Өндірістен кейінгі транскрипция қызметтерін таңдау

Өндірістен кейінгі транскрипция қызметтері

Пост-өндіріс процесінде транскрипцияларды пайдалану нақты уақытты үнемдейтін құрал болып табылады және бүкіл процедураны сіз ойламаған деңгейге дейін жылдамдатуға көмектеседі. Дегенмен, мұны істеу үшін транскрипция тапсырмасын сенімді қызмет провайдеріне беру керек. Аудио немесе бейне файлдарыңызды транскрипциялайтын болсаңыз, тиімдірек жұмыс істей аласыз және мазмұныңызды, мысалы, есту қабілетінің қандай да бір ақаулары бар адамдарға және ана тілі ағылшын тілінде емес аудиторияға қолжетімді ете аласыз. Сондай-ақ басқа да артықшылықтар бар және біз сізбен осы мақалада оларды талқылағымыз келеді.

1. Тиімдірек болыңыз

Пост-өндіріс саласында жиі кездесетін осы сценарийді елестетіп көріңіз. Сіз өзіңіздің бейне файлыңыздан маңызды ақпаратты қамтитын белгілі бір көріністі іздеп жатырсыз және оны қайта қарап шығып, оған қосымша өңдеу қажет пе екенін көру керек. Бұл тапсырма бастапқыда оңай болып көрінуі мүмкін, бірақ шындық сіз ойлағаннан да көп уақыт пен шыдамдылықты алуы мүмкін. Кейде бұл тіпті ренжітудің көзі болуы мүмкін, әсіресе егер сізде қатаң мерзім болса және әрбір минут маңызды болса. Бейне файлыңыздың жақсы транскрипциясы болса, осы қиындықтардың барлығынан аулақ болуыңыз мүмкін. Бұл жағдайда файлды іздеу және сізге қажет көріністі табу өте оңай болады. Бұл, әсіресе, уақыт белгілері бар транскрипция болған кезде дұрыс. Осылайша сіз көріністерді тезірек таба аласыз және суретті құлыптаудан кейін бейнені өңдеу қаупі де азаяды.

2. Дыбыстар және клиптер

Жоғарыдағы абзацта сипатталған принцип барлық клиптер мен дыбыстық сигналдарға қолданылады. Сізге презентация жасау керек делік және сізде тек өңдеуді қажет ететін жазба бар делік, соңында фонда көтеріңкі музыкасы бар қызықты клиптер аласыз. Уақыт белгілері бар транскрипт нақты уақытты құтқарушы болады. Сіздің кішкентай жобаңыз қысқа уақытта орындалады және сіз қажет болғаннан көп уақытты, шыдамдылықты және жүйкені жоғалтпайсыз. Мазмұнды дәл баптауға және өңдеуге көбірек көңіл бөле аласыз, осылайша сізде әлеуметтік желілерде вирусқа айналуы мүмкін тамаша дыбыс немесе клип болады.

3. Хабарламалардың сценарийлері

Трансляцияда сценарийлер көбінесе заңды сәйкестікке немесе аударма жасау немесе жабық субтитрлер жасау қажеттілігіне байланысты талап етіледі. Пост-өндіріс компаниялары транскрипттерден үлкен пайда көре алады, өйткені жақсы, дәл транскрипция қол жетімді болған кезде хабар тарату сценарийлерін тез және оңай жасауға болады. Транскрипция мазмұнды неғұрлым қол жетімді, жазбаша түрде ұсынады және сізде бұл болған кезде сценарий жасау нөлден бастау керек кезден немесе кейбір төтенше жағдайларда, тыңдап, нені жазып алу керек болғанда әлдеқайда оңайырақ болады. Бұл қолмен айтылды, бұл өте көп уақытты және жүйкені тоздыруы мүмкін, әсіресе ақпарат күнделікті таратылатын бұқаралық ақпарат құралдарының хабар тарату әлемінде және барлық кәсіпорынның ақылға қонымды жұмыс істеуі үшін өзекті болып табылады.

