Välja transkriptionstjänster efter produktion
Transkriptionstjänster efter produktion
Att använda transkriptioner i din efterproduktionsprocess är ett realtidsbesparande verktyg och kan hjälpa dig att påskynda hela proceduren till den nivå som du inte trodde att det skulle vara möjligt. För att göra det måste du dock lägga ut transkriptionsuppgiften till en pålitlig tjänsteleverantör. Om du transkriberar dina ljud- eller videofiler kommer du att kunna arbeta mer effektivt och göra ditt innehåll mer tillgängligt, till exempel för personer med någon form av hörselproblem och för målgrupper vars modersmål inte är engelska. Det finns också andra fördelar och vi vill diskutera dem med dig i den här artikeln.
1. Var effektivare
Föreställ dig detta scenario, som är ganska vanligt inom efterproduktion. Du söker efter en viss scen i din videofil, som innehåller en viktig information och du måste granska den igen och se om den behöver mer redigering. Denna uppgift kan tyckas vara lätt till en början, men sanningen är att det kan ta dig mer tid och tålamod än du tror. Ibland kan det till och med vara en källa till frustration, speciellt om du har en kort tidsfrist och varje minut är viktig. Du kanske undviker alla dessa problem om du har ett bra transkript av din videofil. I så fall kommer det att bli väldigt enkelt att söka igenom filen och hitta den scen du behöver. Detta gäller särskilt när du har en transkription med tidsstämplar. På så sätt kommer du att kunna hitta scener snabbare och risken för att redigera en video efter bildlås minskas också.
2. Soundbites och klipp
Samma princip som vi beskrev i paragrafen ovan gäller för alla klipp och soundbites. Låt oss säga att du behöver göra en presentation och att du bara har en inspelning som behöver redigeras så att du i slutet får intressanta klipp med upplyftande musik i bakgrunden. Ett transkript med tidsstämplar kommer att vara en tidsräddare. Ditt lilla projekt kommer att göras på nolltid och du tappar inte mer tid, tålamod och nerver än nödvändigt. Du kan fokusera mer på finjustering och redigering av innehållet, så att du i slutändan har en perfekt soundbite eller klipp som kan bli virala på sociala nätverk.
3. Skript av sändningar
I sändningar krävs ofta manus på grund av laglig efterlevnad eller behovet av att göra översättningar eller producera undertexter. Postproduktionsföretag kan ha stor nytta av transkriptioner eftersom sändningsskript snabbt och enkelt kan skapas när det redan finns en bra, exakt transkription tillgänglig. Transkription erbjuder innehållet i en mer tillgänglig, skriftlig form, och när du har det är det mycket enklare att skapa ett manus än när du måste börja om från början, eller i vissa extrema fall när du måste lyssna och notera vad sade manuellt, vilket kan vara mycket tidskrävande och nervöst, särskilt i den hektiska världen av mediesändningar, där information sprids dagligen och att vara uppdaterad är avgörande för att hela företaget ska fungera.
4. Regler, undertexter, inkludering
Undertexter används ofta och under vissa omständigheter är de obligatoriska, till exempel om de ingår i FCC-auktoriseringsprocessen. Om du är en lokal eller statlig myndighet är du skyldig att följa den så kallade Rehab-lagen som förbjuder diskriminering på grund av funktionshinder, men det finns andra bestämmelser med liknande orsak, till exempel ADA (The Americans with Disabilities Act) 1990).
Om dessa regler inte gäller dig och du juridiskt sett inte behöver tillhandahålla undertexter, kanske du bara vill att ditt innehåll ska vara tillgängligt för en bredare publik och du vill arbeta med en mer inkluderande strategi. Undertexter är ett viktigt verktyg som hjälper den hörselskadade samhället. Inte bara att du på det här sättet kommer att göra en bra sak, men det kommer att bli en stor investering. Över 15% av vuxna amerikaner har någon form av hörselproblem, så tänk bara på de nya potentiella publikmedlemmarna. En transkription av dina inspelningar är ett bra första steg för att skapa undertexter snabbt och exakt och utöka publikens omfattning.
4. Förbättra kommunikationen
Om ditt företag vill förmedla ett meddelande blir det lättare om dina videofiler har undertexter. I olika studier har resultat visat att undertexter hjälper till att göra videor mer omfattande och att innehållet kommer att komma ihåg bättre av publiken. En transkriptionstjänstleverantör kan erbjuda undertexter till din video. Detta är särskilt relevant om videoinnehållet innehåller många olika högtalare, som kan ha en egen lokal talvariant eller använder slangord. Undertexter gör det lättare för publiken att förstå varje detalj i videoinnehållet.
