Избор на услуги за транскрипция след продукцията

Постпродукционни транскрипционни услуги

Използването на транскрипции във вашия постпродукционен процес е наистина инструмент за спестяване на време и може да ви помогне да ускорите цялата процедура до нивото, което не сте предполагали, че е възможно. За да направите това обаче, трябва да възложите задачата по транскрипция на надежден доставчик на услуги. Ако транскрибирате аудио или видео файловете си, ще можете да работите по-ефективно и да направите съдържанието си по-достъпно, например за хора с някакви проблеми със слуха и за публика, чийто майчин език не е английският. Има и други предимства и бихме искали да ги обсъдим с вас в тази статия.

1. Бъдете по-ефективни

Представете си този сценарий, който е доста често срещан в областта на постпродукцията. Търсите конкретна сцена във вашия видео файл, която съдържа важна част от информацията и трябва да я прегледате отново и да видите дали има нужда от допълнително редактиране. Тази задача може да изглежда лесна в началото, но истината е, че може да ви отнеме повече време и търпение, отколкото си мислите. Понякога това дори може да бъде източник на разочарование, особено ако имате кратък срок и всяка минута е важна. Може да избегнете всички тези проблеми, ако имате добър препис на вашия видео файл. В този случай търсенето във файла и намирането на сцената, от която се нуждаете, ще бъде много лесно. Това е особено вярно, когато имате транскрипция с времеви клейма. По този начин ще можете да намирате сцени по-бързо и рискът от редактиране на видеоклип след заключване на картина също ще бъде намален.

2. Звукови фрагменти и клипове

Същият принцип, който описахме в параграфа по-горе, се прилага за всички клипове и саундбитове. Да кажем, че трябва да направите презентация и имате само запис, който трябва да се редактира, така че накрая да получите интересни клипове с ободряваща музика на фона. Препис с времеви клейма ще бъде истински спасител на времето. Вашият малък проект ще бъде готов за нула време и няма да губите повече време, търпение и нерви от необходимото. Можете да се съсредоточите повече върху фината настройка и редактиране на съдържанието, така че в крайна сметка да имате перфектен саундбит или клип, който да стане вирусен в социалните мрежи.

3. Сценарии на предавания

При излъчването често се изискват сценарии поради спазване на законовите изисквания или необходимост от извършване на преводи или създаване на субтитри. Компаниите за постпродукция могат да се възползват значително от транскрипциите, тъй като сценариите за излъчване могат да бъдат създадени бързо и лесно, когато вече има добра, прецизна транскрипция. Транскрипцията предлага съдържанието в по-достъпна писмена форма и когато имате това, създаването на скрипт е много по-лесно, отколкото когато трябва да започнете от нулата или в някои крайни случаи, когато трябва да слушате и да отбелязвате какво беше казано ръчно, което може да отнеме много време и да събори нервите, особено в забързания свят на медийното излъчване, където информацията се разпространява ежедневно и актуалността е от решаващо значение за разумното функциониране на цялото предприятие.

4. Регламенти, надписи, приобщаване

Затворените надписи често се използват и при някои обстоятелства са задължителни, например ако са част от процеса на разрешаване на FCC. В случай че сте местна или държавна агенция, вие сте длъжни да спазвате така наречения закон за рехабилитация, който забранява дискриминацията въз основа на увреждане, но има и други разпоредби с подобна причина, например ADA (Законът за американците с увреждания от 1990 г.).

Ако тези разпоредби не се отнасят за вас и законово не трябва да предоставяте затворени надписи, може би просто искате съдържанието ви да е достъпно за по-широка аудитория и искате да работите върху по-приобщаващ подход. Затворените надписи са важен инструмент, който помага на общността с увреден слух. Не само, че по този начин ще направите добра кауза, но това ще бъде страхотна инвестиция. Над 15% от възрастните американци имат някакви проблеми със слуха, така че просто помислете за новите потенциални членове на публиката. Транскрипцията на вашите записи е чудесна първа стъпка за бързо и точно създаване на затворени надписи и разширяване на обхвата на вашата аудитория.

4. Подобрете комуникацията

Ако вашата компания иска да предаде съобщение, ще бъде по-лесно, ако вашите видео файлове имат субтитри. В различни проучвания резултатите показват, че субтитрите помагат да се направят видеоклиповете по-изчерпателни и че съдържанието ще бъде запомнено по-добре от публиката. Доставчик на услуги за транскрипция може да ви предложи субтитри за вашето видео. Това е особено уместно, ако видеосъдържанието включва много различни говорители, които може да имат свой собствен местен вариант на речта или да използват жаргонни думи. Субтитрите улесняват зрителите да разберат всеки детайл от видео съдържанието.

