Auswahl der Transkriptionsdienste nach der Produktion
Transkriptionsdienste nach der Produktion
Die Verwendung von Transkriptionen in Ihrem Postproduktionsprozess ist ein zeitsparendes Tool und kann Ihnen dabei helfen, den gesamten Vorgang auf das Niveau zu beschleunigen, das Sie nicht für möglich gehalten haben. Dazu müssen Sie jedoch die Transkriptionsaufgabe an einen zuverlässigen Dienstanbieter auslagern. Wenn Sie Ihre Audio- oder Videodateien transkribieren, können Sie effizienter arbeiten und Ihre Inhalte zugänglicher machen, beispielsweise für Menschen mit Hörproblemen und für Zuschauer, deren Muttersprache nicht Englisch ist. Es gibt auch andere Vorteile, die wir in diesem Artikel mit Ihnen besprechen möchten.
1. Seien Sie effizienter
Stellen Sie sich dieses Szenario vor, das im Bereich der Postproduktion weit verbreitet ist. Sie suchen nach einer bestimmten Szene in Ihrer Videodatei, die wichtige Informationen enthält, und müssen diese erneut überprüfen, um festzustellen, ob weitere Änderungen erforderlich sind. Diese Aufgabe mag zunächst einfach erscheinen, aber die Wahrheit ist, dass Sie möglicherweise mehr Zeit und Geduld benötigen, als Sie denken. Manchmal kann dies sogar zu Frustration führen, insbesondere wenn Sie eine enge Frist haben und jede Minute wichtig ist. Sie können all diese Probleme vermeiden, wenn Sie eine gute Abschrift Ihrer Videodatei haben. In diesem Fall ist es sehr einfach, die Datei zu durchsuchen und die gewünschte Szene zu finden. Dies gilt insbesondere dann, wenn Sie eine Transkription mit Zeitstempeln haben. Auf diese Weise können Sie Szenen schneller finden und das Risiko, ein Video nach der Bildsperre zu bearbeiten, wird ebenfalls verringert.
2. Soundbites und Clips
Das gleiche Prinzip, das wir oben beschrieben haben, gilt für alle Clips und Soundbites. Angenommen, Sie müssen eine Präsentation erstellen und haben nur eine Aufnahme, die bearbeitet werden muss, damit Sie am Ende interessante Clips mit erhebender Musik im Hintergrund erhalten. Ein Transkript mit Zeitstempeln wird eine echte Zeitersparnis sein. Ihr kleines Projekt wird in kürzester Zeit erledigt sein und Sie werden nicht mehr Zeit, Geduld und Nerven als nötig verlieren. Sie können sich mehr auf die Feinabstimmung und Bearbeitung des Inhalts konzentrieren, sodass Sie am Ende einen perfekten Soundbite oder Clip haben, der in sozialen Netzwerken viral werden kann.
3. Skripte von Sendungen
Im Rundfunk sind Skripte häufig aufgrund der Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen oder der Notwendigkeit erforderlich, Übersetzungen zu erstellen oder Untertitel zu erstellen. Postproduktionsfirmen können stark von Transkripten profitieren, da Broadcast-Skripte schnell und einfach erstellt werden können, wenn bereits eine gute, präzise Transkription verfügbar ist. Die Transkription bietet den Inhalt in einer zugänglicheren, schriftlicheren Form. Wenn Sie diese haben, ist das Erstellen eines Skripts viel einfacher als wenn Sie von vorne beginnen müssen oder in einigen extremen Fällen, wenn Sie zuhören und notieren müssen, was wurde manuell gesagt, was sehr zeitaufwändig und nervenaufreibend sein kann, insbesondere in der hektischen Welt des Medienrundfunks, in der Informationen täglich verbreitet werden und die Aktualität für das vernünftige Funktionieren des gesamten Unternehmens von entscheidender Bedeutung ist.