5. Engelska som inte är modersmål
Låt oss ta en snabb titt på de potentiella fördelarna med att använda transkriptioner när det gäller icke-infödda publikmedlemmar. De kommer att kunna förstå videorna mycket bättre om de åtföljs av undertexter och undertexter. Det betyder också att det blir lättare för dig att nå marknaderna för främmande språk. Ditt innehåll kan då nå en mycket bredare publik, och detta kommer i sin tur att påverka dina potentiella vinster.
Nu skulle vi vilja prata om några tjänster som leverantörer av transkriptionstjänster, som Gglot, kan erbjuda ett postproduktionsföretag.
1. Tidsstämplade transkriptioner
En av de mycket användbara tjänsterna som Gglot tillhandahåller är den tidsstämplade transkriptionen av din ljud- eller videoinspelning. Som vi redan nämnt ovan kommer detta att göra din efterproduktionsprocess mycket enklare eftersom du inte behöver spola tillbaka och pausa bandet lika mycket. Du kommer att spara mycket tid, pengar och värdefulla nerver om du kringgår dessa krångel genom smart användning av transkriptionstjänster. Outsourca denna uppgift och dra nytta av tidsstämplade transkriptioner.
2. Transkriptioner av intervjuer
Intervjuer är ofta en viktig del av dokumentärer eller nyheter och de behöver också ofta transkriberas. Detta öppnar också en ny dörr för återanvändning av innehållet eftersom en intervju i skriftlig form också kan publiceras online och fungera i ett intressant nytt format. Du kan enkelt återanvända ditt innehåll om du har en exakt transkription till hands, du kan helt enkelt kopiera och klistra in de mest minnesvärda citaten på din blogg eller sociala medier, vilket i sin tur kommer att öka dig SEO-betyg och publikdeltagande.
3. Skript som sänds
Hyra leverantör av transkriptionstjänster för att göra transkriptioner av din sändning dagligen. Detta kommer att vara ett mycket effektivt sätt för dig att skapa skript som sänds i tid.
4. Undertexter och undertexter
Glöm att spela, spola tillbaka och pausa! Du kan enkelt undvika dessa tidskrävande irritationer om du skickar din film eller TV-show till en professionell transkriptionstjänstleverantör. På det här sättet kan du enkelt implementera undertexter och undertexter till din videoinspelning.
Vad måste du tänka på när du väljer en transkriptionstjänstleverantör?
Först och främst måste du veta vilka kriterier som finns och vilka dina prioriteringar är. En av de viktigaste sakerna när det kommer till transkribering är noggrannheten i transkriptionen. Du måste vara säker på att din leverantör av transkriptionstjänster arbetar med professionellt utbildade transkriptionister som också tar sig tid att redigera texten före leverans. Gglot har ett team av skickliga transkriptionspersonal som har många års erfarenhet av att transkribera alla typer av inspelningar, och som lätt kan känna igen vad som är viktigt i inspelningen och vad som bara är bakgrundsljud, och kan redigera transkriptionen därefter.
Det är också viktigt att nämna att i ordet transkribering också teknik börjar spela en stor roll precis som överallt. Transkriptioner gjorda av en programvara kommer att slutföras på nolltid, så om du behöver få tillbaka din transkription inom en mycket kort tidsperiod kan detta vara ett alternativ. Tänk på att maskingenererade transkriptioner förmodligen vill vara lika exakta som de som görs av en mänsklig hand. Noggrannhet uttrycks vanligtvis i procent av transkriptionstjänstleverantörer. Automatiserade transkriptioner erbjuder cirka 80% noggrannhet medan manuella transkriptioner kan vara så exakta som 99%. Kostnadsfaktorn spelar också en viktig roll här. Manuell transkription kostar vanligtvis mer än automatiserad transkription.
Dessa är alla väldigt viktiga faktorer så att du behöver veta vad som är viktigare i ditt specifika fall: noggrannhet, omgångstid eller pengar.
Kolla in Gglot! Denna fantastiska leverantör av transkriptionstjänster kan vara precis rätt för dig. Vi arbetar snabbt, noggrant och erbjuder ett rimligt pris! Om du använder transkriptioner i din efterproduktionsprocess kan du dra en hel massa fördelar, inklusive att utöka din publik och spara mycket av din dyrbara tid. Transkriptioner kommer att göra ditt liv enklare och du kommer att ha mer tid att fokusera på de viktigare tekniska aspekterna av din efterproduktionsprocess. Sammantaget, om ditt mål är att effektivisera hela efterproduktionsproceduren, är transkriptioner vägen att gå.