Најбоље за - Превод титлова
Наш соник превод титлова са АИ-ом се истиче на тржишту по својој брзини, тачности и ефикасности
Поуздано од:
Онлине преводилац и уредник титлова
- Широк спектар подржаних језика: Гглот-ова опсежна листа подржаних језика осигурава да ваши видео снимци могу да досегну међународну публику. Са енглеског на кинески, руског на немачки и шире – наше преводилачке услуге су вам покривене.
- Тачан превод и локализација: Наша напредна технологија неуронске мреже обезбеђује прецизне преводе, узимајући у обзир културне нијансе и идиоматске изразе за беспрекорно и аутентично искуство гледања.
- Интуитивне алатке за уређивање: Гглотов интерфејс прилагођен кориснику омогућава вам да лако уређујете и прилагођавате титлове тако да одговарају темпу и стилу вашег видеа. Подесите тајминг, фонт и боју да бисте креирали савршене титлове за свој садржај.
- Радни простор за сарадњу: Сарађујте са члановима тима или преводиоцима у реалном времену користећи Гглот-ов заједнички радни простор. Ова функција омогућава поједностављену комуникацију и брже уређивање, осигуравајући да су ваши титлови углађени и спремни за гледаоце.
- Извоз у више формата: Гглот подржава извоз титлова у различитим форматима датотека, као што су СРТ, АСС, ССА, ВТТ и још много тога, пружајући флексибилност и компатибилност са широким спектром видео платформи и плејера.
Користите Гглот да преведете титлове са било ког језика на било који језик. Потребно је само неколико минута, штедећи сате рада креаторима садржаја попут вас.
Само отпремите своју СРТ датотеку или преведите директно из видео или аудио датотеке. Нема потребе да трошите сате на ручно превођење транскрипата.
Како да генеришете титлове:
Додајте титлове (наслове) свом видеу. Сада можете да додате титлове свом видеу на 3 различита начина :
Укуцајте титлове ручно : Ако више волите да креирате титлове од нуле или желите потпуну контролу над садржајем и временом, можете се одлучити да их унесете ручно. Овај метод вам омогућава да унесете тачан текст и фино подесите синхронизацију са видео снимком. Иако може бити дуготрајно, осигурава висок ниво тачности и прилагођавања.
- Отпремите датотеку и додајте је у свој видео : Ако већ имате датотеку са титловима (нпр. СРТ, ВТТ, АСС, ССА, ТКСТ), можете је лако отпремити и додати у свој видео. Овај метод је идеалан ако сте добили датотеку титла од професионалног преводиоца или сте је направили користећи неки други алат. Уверите се да време у датотеци одговара вашем видео снимку и извршите сва потребна подешавања за беспрекорно искуство гледања.
Аутоматско генерисање титлова помоћу Гглота : За бржи и ефикаснији приступ, можете да користите софтвер за препознавање говора за аутоматско генерисање титлова за свој видео. Овај метод аутоматски претвара изговорене речи у вашем видеу у текст, штедећи вам време и труд. Имајте на уму да аутоматски генерисани титлови можда нису савршени, па је неопходно да их прегледате и уредите ради прецизности, граматике и интерпункције.
Како додати титлове видеу
Изаберите Видео фајл
Одаберите видео датотеку којој желите да додате титлове. Изаберите неку од својих датотека или једноставно превуците и отпустите
Ручно откуцајте и аутоматски препишите
Уреди и преузми
И то је све!
За неколико минута имаћете комплетан транскрипт у руци. Када ваша датотека буде транскрибована, моћи ћете да јој приступите преко своје контролне табле и да је уредите помоћу нашег онлајн уређивача.
Испробајте Гглот бесплатно
Нема кредитних картица. Нема преузимања. Без злих трикова.