生産後の転写サービスの選択
ポストプロダクション転写サービス
ポストプロダクションプロセスで文字起こしを使用することは、リアルタイムの節約ツールであり、手順全体を、不可能だと思っていたレベルまでスピードアップするのに役立ちます。ただし、そのためには、文字起こしタスクを信頼できるサービスプロバイダーにアウトソーシングする必要があります。オーディオファイルやビデオファイルを書き写すと、たとえば、ある種の聴覚障害のある人や母国語が英語ではない聴衆にとって、より効率的に作業し、コンテンツにアクセスしやすくなります。他にもメリットがありますので、この記事でそれらについて説明したいと思います。
1.より効率的に
このシナリオを想像してみてください。これは、ポストプロダクションの分野では非常に一般的です。重要な情報が含まれているビデオファイルで特定のシーンを検索しているので、もう一度確認して、さらに編集が必要かどうかを確認する必要があります。この作業は最初は簡単に思えるかもしれませんが、実際には、思ったよりも多くの時間と忍耐が必要になる可能性があります。特に締め切りが厳しく、毎分が重要である場合は特に、これがフラストレーションの原因になることもあります。ビデオファイルの適切なトランスクリプトがあれば、これらすべての煩わしさを回避できます。その場合、ファイルを検索して必要なシーンを見つけるのは非常に簡単です。これは、タイムスタンプ付きの文字起こしがある場合に特に当てはまります。これにより、シーンをより速く見つけることができ、画像ロック後にビデオを編集するリスクも軽減されます。
2.サウンドバイトとクリップ
上記の段落で説明したのと同じ原則が、すべてのクリップとサウンドバイトに適用されます。プレゼンテーションを作成する必要があり、編集が必要な録音しかない場合は、最後に高揚する音楽をバックグラウンドで含む興味深いクリップを取得できるとしましょう。タイムスタンプ付きのトランスクリプトは、リアルタイムの救世主になります。あなたの小さなプロジェクトはすぐに完了し、必要以上の時間、忍耐力、神経を失うことはありません。コンテンツの微調整と編集にさらに集中できるため、最終的にはソーシャルネットワークで口コミで広まる可能性のある完璧なサウンドバイトやクリップを手に入れることができます。
3.放送の台本
放送では、法令遵守や翻訳やクローズドキャプションの作成が必要なため、スクリプトが必要になることがよくあります。優れた正確なトランスクリプトがすでに利用可能である場合、ブロードキャストスクリプトをすばやく簡単に作成できるため、ポストプロダクション会社はトランスクリプトから大きなメリットを得ることができます。音声文字変換は、コンテンツをよりアクセスしやすく書かれた形式で提供します。その場合、スクリプトの作成は、最初からやり直す必要がある場合や、極端な場合には、何を聞いて書き留める必要がある場合よりもはるかに簡単です。手動で言われましたが、これは非常に時間がかかり、神経を壊す可能性があります。特に、情報が毎日配信される多忙なメディア放送の世界では、最新であることが企業全体の合理的な機能にとって重要です。
4.規制、クローズドキャプション、包括性
クローズドキャプションがよく使用されますが、FCC承認プロセスの一部である場合など、状況によっては必須です。あなたが地方または州の機関である場合、障害に基づく差別を禁止するいわゆるリハビリテーション法を遵守する義務がありますが、ADA(アメリカ障害者法)など、同様の原因を持つ他の規制があります1990年の)。
これらの規制が適用されず、法的にクローズドキャプションを提供する必要がない場合は、コンテンツをより多くの視聴者が利用できるようにし、より包括的なアプローチに取り組みたいと考えるかもしれません。クローズドキャプションは、聴覚障害者のコミュニティを支援する重要なツールです。この方法であなたは正当な目的を果たすだけでなく、それは大きな投資になるでしょう。成人のアメリカ人の15%以上が何らかの聴覚障害を抱えているので、新しい潜在的な聴衆について考えてみてください。録音の文字起こしは、クローズドキャプションをすばやく正確に作成し、視聴者の範囲を拡大するための優れた最初のステップです。
4.コミュニケーションを強化する
あなたの会社がメッセージを伝えたいのなら、あなたのビデオファイルに字幕があればもっと簡単になるでしょう。さまざまな調査の結果、字幕は動画をより包括的にするのに役立ち、コンテンツは視聴者によりよく記憶されることが示されています。トランスクリプションサービスプロバイダーは、ビデオの字幕を提供できます。これは、ビデオコンテンツに多くの異なる話者が含まれている場合、独自のローカル音声バリアントがある場合、または俗語を使用している場合に特に関係があります。字幕を使用すると、視聴者はビデオコンテンツのすべての詳細を簡単に理解できます。
