan gramatika eta ortografia, paragrafo-jauziak eta formatua. Lan orduak hartuko dituzu, zinta ordu baterako 4 ordu inguru lan egin beharko duzulako, agian gehiago, zure esperientzia mailaren arabera. Beraz, hemen akatsik handiena eraginkortasunik eza izango litzateke.
Bestalde, proposatu bezala profesionalak kontrata ditzakezu. Zeregin hau azpikontratatzea ideia ona izan daiteke. Transkripzio-zerbitzu hornitzaile ugari daude eta egin behar duzun guztia zure beharretara hobekien egokitzen den norbait aukeratzea da. Gizakiak egindako transkripzioak oso zehatzak dira, normalean %99 inguru.
Dena teknologiaren esku uzteko aukera ere badago. Merkatuan software on bat baino gehiago dago hizkera ezagutzen eta audio fitxategiak testu fitxategi bihurtzen dituena. Hemen garrantzitsuagoa da fitxategiaren soinuaren kalitatea bikaina izatea. Hemen abantailarik handiena epe luzera da, software horiek oso azkar funtzionatzen baitute eta giza profesionalik ez baita horretara hurbildu. Bestalde, azkenaldian bere transkripzio automatizatuak asko eboluzionatzen ari diren arren, azken emaitza ez da gizakiaren transkripzioa bezain zehatza. Softwarearen transkripzioaren zehaztasuna % 70 ingurukoa izan daiteke, eta giza neskame transkripzioak eskain dezakeen % 99aren aldean ez da oso ikusgarria. Gramatika- eta ortografia-akatsak ere maizago gertatzen dira eta ziurrenik ez dituzu eskuzko transkripzio-zerbitzu-hornitzaile bati eska diezazkiokeen ahozko etiketak eta paragrafo-jauziak jasoko.
Hori guztia, gehitze lana barne, eskuzko transkripzioak automatikoak baino garestiagoak diren bitartean da arrazoia. Baina, azkenean, dena zure lehentasunetara dator.
Gglot transkripzio zerbitzuen hornitzaile profesionala da. Elkarrizketen transkripzioak zure esku utzi nahi badituzu, gauza batzuk egin behar dituzu. Joan gure orri nagusira, erregistratu zure helbide elektronikoarekin. Ondoren, kargatu zure audio/bideo fitxategiak eta eskatu transkripzioa. Erraz lor dezakezu hitzez hitzeko transkripzioa denbora kodeketarekin eta hizlari etiketarekin, beraz, dena prest dago zure ekoizpen eta postprodukzio faserako. Transkriptzaile profesionalekin bakarrik lan egiten dugu. Horrela, transkripzio zehatzak bermatzen ditugu. Azkar lortuko dituzu arrazoizko prezioan. Lana amaitutakoan, jakinaraziko zaizu. Zure dokumentua deskargatu aurretik, irakurri eta edita dezakezu deskargatu aurretik. Gglot transkripzio-zerbitzuekin, ziur egon zaitezke lorik gabeko gau eta estres gutxiago egongo dela, zure elkarrizketen transkripzioak zure denbora baloratzen duten profesionalek egingo dituzte eta zure bizitza erraztuko dizuten transkripzio azkar eta zehatzak emango dizkizute.