Одабир услуга постпродукције транскрипције
Услуге постпродукције транскрипције
Коришћење транскрипција у вашем постпродукцијском процесу је прави алат за уштеду времена и може вам помоћи да убрзате целу процедуру до нивоа за који нисте мислили да ће бити могућ. Међутим, да бисте то урадили, потребно је да посао транскрипције препустите поузданом добављачу услуга. Ако транскрибујете своје аудио или видео датотеке, моћи ћете да радите ефикасније и учините свој садржај приступачнијим, на пример људима са неком врстом проблема са слухом и публици чији матерњи језик није енглески. Постоје и друге предности и о њима бисмо желели да разговарамо са вама у овом чланку.
1. Будите ефикаснији
Замислите овај сценарио, који је прилично уобичајен у области постпродукције. Тражите одређену сцену у својој видео датотеци, која садржи кључну информацију и потребно је да је поново прегледате и видите да ли је потребно још уређивања. Овај задатак у почетку може изгледати лак, али истина је да би вам могло требати више времена и стрпљења него што мислите. Понекад ово чак може бити извор фрустрације, посебно ако имате кратак рок и сваки минут је важан. Можда ћете избећи све ове проблеме ако имате добар транскрипт своје видео датотеке. У том случају претраживање датотеке и проналажење сцене која вам је потребна биће врло лако. Ово је посебно тачно када имате транскрипцију са временским ознакама. На овај начин ћете моћи брже да пронађете сцене, а ризик од уређивања видеа након закључавања слике ће такође бити смањен.
2. Звучни записи и клипови
Исти принцип који смо описали у горњем параграфу примењује се на све клипове и звучне записе. Рецимо да треба да направите презентацију и да имате само снимак који треба да уредите тако да на крају добијете занимљиве клипове са узбудљивом музиком у позадини. Транскрипт са временским ознакама ће бити прави спас времена. Ваш мали пројекат ће бити готов за кратко време и нећете изгубити више времена, стрпљења и живаца него што је потребно. Можете се више фокусирати на фино подешавање и уређивање садржаја, тако да на крају имате савршен звучни запис или клип који може постати виралан на друштвеним мрежама.
3. Скрипте емисија
У емитовању, сценарији су често потребни због законске усаглашености или потребе за преводом или стварањем титлова. Компаније за постпродукцију могу имати велике користи од транскрипата јер се сценарији за емитовање могу брзо и лако креирати када већ постоји добра, прецизна транскрипција. Транскрипција нуди садржај у приступачнијој, писаној форми, а када то имате, креирање скрипте је много лакше него када морате да почнете од нуле, или у неким екстремним случајевима, када морате да слушате и бележите шта је речено ручно, што може да одузме много времена и да поремети живце, посебно у ужурбаном свету емитовања медија, где се информације свакодневно шире, а ажурност је кључна за разумно функционисање целог предузећа.
4. Прописи, титлови, инклузивност
Затворени титлови се често користе, ау неким околностима су и обавезни, на пример ако су део процеса ауторизације ФЦЦ-а. У случају да сте локална или државна агенција, дужни сте да поштујете тзв. Рехаб Ацт који забрањује дискриминацију на основу инвалидитета, али постоје и други прописи са сличним разлогом, на пример АДА (Тхе Америцанс витх Дисабилитиес Ацт). из 1990. године).
Ако се ови прописи не односе на вас и законски не морате да дајете титлове, можда само желите да ваш садржај буде доступан широј публици и желите да радите на инклузивнијем приступу. Затворени титлови су важан алат који помаже заједници са оштећеним слухом. Не само да ћете на овај начин учинити добар циљ, већ ће то бити и одлична инвестиција. Преко 15% одраслих Американаца има неку врсту проблема са слухом, па само помислите на нове потенцијалне чланове публике. Транскрипција ваших снимака је одличан први корак за брзо и прецизно креирање титлова и проширење опсега ваше публике.
4. Побољшајте комуникацију
Ако ваша компанија жели да пренесе поруку, биће лакше ако ваше видео датотеке имају титлове. Резултати различитих студија су показали да титлови помажу да видео снимци буду свеобухватнији и да ће садржај боље памтити публика. Добављач услуге транскрипције може вам понудити титлове за ваш видео. Ово је посебно релевантно ако видео садржај укључује много различитих говорника, који могу имати сопствену варијанту локалног говора или користе сленг речи. Титлови олакшавају публици да схвати сваки детаљ видео садржаја.
