Wybór usług transkrypcji postprodukcyjnej
Usługi transkrypcji poprodukcyjnej
Korzystanie z transkrypcji w procesie postprodukcji to narzędzie oszczędzające czas w czasie rzeczywistym i może pomóc przyspieszyć całą procedurę do poziomu, o którym nie sądziłeś, że będzie to możliwe. Jednak aby to zrobić, musisz zlecić transkrypcję rzetelnemu dostawcy usług. Jeśli dokonasz transkrypcji plików audio lub wideo, będziesz mógł pracować wydajniej i uczynić swoje treści bardziej dostępnymi, na przykład dla osób z problemami słuchu i dla odbiorców, których językiem ojczystym nie jest angielski. Istnieją również inne korzyści, o których chcielibyśmy omówić z wami w tym artykule.
1. Bądź bardziej efektywny
Wyobraź sobie taki scenariusz, który jest dość powszechny w dziedzinie postprodukcji. Szukasz w swoim pliku wideo określonej sceny, która zawiera kluczowe informacje i musisz ją ponownie przejrzeć i sprawdzić, czy wymaga dalszej edycji. Na początku to zadanie może wydawać się łatwe, ale prawda jest taka, że może zająć Ci więcej czasu i cierpliwości, niż myślisz. Czasami może to nawet być źródłem frustracji, zwłaszcza jeśli masz napięty termin i każda minuta jest ważna. Możesz uniknąć wszystkich tych kłopotów, jeśli masz dobrą transkrypcję pliku wideo. W takim przypadku przeszukiwanie pliku i znalezienie potrzebnej sceny będzie bardzo łatwe. Jest to szczególnie ważne, gdy masz transkrypcję ze znacznikami czasu. W ten sposób będziesz mógł szybciej znajdować sceny, a ryzyko edycji wideo po zablokowaniu obrazu również zostanie zmniejszone.
2. Soundbites i klipy
Ta sama zasada, którą opisaliśmy w powyższym akapicie, dotyczy wszystkich klipów i dźwięków. Powiedzmy, że musisz zrobić prezentację i masz tylko nagranie, które trzeba edytować, aby na końcu uzyskać interesujące klipy z podnoszącą na duchu muzyką w tle. Transkrypcja z sygnaturami czasowymi pozwoli zaoszczędzić czas. Twój mały projekt zostanie wykonany w mgnieniu oka, a Ty nie stracisz więcej czasu, cierpliwości i nerwów niż to konieczne. Możesz bardziej skupić się na dopracowaniu i edycji treści, aby w końcu uzyskać doskonały fragment lub klip, który może stać się wirusowy w sieciach społecznościowych.
3. Skrypty audycji
W przypadku programów telewizyjnych skrypty są często wymagane ze względu na zgodność z prawem lub konieczność tłumaczenia lub tworzenia napisów. Firmy postprodukcyjne mogą odnieść duże korzyści z transkrypcji, ponieważ skrypty nadawcze można szybko i łatwo utworzyć, gdy dostępna jest dobra, precyzyjna transkrypcja. Transkrypcja oferuje treść w bardziej przystępnej, pisemnej formie, a kiedy już ją masz, stworzenie scenariusza jest dużo łatwiejsze niż wtedy, gdy trzeba zacząć od zera lub w skrajnych przypadkach, gdy trzeba posłuchać i zanotować, co zostało powiedziane ręcznie, co może być bardzo czasochłonne i niszczące, zwłaszcza w gorączkowym świecie mediów, gdzie informacje są rozpowszechniane codziennie, a bycie na bieżąco jest kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania całego przedsięwzięcia.
4. Regulamin, napisy, inkluzywność
Często używane są napisy zamknięte, aw niektórych przypadkach są one obowiązkowe, na przykład jeśli są częścią procesu autoryzacji FCC. Jeśli jesteś agencją lokalną lub stanową, jesteś zobowiązany do przestrzegania tak zwanej ustawy rehabilitacyjnej, która zabrania dyskryminacji ze względu na niepełnosprawność, ale istnieją inne przepisy o podobnej przyczynie, na przykład ADA (The Americans with Disabilities Act 1990).
Jeśli te przepisy nie dotyczą Ciebie i zgodnie z prawem nie musisz dostarczać napisów, być może po prostu chcesz, aby Twoje treści były dostępne dla szerszej publiczności i chcesz popracować nad bardziej inkluzywnym podejściem. Napisy są ważnym narzędziem, które pomaga społeczności niedosłyszących. Nie dość, że w ten sposób zrobisz dobry cel, to będzie to świetna inwestycja. Ponad 15% dorosłych Amerykanów ma jakieś problemy ze słuchem, więc pomyśl tylko o nowych potencjalnych członkach publiczności. Transkrypcja nagrań to świetny pierwszy krok do szybkiego i dokładnego tworzenia napisów, a także poszerzenia kręgu odbiorców.
4. Popraw komunikację
Jeśli Twoja firma chce przekazać wiadomość, będzie łatwiej, jeśli Twoje pliki wideo będą miały napisy. W różnych badaniach wyniki wykazały, że napisy pomagają uczynić filmy bardziej wszechstronnymi, a treść zostanie lepiej zapamiętana przez odbiorców. Dostawca usługi transkrypcji może zaoferować napisy do Twojego filmu wideo. Jest to szczególnie istotne, jeśli w treści wideo występuje wielu różnych mówców, którzy mogą mieć własną lokalną odmianę mowy lub używać słów slangowych. Napisy ułatwiają widzom zrozumienie każdego szczegółu treści wideo.