4. Vorschriften, Untertitel, Inklusivität
Untertitel werden häufig verwendet und sind unter bestimmten Umständen obligatorisch, beispielsweise wenn sie Teil des FCC-Autorisierungsprozesses sind. Wenn Sie eine örtliche oder staatliche Behörde sind, sind Sie verpflichtet, das sogenannte Reha-Gesetz einzuhalten, das Diskriminierung aufgrund einer Behinderung verbietet. Es gibt jedoch auch andere Vorschriften mit einem ähnlichen Grund, beispielsweise das ADA (The Americans with Disabilities Act) von 1990).
Wenn diese Bestimmungen für Sie nicht gelten und Sie rechtlich keine Untertitel bereitstellen müssen, möchten Sie möglicherweise nur, dass Ihre Inhalte einem breiteren Publikum zugänglich sind, und Sie möchten an einem umfassenderen Ansatz arbeiten. Untertitel sind ein wichtiges Instrument, das der hörgeschädigten Bevölkerung hilft. Nicht nur, dass Sie auf diese Weise einen guten Zweck erfüllen, es wird auch eine großartige Investition sein. Über 15% der erwachsenen Amerikaner haben Hörprobleme. Denken Sie also nur an die neuen potenziellen Zuschauer. Eine Transkription Ihrer Aufnahmen ist ein guter erster Schritt, um schnell und genau Untertitel zu erstellen und den Umfang Ihres Publikums zu erweitern.
4. Verbessern Sie die Kommunikation
Wenn Ihr Unternehmen eine Nachricht übermitteln möchte, ist es einfacher, wenn Ihre Videodateien Untertitel haben. In verschiedenen Studien haben die Ergebnisse gezeigt, dass Untertitel dazu beitragen, Videos umfassender zu gestalten, und dass sich das Publikum besser an den Inhalt erinnert. Ein Transkriptionsdienstleister kann Ihnen Untertitel für Ihr Video anbieten. Dies ist besonders relevant, wenn der Videoinhalt viele verschiedene Sprecher enthält, die möglicherweise eine eigene lokale Sprachvariante haben oder Slangwörter verwenden. Untertitel erleichtern es dem Publikum, jedes Detail des Videoinhalts zu verstehen.
5. Nicht-englische Muttersprachler
Lassen Sie uns einen kurzen Blick auf die potenziellen Vorteile der Verwendung von Transkriptionen werfen, wenn es um nicht einheimische Zuschauer geht. Sie können die Videos viel besser verstehen, wenn sie von Untertiteln und Untertiteln begleitet werden. Dies bedeutet auch, dass Sie die fremdsprachigen Märkte leichter erreichen können. Ihre Inhalte können dann ein viel breiteres Publikum erreichen, was wiederum Ihre potenziellen Gewinne beeinflusst.
Nun möchten wir über einige Dienste sprechen, die Transkriptionsdienstleister wie Gglot einem Postproduktionsunternehmen anbieten können.
1. Transkripte mit Zeitstempel
Einer der sehr nützlichen Dienste, die Gglot bietet, ist die zeitgestempelte Transkription Ihrer Audio- oder Videoaufnahme. Wie bereits oben erwähnt, wird dies Ihren Postproduktionsprozess erheblich vereinfachen, da Sie das Band nicht so oft zurückspulen und anhalten müssen. Sie sparen viel Zeit, Geld und kostbare Nerven, wenn Sie diese Probleme durch die geschickte Nutzung von Transkriptionsdiensten umgehen. Lagern Sie diese Aufgabe aus und profitieren Sie von zeitgestempelten Transkriptionen.