5. Говорници енглеског језика којима није матерњи језик
Хајде да накратко погледамо потенцијалне предности коришћења транскрипција када су у питању чланови публике који нису домаћи. Они ће моћи много боље да разумеју видео снимке ако их прате титлови. То такође значи да ћете лакше доћи до тржишта страних језика. Ваш садржај тада може досећи много ширу публику, а то ће заузврат утицати на ваш потенцијални профит.
Сада бисмо желели да разговарамо о неким услугама које пружаоци услуга транскрипције, попут Гглота, могу понудити компанији за постпродукцију.
1. Транскрипти са временским жигом
Једна од веома корисних услуга које Гглот пружа је транскрипција вашег аудио или видео записа са временским жигом. Као што смо већ поменули горе, ово ће знатно олакшати ваш постпродукцијски процес јер нећете морати толико да премотавате и паузирате траку. Уштедећете много времена, новца и драгоцених нерава ако заобиђете ове проблеме кроз паметно коришћење услуга транскрипције. Извршите овај задатак и искористите временске ознаке транскрипција.
2. Транскрипције интервјуа
Интервјуи су често важан део документарних филмова или вести и често их треба транскрибовати. Ово такође отвара нова врата за поновно коришћење садржаја јер интервју у писаној форми такође може бити објављен на мрежи и функционисати у занимљивом новом формату. Можете лако пренамијенити свој садржај ако имате прецизну транскрипцију при руци, можете једноставно копирати и залијепити најупечатљивије цитате на свој блог или друштвене мреже, што ће заузврат повећати ваше СЕО оцјене и учешће публике.
3. Ас-броадцаст скрипте
Унајмите провајдера услуге транскрипције да врши транскрипцију вашег емитовања на дневној бази. Ово ће бити веома ефикасан начин да креирате скрипте за емитовање на време.
4. Затворени титлови
Заборавите на играње, премотавање уназад и паузирање! Можете лако да избегнете ове дуготрајне сметње ако пошаљете свој филм или ТВ емисију професионалном добављачу услуга транскрипције. На овај начин ћете моћи без напора да имплементирате титлове и титлове у свој видео снимак.
Шта треба да имате на уму када бирате пружаоца услуге транскрипције?
Пре свега, морате знати који критеријуми постоје и који су вам приоритети. Једна од најважнијих ствари када је у питању транскрипција је тачност транскрипције. Морате бити сигурни да ваш добављач услуга транскрипције ради са професионално обученим транскрипционистима који такође одвајају време да уређују текст пре испоруке. Гглот запошљава тим вештих професионалаца за транскрипцију који имају дугогодишње искуство у транскрипцији свих врста снимака и који лако могу да препознају шта је важно у снимку, а шта је само позадинска бука и могу да уређују транскрипт у складу са тим.
Такође је важно напоменути да и у речи транскрибовања технологија почиње да игра велику улогу као и свуда. Транскрипције које је урадио софтвер биће готове за трен ока, тако да ако треба да вратите транскрипцију у врло кратком временском периоду, ово би могла бити опција. Имајте на уму да машински генерисане транскрипције вероватно желе да буду тачне као оне које је урадила људска рука. Провајдери услуга транскрипције обично изражавају тачност у процентима. Аутоматске транскрипције нуде око 80% тачности, док ручне транскрипције могу бити тачне и до 99%. Фактор трошкова такође игра важну улогу овде. Ручна транскрипција обично кошта више од аутоматске транскрипције.
Све су то веома важни фактори, тако да морате да знате шта је важније у вашем конкретном случају: тачност, време обраде или новац.
Погледајте Гглот! Овај сјајни провајдер услуга транскрипције би могао бити прави за вас. Радимо брзо, прецизно и нудимо фер цену! Ако користите транскрипте у постпродукцијском процесу, можете остварити читав низ предности, укључујући проширење публике и уштеду свог драгоценог времена. Транскрипције ће вам олакшати живот и имаћете више времена да се усредсредите на важније техничке аспекте вашег процеса постпродукције. Све у свему, ако је ваш циљ да поједноставите целу процедуру постпродукције, транскрипције су прави начин.