# 133 Përmasimi i tregut global të interpretimit, punësimi i DeepL, Qendra Audiovizive e Evropës

Slator Pod #133

Transkript i plotë audio i paraqitur nga GGLOT AI

Florian Faes (00 : 03)

Ata po shohin shumë interes nga përkthyes jashtë hapësirës së bllokimit të mediave për t'u bërë përkthyes dhe gjuhëtarë. Në përmbajtjen mediatike.

Esther Bond (00 : 15)

Ekziston një potencial që zërat sintetikë që mund të përdoren për të ndihmuar më pas në lirimin e Dubbing Voice Active për të punuar në një lloj tjetër përmbajtjeje më prioritare.

Florian Faes (00 : 28)

Dhe ju mirëpresim të gjithëve, në Slaterpod. Përshëndetje, Ester.

Esther Bond (00 : 31)

Hej, Florian.

Florian Faes (00 : 32)

Duke ju sjellë përsëri një shfaqje të re, na u desh ta ricaktonim me një të ftuar, por ne po e paketojmë këtë shfaqje të re mjaft dendur këtu. Pra, ne po fillojmë me raportin interpretues që sapo kemi prezantuar. Flisni pak për Microsoft-in dhe veçorinë e tyre të re në interpretim. Bashkëpunëtor i ri në Big Deepl, duke shpaketuar llojin e përbërjes së tyre të stafit, si çdo personel i ngritur. Lokalizimi i mediave në Spanjë, më pas kopshti zoologjik, duke fryrë pritshmëritë e kaluara me rezultatet, dhe më pas dub, Dub, Dub, dub. Po, sapo kemi prezantuar një raport të ri. Estera.

Esther Bond (01: 07)

Po. Shumë i emocionuar për tregun global të përkthimit, shërbimet, teknologjinë. Gjithçka rreth interpretimit.

Florian Faes (01 : 18)

Gjithçka rreth interpretimit. Pra, sfida atje ishte të përpiqeshe të kapje gjithçka pa u mbytur në detaje. Epo, detaj i mprehtë. Është sikur të jetë një fushë kaq e thellë, interpretimi. Ka kaq shumë kënde dhe kaq shumë mënyra se si mund ta shikoni. Pra, ne e quajtëm atë si një pamje 360 gradë mbi interpretimin. Pra, vlera e vërtetë është se nuk mendoj se askush e ka parë këtë fushë aq gjithëpërfshirëse sa ne në këtë raport të veçantë. Natyrisht, ka shumë literaturë për fusha të ndryshme, dhe ato shkojnë shumë thellë. Por unë mendoj se vlera këtu është se ne e shikuam këtë nga të gjithë.

Esther Bond (02 : 02)

Angles, një lloj vizatimi i të gjitha së bashku.

Florian Faes (02 : 04)

Pikërisht. Duke i tërhequr të gjitha së bashku dhe më pas duke u dhënë njerëzve një pikënisje prej tyre, si, në rregull, ku dua ta eksploroj këtë më tej? Si, si biznes, ku dua të futem? Cilat fusha dua të ndjek më shumë? Dhe çfarë po ndodh në këto fusha? Dhe kështu është tepër e larmishme. Ishte kaq e gjerë. Por tani që e shikuam në të vërtetë, kështu që po e bëjmë atë sipas modalitetit, duke qenë si si, stafetë e njëpasnjëshme, pëshpëritje, etj., sipas cilësimit dhe llojit. Ne e shikojmë interpretimin si një profesion, dhe natyrisht, në vend personalisht kundrejt distancës. Ne shikojmë gjeografinë dhe kush e blen atë nga ofruesi i shërbimit. Ne kemi një kapitull të veçantë për kujdesin shëndetësor, apo jo? SHBA. Kujdesit shëndetësor.

Esther Bond (02 : 54)

Po.

Florian Faes (02 : 55)

Dhe kjo për shkak se kjo është mjaft unike. Është gjithashtu ndoshta një nga llojet më të mëdha të mundësive të biznesit ende, sepse kujdesi shëndetësor është kaq i madh. Ne folëm pak më parë për këtë.

Esther Bond (03: 07)

Por është vetëm ekosistem furnizues, apo jo? Dua të them, ka kompani që janë thjesht të dedikuara për SHBA. Kujdesit shëndetësor.

