Иң яхшысы - субтитр тәрҗемәсе

Безнең AI белән эшләнгән соникс субтитр тәрҗемәсе тизлеге, төгәллеге, эффективлыгы белән базарда аерылып тора

Ышанычлы:

Google
логотип facebook
логотип youtube
логотип зурайту
logo amazon
логотип

Онлайн субтитр тәрҗемәчесе һәм редакторы

  1. Ярдәм ителгән телләрнең киң диапазоны: Гглотның киң таралган телләр исемлеге сезнең видеоларның халыкара аудиториягә ирешүен тәэмин итә. Инглиз теленнән кытай, рус һәм немец телләрендә һәм аннан читтә - безнең тәрҗемә хезмәтләре сезне яктыртты.
  2. Төгәл тәрҗемә итү һәм локализация: Безнең алдынгы нейрон челтәр технологиясе төгәл тәрҗемәләр бирә, культуралы нюансларны һәм идиоматик әйтемнәрне исәпкә алып.
  3. Интуитив редакцияләү кораллары: Gglot'ның кулланучыларга дус булган интерфейсы сезнең субтитрларыгызны видеоның тизлеге һәм стиле белән туры китерү өчен җиңел редакцияләргә һәм көйләргә мөмкинлек бирә. Сезнең эчтәлек өчен иң яхшы субтитрлар булдыру өчен вакыт, шрифт һәм төсне көйләгез.
  4. Бердәм эш урыны: Гглотның уртак эш урынын кулланып, реаль вакытта команда әгъзалары яки тәрҗемәчеләр белән хезмәттәшлек итегез. Бу үзенчәлек аралашу һәм тизрәк редакцияләү мөмкинлеген бирә, субтитрларыгызның чистартылган һәм тамашачылар өчен әзер булуын тәэмин итә.
  5. Берничә форматта экспорт: Gglot субтитрларны SRT, ASS, SSA, VTT һәм башкалар кебек экспортларга ярдәм итә, киң видео платформалар һәм плейерлар белән сыгылучылык һәм яраклашу тәэмин итә.
Субтитр тәрҗемә чишелеше

Gglot кулланыгыз, субтитрларны теләсә нинди телдән теләсә нинди телгә тәрҗемә итү. Бу сезнең кебек эчтәлек ясаучыларны берничә сәгать эшләп, берничә минут вакыт ала.

SRT файлны йөкләгез яки турыдан-туры видео яки аудио файлдан тәрҗемә итегез. Транскрипцияләрне кул белән тәрҗемә итү өчен сәгатьләр үткәрергә кирәкми.

яңа img 094

Субтитрларны ничек ясарга:

Видеогызга субтитрлар өстәгез. Сез хәзер видеогызга субтитрлар 3 төрле ысул белән өсти аласыз:

  1. Субтитрларны кул белән языгыз : Әгәр сез субтитрларны баштан ук ясарга теләсәгез яки эчтәлекне һәм вакытны тулысынча контрольдә тотарга телисез икән, сез аларны кул белән яза аласыз. Бу ысул сезгә төгәл текст кертергә һәм синхронизацияне видеогыз белән көйләргә мөмкинлек бирә. Бу күп вакыт таләп итә алса да, ул югары төгәллекне һәм үзенчәлекне тәэмин итә.

  2. Файлны йөкләгез һәм аны Видеогызга өстәгез : Әгәр сездә субтитр файл бар икән (мәсәлән, SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), сез аны җиңел йөкләп, видеогызга өсти аласыз. Әгәр дә сез профессиональ тәрҗемәчедән субтитр файл алган булсагыз яки бүтән корал ярдәмендә берсен ясаган булсагыз, бу ысул идеаль. Файлдагы вакытлар сезнең видеогызга туры килүен тикшерегез, һәм бертуктаусыз карау тәҗрибәсе өчен кирәкле үзгәрешләр кертегез.
  3. Gglot белән субтитрлар : Тизрәк һәм нәтиҗәлерәк караш өчен, сез видео өчен субтитрларны автогенерацияләү өчен сөйләм тану программасын куллана аласыз. Бу ысул сезнең видеодагы сүзләрне автоматик рәвештә текстка әйләндерә, сезгә вакытны һәм көчне саклый. Онытмагыз, автогенерацияләнгән субтитрлар камил булмаска мөмкин, шуңа күрә аларны төгәллек, грамматика һәм пунктуация өчен карау һәм үзгәртү кирәк.

Видеога субтитрларны ничек өстәргә

Видео файлны сайлагыз

Кайсы видео файлга субтитрлар өстәргә теләгәнегезне сайлагыз. Файлларыгыздан сайлагыз, яисә сузып ташлагыз

Кул белән языгыз һәм авто транскрипция

Капка менюсындагы 'Субтитрларга' басыгыз, һәм сез субтитрларыгызны 'Авто транскрипция' яза башлыйсыз, яки субтитр файлын йөкли аласыз (мәс. SRT)

Редакцияләү һәм йөкләү

Текстка, шрифтка, төскә, зурлыкка һәм вакытка теләсә нинди үзгәрешләр кертегез. Аннары 'Экспорт' төймәсенә басыгыз
Гглот ничек эшли

Бу барысы да!

Берничә минут эчендә сез кулда тулы транскрипцияне алырсыз. Сезнең файл транскрипцияләнгәннән соң, сез аны ассортимент аша кертә аласыз һәм аны безнең онлайн редактор ярдәмендә үзгәртә аласыз.

Гглотны бушлай кулланып карагыз

Кредит карталары юк. Йөкләүләр юк. Начар хәйләләр юк.