2. Transkriptionen von Interviews
Interviews sind oft ein wichtiger Bestandteil von Dokumentationen oder Nachrichten und müssen auch oft transkribiert werden. Dies eröffnet auch eine neue Tür für die Wiederverwendung des Inhalts, da ein Interview in schriftlicher Form auch online veröffentlicht werden kann und in einem interessanten neuen Format funktioniert. Sie können Ihre Inhalte einfach wiederverwenden, wenn Sie eine präzise Transkription zur Hand haben. Sie können einfach die einprägsamsten Zitate in Ihr Blog oder Ihre sozialen Medien kopieren und einfügen, was wiederum Ihre SEO-Bewertungen und die Beteiligung des Publikums erhöht.
3. As-Broadcast-Skripte
Stellen Sie einen Transkriptionsdienstleister ein, der täglich Transkriptionen Ihrer Sendung erstellt. Dies ist eine sehr effiziente Möglichkeit für Sie, Skripts im Broadcast rechtzeitig zu erstellen.
4. Untertitel und Untertitel
Vergessen Sie das Spielen, Zurückspulen und Anhalten! Sie können diese zeitaufwändigen Belästigungen leicht vermeiden, wenn Sie Ihren Film oder Ihre Fernsehsendung an einen professionellen Transkriptionsdienstleister senden. Auf diese Weise können Sie mühelos Untertitel und Untertitel für Ihre Videoaufzeichnung implementieren.
Was müssen Sie bei der Auswahl eines Transkriptionsdienstleisters beachten?
Zunächst müssen Sie wissen, welche Kriterien gelten und was Ihre Prioritäten sind. Eines der wichtigsten Dinge beim Transkribieren ist die Genauigkeit der Transkription. Sie müssen sicher sein, dass Ihr Transkriptionsdienstleister mit professionell ausgebildeten Transkriptionisten zusammenarbeitet, die sich auch die Zeit nehmen, den Text vor der Lieferung zu bearbeiten. Gglot beschäftigt ein Team erfahrener Transkriptionsexperten, die über jahrelange Erfahrung im Transkribieren aller Arten von Aufnahmen verfügen und leicht erkennen können, was in der Aufnahme wichtig ist und was nur Hintergrundrauschen ist, und das Transkript entsprechend bearbeiten können.
Es ist auch wichtig zu erwähnen, dass im Wort der Transkription die Technologie ebenso wie überall eine wichtige Rolle spielt. Von einer Software erstellte Transkriptionen sind in kürzester Zeit abgeschlossen. Wenn Sie Ihre Transkription also innerhalb kürzester Zeit zurückerhalten müssen, ist dies möglicherweise eine Option. Denken Sie daran, dass maschinengenerierte Transkriptionen wahrscheinlich genauso genau sein sollen wie die, die von Menschenhand erstellt werden. Die Genauigkeit wird von Transkriptionsdienstleistern normalerweise als Prozentsatz ausgedrückt. Automatisierte Transkriptionen bieten eine Genauigkeit von ca. 80%, während manuelle Transkriptionen bis zu 99% genau sein können. Auch hier spielt der Kostenfaktor eine wichtige Rolle. Manuelle Transkription kostet normalerweise mehr als automatisierte Transkription.
Dies sind alles sehr wichtige Faktoren, sodass Sie wissen müssen, was in Ihrem speziellen Fall am wichtigsten ist: Genauigkeit, Bearbeitungszeit oder Geld.
Schauen Sie sich Gglot an! Dieser großartige Transkriptionsdienstleister könnte genau das Richtige für Sie sein. Wir arbeiten schnell, präzise und bieten einen fairen Preis! Wenn Sie Transkripte in Ihrem Postproduktionsprozess verwenden, können Sie eine ganze Reihe von Vorteilen nutzen, darunter die Erweiterung Ihres Publikums und die Einsparung einer Menge kostbarer Zeit. Transkriptionen machen Ihnen das Leben leichter und Sie haben mehr Zeit, sich auf die wichtigeren technischen Aspekte Ihres Postproduktionsprozesses zu konzentrieren. Insgesamt sind Transkriptionen der richtige Weg, wenn Ihr Ziel darin besteht, den gesamten Postproduktionsprozess zu rationalisieren.