5. Non-native speakerów języka angielskiego
Rzućmy okiem na potencjalne korzyści płynące z używania transkrypcji w przypadku obcej grupy odbiorców. Będą mogli znacznie lepiej zrozumieć filmy, jeśli będą im towarzyszyły napisy i podpisy zamknięte. Oznacza to również, że łatwiej będzie Ci dotrzeć na rynki obcojęzyczne. Twoje treści mogą wtedy dotrzeć do znacznie szerszego grona odbiorców, a to z kolei wpłynie na potencjalne zyski.
Teraz chcielibyśmy porozmawiać o niektórych usługach, które dostawcy usług transkrypcji, tacy jak Gglot, mogą zaoferować firmie postprodukcyjnej.
1. Transkrypcje z sygnaturą czasową
Jedną z bardzo przydatnych usług świadczonych przez Gglot jest transkrypcja nagrań audio lub wideo ze znacznikiem czasu. Jak już wspomnieliśmy powyżej, znacznie ułatwi to proces postprodukcji, ponieważ nie będziesz musiał tak często przewijać i wstrzymywać taśmy. Oszczędzisz mnóstwo czasu, pieniędzy i cennych nerwów, jeśli unikniesz tych kłopotów poprzez sprytne wykorzystanie usług transkrypcji. Zleć to zadanie podmiotowi zewnętrznemu i skorzystaj z transkrypcji ze znacznikiem czasu.
2. Transkrypcje wywiadów
Wywiady są często ważną częścią filmów dokumentalnych lub wiadomości, a także często wymagają transkrypcji. Otwiera to również nowe drzwi do ponownego wykorzystania treści, ponieważ wywiad w formie pisemnej można również opublikować online i funkcjonować w interesującym nowym formacie. Możesz łatwo zmienić przeznaczenie swoich treści, jeśli masz pod ręką dokładną transkrypcję, możesz po prostu skopiować i wkleić najbardziej zapadające w pamięć cytaty na swoim blogu lub w mediach społecznościowych, co z kolei zwiększy Twoje oceny SEO i udział odbiorców.
3. Skrypty podczas transmisji
Zatrudnij dostawcę usług transkrypcji, aby codziennie wykonywał transkrypcje transmisji. Będzie to bardzo skuteczny sposób na terminowe tworzenie skryptów podczas transmisji.
4. Podpisy kodowane i napisy
Zapomnij o graniu, przewijaniu i pauzowaniu! Możesz łatwo uniknąć tych czasochłonnych irytacji, wysyłając swój film lub program telewizyjny do profesjonalnego dostawcy usług transkrypcji. W ten sposób będziesz mógł bez wysiłku zaimplementować podpisy i napisy do swojego nagrania wideo.
O czym należy pamiętać przy wyborze dostawcy usługi transkrypcji?
Przede wszystkim musisz wiedzieć, jakie obowiązują kryteria i jakie są Twoje priorytety. Jedną z najważniejszych rzeczy podczas transkrypcji jest dokładność transkrypcji. Musisz mieć pewność, że Twój dostawca usług transkrypcji współpracuje z profesjonalnie przeszkolonymi specjalistami ds. transkrypcji, którzy również poświęcają czas na edycję tekstu przed dostawą. Gglot zatrudnia zespół wykwalifikowanych specjalistów od transkrypcji, którzy mają wieloletnie doświadczenie w transkrypcji wszelkiego rodzaju nagrań i którzy z łatwością rozpoznają, co w nagraniu jest ważne, a co jest jedynie szumem tła, i mogą odpowiednio zredagować transkrypcję.
Należy również wspomnieć, że w słowie transkrypcji technologia również zaczyna odgrywać ważną rolę, tak jak wszędzie indziej. Transkrypcje wykonane przez oprogramowanie zostaną zakończone w mgnieniu oka, więc jeśli chcesz odzyskać transkrypcję w bardzo krótkim czasie, może to być opcja. Pamiętaj, że transkrypcje generowane maszynowo prawdopodobnie chcą być tak dokładne, jak te wykonywane przez ludzką ręką. Dokładność jest zwykle wyrażana procentowo przez dostawców usług transkrypcji. Zautomatyzowane transkrypcje zapewniają około 80% dokładności, podczas gdy ręczne transkrypcje mogą być dokładne nawet na 99%. Ważną rolę odgrywa tutaj również czynnik kosztowy. Transkrypcja ręczna zwykle kosztuje więcej niż transkrypcja automatyczna.
To wszystko są bardzo ważne czynniki, więc musisz wiedzieć, co jest ważniejsze w twoim konkretnym przypadku: dokładność, czas realizacji czy pieniądze.
Sprawdź Gglot! Ten świetny dostawca usług transkrypcji może być właśnie dla Ciebie. Działamy szybko, dokładnie i oferujemy uczciwą cenę! Jeśli użyjesz transkrypcji w procesie postprodukcji, możesz czerpać całą masę korzyści, w tym poszerzyć grono odbiorców i zaoszczędzić mnóstwo cennego czasu. Transkrypcje ułatwią Ci życie i będziesz mieć więcej czasu na skupienie się na ważniejszych technicznych aspektach procesu postprodukcji. Ogólnie rzecz biorąc, jeśli Twoim celem jest usprawnienie całej procedury postprodukcji, najlepszym rozwiązaniem będą transkrypcje.