5. Неговорещи английски език

Нека хвърлим бърз поглед на потенциалните ползи от използването на транскрипции, когато става въпрос за членове на аудиторията, които не са местни. Те ще могат да разберат видеоклиповете много по-добре, ако са придружени със субтитри. Това също означава, че ще ви бъде по-лесно да достигнете до пазарите на чужди езици. След това вашето съдържание може да достигне до много по-широка аудитория и това на свой ред ще повлияе на вашите потенциални печалби.

Без заглавие 3 1

Сега бихме искали да поговорим за някои услуги, които доставчиците на услуги за транскрипция, като Gglot, могат да предложат на компания за постпродукция.

1. Преписи с клеймо за време

Една от много полезните услуги, които Gglot предоставя, е транскрипцията с времеви щампи на вашия аудио или видео запис. Както вече споменахме по-горе, това ще направи процеса на постпродукция много по-лесен, тъй като няма да се налага толкова много да превъртате назад и да поставяте на пауза лентата. Ще спестите много време, пари и ценни нерви, ако избегнете тези неприятности чрез умно използване на услугите за транскрипция. Изнесете тази задача на външни изпълнители и се възползвайте от преписи с клеймо за време.

2. Транскрипции на интервюта

Интервютата често са важна част от документални филми или новини и често трябва да бъдат транскрибирани. Това също отваря нова врата за повторно използване на съдържанието, тъй като интервю в писмена форма може също да бъде публикувано онлайн и да функционира в интересен нов формат. Можете лесно да пренастроите съдържанието си, ако имате прецизна транскрипция под ръка, можете просто да копирате и поставите най-запомнящите се цитати във вашия блог или социални медии, което на свой ред ще повиши вашите SEO оценки и участие на публиката.

3. Скриптове за излъчване

Наемете доставчик на услуги за транскрипция, който да прави транскрипции на вашето предаване ежедневно. Това ще бъде много ефективен начин да създавате навреме скриптове за излъчване.

4. Надписи и субтитри

Забравете за възпроизвеждане, превъртане назад и пауза! Можете лесно да избегнете тези отнемащи време досади, ако изпратите своя филм или телевизионно предаване на професионален доставчик на услуги за транскрипция. По този начин ще можете без усилие да приложите затворени надписи и субтитри към вашия видеозапис.

Без заглавие 4 2

Какво трябва да имате предвид, когато избирате доставчик на услуги за транскрипция?

На първо място, трябва да знаете какви критерии има и какви са вашите приоритети. Едно от най-важните неща, когато става въпрос за транскрибиране, е точността на транскрипцията. Трябва да сте сигурни, че вашият доставчик на услуги за транскрипция работи с професионално обучени специалисти по транскрипция, които също отделят време, за да редактират текста преди доставката. Gglot наема екип от квалифицирани професионалисти по транскрипция, които имат дългогодишен опит в транскрибирането на всякакви видове записи и които могат лесно да разпознаят кое е важно в записа и кое е просто фонов шум, и могат да редактират преписа по съответния начин.

Също така е важно да споменем, че в словото на транскрибиращата технология също започва да играе основна роля, както навсякъде другаде. Транскрипциите, направени от софтуер, ще бъдат завършени за нула време, така че ако трябва да си върнете транскрипцията в рамките на много кратък период от време, това може да е опция. Имайте предвид, че машинно генерираните транскрипции вероятно искат да бъдат толкова точни, колкото тези, направени от човешка ръка. Точността обикновено се изразява като процент от доставчиците на услуги за транскрипция. Автоматизираните транскрипции предлагат около 80% точност, докато ръчните транскрипции могат да бъдат точни до 99%. Факторът на разходите също играе важна роля тук. Ръчното преписване обикновено струва повече от автоматичното преписване.

Всичко това са много важни фактори, така че трябва да знаете кое е по-важно във вашия конкретен случай: точност, време за изпълнение или пари.

Вижте Gglot! Този страхотен доставчик на услуги за транскрипция може да е точно за вас. Работим бързо, коректно и предлагаме коректна цена! Ако използвате преписи в процеса на постпродукция, можете да извлечете цял куп предимства, включително разширяване на аудиторията и спестяване на много от ценното ви време. Транскрипциите ще улеснят живота ви и ще имате повече време да се съсредоточите върху по-важните технически аспекти на вашия постпродукционен процес. Като цяло, ако целта ви е да рационализирате цялата постпродукционна процедура, преписите са правилният начин.