Am besten geeignet für: Untertitelübersetzung

Unsere KI-gestützte Sonix-Untertitelübersetzung zeichnet sich auf dem Markt durch ihre Geschwindigkeit, Genauigkeit und Effizienz aus

Vertrauen durch:

Google
Facebook-Logo
logo youtube
Logo-Zoom
logo amazon
Logo reddit

Online-Untertitelübersetzer und -editor

  1. Große Auswahl an unterstützten Sprachen: Die umfangreiche Liste der unterstützten Sprachen von Gglot stellt sicher, dass Ihre Videos ein internationales Publikum erreichen können. Von Englisch nach Chinesisch, Russisch nach Deutsch und darüber hinaus – unsere Übersetzungsdienste sind für Sie da.
  2. Präzise Übersetzung und Lokalisierung: Unsere fortschrittliche neuronale Netzwerktechnologie bietet präzise Übersetzungen unter Berücksichtigung kultureller Nuancen und idiomatischer Ausdrücke für ein nahtloses und authentisches Seherlebnis.
  3. Intuitive Bearbeitungswerkzeuge: Die benutzerfreundliche Oberfläche von Gglot ermöglicht es Ihnen, Ihre Untertitel einfach zu bearbeiten und anzupassen, damit sie zum Tempo und Stil Ihres Videos passen. Passen Sie Timing, Schriftart und Farbe an, um die perfekten Untertitel für Ihre Inhalte zu erstellen.
  4. Kollaborativer Arbeitsbereich: Arbeiten Sie mit Teammitgliedern oder Übersetzern in Echtzeit zusammen, indem Sie den gemeinsamen Arbeitsbereich von Gglot verwenden. Diese Funktion ermöglicht eine optimierte Kommunikation und schnellere Bearbeitung und stellt sicher, dass Ihre Untertitel ausgefeilt und für die Zuschauer bereit sind.
  5. Export in mehrere Formate: Gglot unterstützt den Export von Untertiteln in verschiedenen Dateiformaten wie SRT, ASS, SSA, VTT und mehr und bietet Flexibilität und Kompatibilität mit einer Vielzahl von Videoplattformen und Playern.
Untertitel-Übersetzungslösung

Verwenden Sie Gglot, um Untertitel aus jeder Sprache in jede Sprache zu übersetzen. Es dauert nur wenige Minuten und spart Erstellern von Inhalten wie Ihnen Stunden an Arbeit.

Laden Sie einfach Ihre SRT-Datei hoch oder übersetzen Sie direkt aus einer Video- oder Audiodatei. Sie müssen keine Stunden damit verbringen, Transkripte manuell zu übersetzen.

neues Bild 094

So erstellen Sie Untertitel:

Fügen Sie Untertitel (Captions) zu Ihrem Video hinzu. Sie können Ihrem Video jetzt auf 3 verschiedene Arten Untertitel hinzufügen:

  1. Geben Sie Untertitel manuell ein : Wenn Sie es vorziehen, Untertitel von Grund auf neu zu erstellen oder die volle Kontrolle über den Inhalt und das Timing haben möchten, können Sie sich dafür entscheiden, sie manuell einzugeben. Mit dieser Methode können Sie den genauen Text eingeben und die Synchronisation mit Ihrem Video optimieren. Obwohl dies zeitaufwändig sein kann, gewährleistet es ein hohes Maß an Genauigkeit und Anpassung.

  2. Laden Sie eine Datei hoch und fügen Sie sie Ihrem Video hinzu : Wenn Sie bereits eine Untertiteldatei haben (z. B. SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), können Sie diese ganz einfach hochladen und Ihrem Video hinzufügen. Diese Methode ist ideal, wenn Sie eine Untertiteldatei von einem professionellen Übersetzer erhalten oder mit einem anderen Tool erstellt haben. Stellen Sie sicher, dass die Timings in der Datei mit Ihrem Video übereinstimmen, und nehmen Sie alle notwendigen Anpassungen für ein nahtloses Seherlebnis vor.
  3. Automatische Generierung von Untertiteln mit Gglot : Für einen schnelleren und effizienteren Ansatz können Sie Spracherkennungssoftware verwenden, um Untertitel für Ihr Video automatisch zu generieren. Diese Methode wandelt die gesprochenen Wörter in Ihrem Video automatisch in Text um, wodurch Sie Zeit und Mühe sparen. Denken Sie daran, dass automatisch generierte Untertitel möglicherweise nicht perfekt sind, daher ist es wichtig, sie auf Genauigkeit, Grammatik und Interpunktion zu überprüfen und zu bearbeiten.

So fügen Sie einem Video Untertitel hinzu

Wählen Sie Videodatei

Wählen Sie aus, welcher Videodatei Sie Untertitel hinzufügen möchten. Wählen Sie aus Ihren Dateien aus oder ziehen Sie sie einfach per Drag & Drop

Manuell eingeben und automatisch transkribieren

Klicken Sie im Seitenleistenmenü auf „Untertitel“ und Sie können beginnen, Ihre Untertitel einzugeben, „Automatisch transkribieren“ oder eine Untertiteldatei (z. B. SRT) hochladen.

Bearbeiten und herunterladen

Nehmen Sie beliebige Änderungen an Text, Schriftart, Farbe, Größe und Timing vor. Klicken Sie dann einfach auf die Schaltfläche „Exportieren“.
Wie Gglot funktioniert

Und das ist alles!

In wenigen Minuten haben Sie Ihr fertiges Transcript in der Hand. Sobald Ihre Datei transkribiert ist, können Sie über Ihr Dashboard darauf zugreifen und sie mit unserem Online-Editor bearbeiten.

Testen Sie Gglot kostenlos

Keine Kreditkarten. Keine Downloads. Keine bösen Tricks.