Tuotannon jälkeisten transkriptiopalvelujen valitseminen

Tuotannon jälkeiset transkriptiopalvelut

Transkriptioiden käyttäminen jälkituotantoprosessissa on todella aikaa säästävä työkalu, ja se voi auttaa sinua nopeuttamaan koko prosessia tasolle, jota et ole uskonut sen olevan mahdollista. Tätä varten sinun on kuitenkin ulkoistettava transkriptiotehtävä luotettavalle palveluntarjoajalle. Jos litteroit ääni- tai videotiedostosi, voit työskennellä tehokkaammin ja tehdä sisällöstäsi paremmin saavutettavissa esimerkiksi ihmisille, joilla on jonkinlaisia kuuloongelmia ja yleisölle, jonka äidinkieli ei ole englanti. On myös muita etuja, ja haluamme keskustella niistä kanssasi tässä artikkelissa.

1. Ole tehokkaampi

Kuvittele tämä skenaario, joka on melko yleinen jälkituotannon alalla. Etsit tiettyä kohtausta videotiedostostasi, joka sisältää tärkeän tiedon, ja sinun on tarkistettava se uudelleen ja katsottava, tarvitseeko se lisää muokkausta. Tämä tehtävä saattaa aluksi tuntua helpolta, mutta totuus on, että se saattaa viedä sinulta enemmän aikaa ja kärsivällisyyttä kuin uskotkaan. Joskus tämä voi jopa aiheuttaa turhautumista, varsinkin jos sinulla on tiukka määräaika ja jokainen minuutti on tärkeä. Voit välttää kaikki nämä vaivat, jos sinulla on hyvä transkriptio videotiedostostasi. Siinä tapauksessa tiedoston etsiminen ja tarvitsemasi kohtauksen löytäminen on erittäin helppoa. Tämä pätee erityisesti, kun sinulla on aikaleimalla varustettu transkriptio. Näin voit löytää kohtauksia nopeammin ja myös videon editoinnin riski kuvan lukituksen jälkeen pienenee.

2. Soundbitit ja leikkeet

Sama periaate, jonka kuvailimme yllä olevassa kappaleessa, pätee kaikkiin leikkeisiin ja äänikappaleisiin. Oletetaan, että sinun täytyy tehdä esitys ja sinulla on vain tallenne, joka on editoitava niin, että saat lopussa mielenkiintoisia leikkeitä kohottavan musiikin kanssa taustalla. Aikaleimalla varustettu transkriptio on todellinen ajanpelastaja. Pieni projektisi valmistuu hetkessä, etkä menetä enempää aikaa, kärsivällisyyttä ja hermoja kuin on tarpeen. Voit keskittyä enemmän sisällön hienosäätöön ja editointiin, jotta loppujen lopuksi sinulla on täydellinen soundbite tai klippi, joka voi levitä sosiaalisessa mediassa.

3. Lähetysten käsikirjoitukset

Lähetyksissä käsikirjoituksia vaaditaan usein lainmukaisuuden tai käännöksen tai tekstityksen vuoksi. Jälkituotantoyritykset voivat hyötyä suuresti transkriptioista, koska lähetyskäsikirjoituksia voidaan luoda nopeasti ja helposti, kun hyvä, tarkka transkriptio on jo saatavilla. Transkriptio tarjoaa sisällön helpommin saavutettavissa olevassa kirjoitetussa muodossa, ja kun se on, käsikirjoituksen luominen on paljon helpompaa kuin silloin, kun sinun on aloitettava tyhjästä tai joissain ääritapauksissa, kun sinun on kuunneltava ja kirjattava muistiin, mitä sanottiin manuaalisesti, mikä voi olla hyvin aikaa vievää ja hermoja raastavaa, varsinkin medialähetysten hektisessä maailmassa, jossa tietoa jaetaan päivittäin ja ajan tasalla oleminen on ratkaisevan tärkeää koko yrityksen järkevälle toiminnalle.

4. Säännöt, tekstitykset, osallisuus

Tekstityksiä käytetään usein, ja joissain olosuhteissa ne ovat pakollisia, esimerkiksi jos ne ovat osa FCC-valtuutusprosessia. Jos olet paikallinen tai valtion virasto, olet velvollinen noudattamaan ns. Rehab-lakia, joka kieltää vammaisuuteen perustuvan syrjinnän, mutta on olemassa muitakin vastaavia säännöksiä, esimerkiksi ADA (The Americans with Disabilities Act). vuodelta 1990).

Jos nämä säännökset eivät koske sinua, etkä lain mukaan ole pakko tarjota tekstityksiä, saatat haluta vain, että sisältösi on laajemman yleisön saatavilla ja haluat kehittää osallistavampaa lähestymistapaa. Tekstitykset ovat tärkeä työkalu, joka auttaa kuulovammaisten yhteisöä. Ei vain, että tällä tavalla teet hyvän asian, mutta se tulee olemaan suuri investointi. Yli 15 %:lla aikuisista amerikkalaisista on jonkinlaisia kuuloongelmia, joten ajattele vain uusia potentiaalisia yleisön jäseniä. Nauhoitteidesi transkriptio on loistava ensimmäinen askel tekstitysten luomiseen nopeasti ja tarkasti ja yleisösi laajentamiseen.

4. Paranna viestintää

Jos yrityksesi haluaa välittää viestin, on helpompaa, jos videotiedostoissasi on tekstitys. Eri tutkimusten tulokset ovat osoittaneet, että tekstitykset auttavat tekemään videoista kattavampia ja että sisältö jää paremmin yleisön mieleen. Transkriptiopalvelun tarjoaja voi tarjota sinulle tekstityksen videollesi. Tämä on erityisen tärkeää, jos videosisältö sisältää useita eri puhujia, joilla voi olla oma paikallinen puhemuunnelma tai joissa käytetään slangisanoja. Tekstitykset helpottavat yleisön ymmärtämistä videosisällön jokaisesta yksityiskohdasta.