4. Ережелер, жабық жазулар, инклюзивтілік

Жабық субтитрлер жиі пайдаланылады және кейбір жағдайларда олар міндетті болып табылады, мысалы, егер олар FCC рұқсат беру процесінің бөлігі болса. Егер сіз жергілікті немесе мемлекеттік мекеме болсаңыз, сіз мүгедектікке байланысты кемсітуге тыйым салатын «Реабилитация» деп аталатын актіні орындауға міндеттісіз, бірақ ұқсас себебі бар басқа ережелер бар, мысалы, ADA (Мүгедектігі бар американдықтар туралы заң). 1990).

Егер бұл ережелер сізге қатысты болмаса және заңды түрде жабық субтитрлерді беру қажет болмаса, сіз жай ғана мазмұныңыздың кеңірек аудиторияға қол жетімді болуын қалайсыз және инклюзивті тәсілмен жұмыс жасағыңыз келуі мүмкін. Жабық субтитрлер есту қабілеті бұзылған қауымға көмектесетін маңызды құрал болып табылады. Осылайша сіз жақсы іс жасайсыз, сонымен қатар бұл үлкен инвестиция болады. Ересек американдықтардың 15%-дан астамында есту қабілетінің қандай да бір проблемалары бар, сондықтан жаңа әлеуетті аудитория мүшелері туралы ойланыңыз. Жазбаларыңыздың транскрипциясы жабық субтитрлерді жылдам және дәл жасау және аудиторияңыздың ауқымын кеңейту үшін тамаша алғашқы қадам болып табылады.

4. Қарым-қатынасты жақсарту

Егер сіздің компанияңыз хабарламаны жеткізгісі келсе, бейне файлдарыңызда субтитрлер болса, бұл оңайырақ болады. Түрлі зерттеулердің нәтижелері субтитрлердің бейнелерді жан-жақты етуге көмектесетінін және мазмұн аудиторияның есінде жақсы сақталатынын көрсетті. Транскрипция қызметінің провайдері бейнеңіз үшін субтитрлерді ұсына алады. Бұл әсіресе бейне мазмұнында жергілікті сөйлеу нұсқасы болуы мүмкін немесе сленг сөздерді қолдануы мүмкін көптеген әр түрлі спикерлер болса маңызды. Субтитрлер аудиторияға бейне мазмұнының әрбір бөлшектерін түсінуді жеңілдетеді.

5. Ағылшын тілінде сөйлемейтіндер

Жергілікті емес аудитория мүшелеріне қатысты транскрипцияларды пайдаланудың ықтимал артықшылықтарына қысқаша шолу жасайық. Олар бейнелерді субтитрлермен және жабық субтитрлермен сүйемелдеуімен жақсырақ түсіне алады. Бұл сонымен қатар сізге шет тілдер нарығына жету оңайырақ болады дегенді білдіреді. Содан кейін сіздің мазмұныңыз әлдеқайда кең аудиторияға қол жеткізе алады және бұл өз кезегінде сіздің әлеуетті пайдаңызға әсер етеді.

Атаусыз 3 1

Енді біз транскрипциялық қызмет провайдерлері Gglot сияқты пост-өндірістік компанияға ұсына алатын кейбір қызметтер туралы айтқымыз келеді.

1. Уақыт белгісі бар транскрипттер

Gglot ұсынатын өте пайдалы қызметтердің бірі - аудио немесе бейне жазбаның уақыт белгісі бар транскрипциясы. Жоғарыда айтып өткеніміздей, бұл сіздің пост-өндіріс процесін айтарлықтай жеңілдетеді, өйткені таспаны кері айналдырып, кідіртудің қажеті жоқ. Транскрипция қызметтерін ақылды пайдалану арқылы осы қиындықтарды айналып өтсеңіз, сіз көп уақытты, ақшаны және бағалы нервтерді үнемдейсіз. Бұл тапсырманы аутсорсингпен қамтамасыз етіңіз және уақыт белгісі бар транскрипцияларды пайдаланыңыз.