5.英語を母国語としない人
非ネイティブオーディエンスメンバーに関して、文字起こしを使用することの潜在的な利点をざっと見てみましょう。字幕とクローズドキャプションが付いていると、動画をよりよく理解できるようになります。これはまた、外国語市場への参入が容易になることを意味します。そうすれば、あなたのコンテンツははるかに幅広い視聴者に届くようになり、これはあなたの潜在的な利益に影響を及ぼします。
ここでは、Gglot のような文字起こしサービス プロバイダーがポストプロダクション会社に提供できるサービスについていくつかお話ししたいと思います。
1.タイムスタンプ付きのトランスクリプト
Gglot が提供する非常に便利なサービスの一つは、オーディオまたはビデオ録画のタイムスタンプ付き文字起こしです。すでに上で述べたように、これにより、テープを巻き戻したり一時停止したりする必要がなくなるため、ポストプロダクション プロセスがはるかに簡単になります。文字起こしサービスを巧みに使用してこれらの面倒を回避すれば、多くの時間、お金、貴重な神経を節約できます。このタスクをアウトソーシングして、タイムスタンプ付き文字起こしのメリットを享受してください。
2.インタビューの転写
インタビューはしばしばドキュメンタリーやニュースの重要な部分であり、それらはまたしばしば転写される必要があります。これはまた、書面によるインタビューをオンラインで公開し、興味深い新しい形式で機能させることができるため、コンテンツを再利用するための新しい扉を開きます。正確な文字起こしが手元にあれば、コンテンツを簡単に再利用できます。ブログやソーシャルメディアに最も印象的な引用をコピーして貼り付けるだけで、SEOの評価と視聴者の参加が促進されます。
3.ブロードキャストとしてのスクリプト
毎日放送の文字起こしを行うために、文字起こしサービスプロバイダーを雇います。これは、ブロードキャストとしてのスクリプトを時間どおりに作成するための非常に効率的な方法になります。
4.クローズドキャプションと字幕
再生、巻き戻し、一時停止を忘れてください!映画やテレビ番組をプロのトランスクリプションサービスプロバイダーに送信すれば、これらの時間のかかる煩わしさを簡単に回避できます。このようにして、クローズドキャプションと字幕をビデオ録画に簡単に実装できます。
トランスクリプションサービスプロバイダーを選択する際に留意する必要があることは何ですか?
まず、どのような基準があり、何を優先するかを知る必要があります。文字起こしに関して最も重要なことの 1 つは、文字起こしの正確さです。文字起こしサービス プロバイダーが、納品前に時間をかけてテキストを編集する、専門の訓練を受けた文字起こし担当者と連携していることを確認する必要があります。Gglot は、あらゆる種類の録音の文字起こしに長年の経験を持つ熟練した文字起こし専門家のチームを採用しており、録音で何が重要で何が単なる背景ノイズであるかを簡単に認識し、それに応じて文字起こしを編集できます。
また、文字起こしの言葉で言えば、テクノロジーも他の場所と同じように主要な役割を果たし始めていることにも言及することが重要です。ソフトウェアによって行われた文字起こしはすぐに終了するため、非常に短い時間内に文字起こしを元に戻す必要がある場合は、これがオプションになる可能性があります。機械で生成された文字起こしは、おそらく人間の手で行われる文字起こしと同じくらい正確である必要があることに注意してください。精度は通常、文字起こしサービスプロバイダーによってパーセンテージで表されます。自動転写では約80%の精度が得られますが、手動転写では99%の精度が得られます。ここでは、コスト要因も重要な役割を果たします。通常、手動の文字起こしは自動文字起こしよりもコストがかかります。
これらはすべて非常に重要な要素であるため、特定のケースで何がより重要であるかを知る必要があります。正確さ、所要時間、またはお金です。
Gglot をチェックしてください! この優れた文字起こしサービス プロバイダーは、あなたにぴったりかもしれません。当社は迅速かつ正確に作業し、適正な価格を提供しています! ポスト プロダクション プロセスで文字起こしを使用すると、視聴者の拡大や貴重な時間の節約など、さまざまなメリットが得られます。文字起こしにより作業が楽になり、ポスト プロダクション プロセスのより重要な技術的側面に集中する時間が増えます。全体として、ポスト プロダクション プロセス全体を合理化することが目標であれば、文字起こしが最適です。