5. Englannin äidinkielenään puhujat

Tarkastellaanpa lyhyesti transkriptioiden käytön mahdollisia etuja ei-natiiviyleisön jäsenten osalta. He ymmärtävät videoita paljon paremmin, jos niihin liittyy tekstityksiä. Tämä tarkoittaa myös sitä, että sinun on helpompi päästä vieraiden kielten markkinoille. Sisällösi voi sitten tavoittaa paljon laajemman yleisön, ja tämä puolestaan vaikuttaa mahdollisiin voittoihisi.

Nimetön 31

Nyt haluamme puhua joistakin palveluista, joita transkriptiopalvelujen tarjoajat, kuten Gglot, voivat tarjota jälkituotantoyritykselle.

1. Aikaleimatut transkriptit

Yksi erittäin hyödyllisistä Gglotin tarjoamista palveluista on ääni- tai videotallenteesi aikaleimattu transkriptio. Kuten jo edellä mainittiin, tämä tekee jälkituotantoprosessista paljon helpompaa, koska sinun ei tarvitse kelata nauhaa niin paljon taaksepäin ja keskeyttää. Säästät paljon aikaa, rahaa ja arvokkaita hermoja, jos ohitat nämä vaivat käyttämällä transkriptiopalveluita älykkäästi. Ulkoista tämä tehtävä ja hyödy aikaleimatuista transkriptioista.

2. Haastattelujen transkriptiot

Haastattelut ovat usein tärkeä osa dokumentteja tai uutisia, ja ne on usein myös litteroitava. Tämä avaa myös uuden oven sisällön uudelleenkäyttöön, sillä kirjallisessa muodossa oleva haastattelu voidaan julkaista myös verkossa ja toimia mielenkiintoisessa uudessa muodossa. Voit käyttää sisältöäsi helposti uudelleen, jos sinulla on tarkka transkriptio käsillä. Voit yksinkertaisesti kopioida ja liittää ikimuistoisimmat lainaukset blogiisi tai sosiaaliseen mediaan, mikä puolestaan parantaa SEO-luokituksiasi ja yleisön osallistumista.

3. As-broadcast-skriptit

Palkkaa transkriptiopalveluntarjoaja tekemään lähetyssi transkriptioita päivittäin. Tämä on erittäin tehokas tapa luoda lähetysskriptejä ajoissa.

4. Tekstitykset

Unohda pelaaminen, kelaaminen ja tauko! Voit helposti välttää nämä aikaa vievät häiriöt, jos lähetät elokuvasi tai TV-ohjelmasi ammattimaiselle transkriptiopalveluntarjoajalle. Tällä tavalla voit vaivattomasti ottaa tekstitykset käyttöön videotallenteesi.

Nimetön 4 2

Mitä sinun tulee ottaa huomioon transkriptiopalveluntarjoajaa valittaessa?

Ensinnäkin sinun on tiedettävä, mitkä kriteerit ovat olemassa ja mitkä ovat prioriteettisi. Yksi tärkeimmistä asioista transkriptiossa on transkription tarkkuus. Sinun on varmistettava, että transkriptiopalveluntarjoajasi työskentelee ammattimaisten koulutettujen transkriptioasiantuntijoiden kanssa, jotka myös käyttävät aikaa tekstin muokkaamiseen ennen toimitusta. Gglot työllistää ammattitaitoisten transkriptioammattilaisten tiimin, jolla on vuosien kokemus kaikenlaisten tallenteiden litteroinnista ja jotka tunnistavat helposti, mikä tallenteessa on tärkeää ja mikä on vain taustamelua, ja osaa muokata transkriptiota sen mukaisesti.

Tärkeää on myös mainita, että transkription sanassa myös teknologia alkaa olla tärkeässä roolissa, kuten kaikkialla muuallakin. Ohjelmiston tekemät transkriptiot valmistuvat hetkessä, joten jos sinun on saatava transkriptio takaisin hyvin lyhyessä ajassa, tämä saattaa olla vaihtoehto. Muista, että koneella luodut transkriptiot haluavat luultavasti olla yhtä tarkkoja kuin ihmiskäden tekemät. Transkriptiopalveluntarjoajat ilmaisevat tarkkuuden yleensä prosentteina. Automaattiset transkriptiot tarjoavat noin 80 % tarkkuuden, kun taas manuaaliset transkriptiot voivat olla jopa 99 % tarkkoja. Myös kustannustekijällä on tässä tärkeä rooli. Manuaalinen transkriptio maksaa yleensä enemmän kuin automaattinen transkriptio.

Nämä ovat kaikki erittäin tärkeitä tekijöitä, joten sinun on tiedettävä, mikä on sinun tapauksessasi tärkeämpää: tarkkuus, läpimenoaika vai raha.

Katso Gglot! Tämä loistava transkriptiopalveluntarjoaja saattaa olla juuri sinulle sopiva. Toimimme nopeasti, tarkasti ja tarjoamme reilun hinnan! Jos käytät transkriptioita jälkituotantoprosessissasi, voit saada monia etuja, kuten laajentaa yleisöäsi ja säästää paljon arvokasta aikaasi. Transkriptiot helpottavat elämääsi ja sinulla on enemmän aikaa keskittyä tärkeimpiin jälkituotantoprosessisi teknisiin näkökohtiin. Kaiken kaikkiaan, jos tavoitteesi on virtaviivaistaa koko jälkituotannon prosessi, transkriptiot ovat oikea tapa edetä.