2. Сұхбаттардың транскрипциясы

Сұхбаттар көбінесе деректі фильмдердің немесе жаңалықтардың маңызды бөлігі болып табылады және оларды жиі транскрипциялау қажет. Бұл сондай-ақ мазмұнды қайта пайдаланудың жаңа есігін ашады, өйткені жазбаша түрдегі сұхбат желіде жариялануы және қызықты жаңа форматта жұмыс істеуі мүмкін. Қолыңызда нақты транскрипция болса, мазмұнды оңай өзгерте аласыз, блогыңызға немесе әлеуметтік медиаңызға ең есте қаларлық дәйексөздерді көшіріп, қоюға болады, бұл өз кезегінде SEO рейтингтерін және аудиторияға қатысуды арттырады.

3. As-broadcast сценарийлері

Күнделікті транскрипция транскрипциясын жасау үшін транскрипция қызметінің провайдерін жалдаңыз. Бұл хабар тарату сценарийлерін уақытында жасаудың өте тиімді жолы болады.

4. Жабық субтитрлер және субтитрлер

Ойнауды, кері айналдыруды және кідіртуді ұмытыңыз! Фильмді немесе телешоуды кәсіби транскрипция қызметінің провайдеріне жіберсеңіз, бұл көп уақытты қажет ететін тітіркендіргіштерден оңай құтылуға болады. Осылайша сіз бейне жазбаңызға жабық субтитрлер мен субтитрлерді оңай енгізе аласыз.

Атаусыз 4 2

Транскрипция қызметінің провайдерін таңдағанда нені есте сақтау керек?

Ең алдымен, сіз қандай критерийлер бар екенін және сіздің басымдықтарыңыз қандай екенін білуіңіз керек. Транскрипциялау кезінде ең маңызды нәрселердің бірі - транскрипцияның дәлдігі. Транскрипция қызметінің провайдеріңіз жеткізу алдында мәтінді өңдеуге уақыт бөлетін кәсіби оқытылған транскрипционистермен жұмыс істейтініне сенімді болуыңыз керек. Gglot жазбалардың барлық түрлерін транскрипциялауда көп жылдық тәжірибесі бар және жазбада ненің маңызды екенін және жай ғана фондық шу екенін оңай тани алатын және транскрипцияны сәйкесінше өңдей алатын білікті транскрипция мамандарының командасын пайдаланады.

Сондай-ақ, транскрипция сөзінде технологияның барлық жерде сияқты маңызды рөл атқара бастайтынын атап өткен жөн. Бағдарламалық құрал арқылы жасалған транскрипциялар қысқа мерзімде аяқталады, сондықтан транскрипцияны өте қысқа уақыт ішінде қайтару қажет болса, бұл опция болуы мүмкін. Есіңізде болсын, машинада жасалған транскрипциялар адам қолымен жасалған транскрипциялар сияқты дәл болуы мүмкін. Дәлдік әдетте транскрипция қызметін жеткізушілерімен пайызбен көрсетіледі. Автоматтандырылған транскрипциялар шамамен 80% дәлдік береді, ал қолмен транскрипциялар 99% дәл болуы мүмкін. Мұнда шығындар факторы да маңызды рөл атқарады. Қолмен транскрипция әдетте автоматтандырылған транскрипцияға қарағанда қымбатырақ.

Мұның бәрі өте маңызды факторлар, сондықтан сіздің нақты жағдайда не маңыздырақ екенін білуіңіз керек: дәлдік, жөндеу уақыты немесе ақша.

Gglot-ты қараңыз! Бұл тамаша транскрипция қызметінің провайдері сізге сәйкес болуы мүмкін. Біз жылдам, дәл жұмыс істейміз және әділ бағаны ұсынамыз! Егер сіз өзіңіздің пост-өндіріс процесінде транскрипттерді пайдалансаңыз, аудиторияңызды кеңейтуді және қымбат уақытыңызды үнемдеуді қоса алғанда, көптеген артықшылықтарға қол жеткізе аласыз. Транскрипциялар сіздің өміріңізді жеңілдетеді және сізде өндірістен кейінгі процестің маңыздырақ техникалық аспектілеріне назар аударуға көбірек уақыт болады. Тұтастай алғанда, сіздің мақсатыңыз бүкіл өндірістен кейінгі процедураны оңтайландыру болса, транскрипциялар баратын жол болып табылады.