Florian Faes (03 : 13)

Interpretimi 100%. Dhe më pas shtuam edhe një lloj teknologjie, si p.sh., kur në thelb mund ta konsideronit interpretimin si pjesë e llojit të ekosistemit të lokalizimit të videos, dhe më pas shtuam një teknologji kufitare. Pra, pa i hutuar të gjitha këto, është thjesht tepër i madh, ne po e vlerësojmë të jetë rreth 4.6 miliardë dollarë në 20 21 20 22, pra një treg shumë i madh që vazhdon të rritet. Dhe sigurisht, kjo është ajo që njerëzit kërkojnë tani. Koha gjithnjë e më të pasigurta ku mund të zgjeroni biznesin tuaj. Dhe për LSP-të, nëse nuk ofrojnë ende përkthim, mendoj se duhet të zgjedhin disa pjesë që mund t'i ofrojnë potencialisht. Dua të them, ka kaq shumë zgjidhje që ata mund të përdorin për të hyrë në atë biznes. Pra, po, është një treg i mirë dhe është një raport fantastik i shkruar nga Anna. Tani, një lajm i shpejtë që morëm këtë javë është se Microsoft lëshoi funksionin e ri të interpretimit. Pra, duke shkuar atje për të qëndruar më tepër me interpretimin, çfarë do të thotë kjo? Ne e provuam atë përpara podcast-it, por ne jemi në gjendje ta rrotullojmë atë në një kohë të arsyeshme, ndoshta sepse jemi në grupin e Google, kështu që nuk e përdorim aq shumë Microsoft-in. Unë kam një abonim, kështu që ne përpiqemi të krijojmë një takim ekipi ku mund të shtoni një përkthyes, por gjithsesi nuk funksionoi. Pra, ne po largojmë në thelb literaturën e tyre këtu. Por duket sikur mund të hapni një takim të Ekipeve dhe më pas mund të shtoni dikë si përkthyes ose shumë njerëz si përkthyes, dhe më pas pjesëmarrësit mund të zgjedhin një kanal të veçantë që më pas mund ta ndjekin në atë gjuhë. E drejtë?

Esther Bond (04 : 56)

Po.

Florian Faes (04 : 57)

A është ky një kërcënim për ofruesit e shumtë të ngrohtë? Ndoshta. Sepse definitivisht nuk është teknologjia më e sofistikuar e interpretimit. E drejta. Kjo ju lejon të shtoni, me aq sa unë mund ta kuptoj këtë tani, përsëri, nuk e kam përdorur ende, por Microsoft ka një miliard përdorues, 2 miliardë përdorues, përdorues të korporatave. Pra, nëse e shtojnë atë, atëherë shumë njerëz do të fillojnë ta përdorin atë. Dhe atëherë do të bëhet e vështirë nëse keni një version më të mirë, por më pak të shpërndarë të llojit të së njëjtës veçori, nëse dëshironi ta lansoni atë. Kështu që unë mendoj se është diçka që është ndoshta një kërcënim për këta lloj ofruesish RSI, por ne duhet ta shpaketojmë atë shumë më thellë në të ardhmen. Ndoshta sillni dikë. Në fakt do të doja të kontaktoja dikë nga Microsoft dhe thjesht të na udhëzonte përmes kësaj ose ndoshta një përkthyesi që e ka përdorur në të kaluarën. Kështu që unë mendoj se është një lloj klasik i lojës së Microsoft që ata shtojnë një veçori. Ndoshta nuk është aq i mirë sa versioni i ngrohtë, versioni i pavarur atje, por duke pasur parasysh shpërndarjen e tyre gjigante, ai thjesht rrafshon këdo në rrugën e tij.

Esther Bond (06: 10)

E gjithë kjo bisedë për interpretim. Kishte një prezantim fantastik mbi interpretimin dje në Slater Con Remote, të cilin po, dua të them, nuk do të jap shumë. Padyshim që do të shkruajmë për të dhe mendoj se mund të aksesohet nga disa njerëz që ndoqën ngjarjen gjithashtu pas faktit.

Florian Faes (06 : 29)

Kjo është e drejtë. E dini, kreu i përkthimit të Komisionit Evropian. Pra, shkoni kontrolloni atë tani. Zgjidhje të mëdha gjuhësore, ata gjithashtu nuk po interpretojnë. Unë jam duke qepur këtu. Ata blenë një kompani përkthyese. Nuk e mbaj mend emrin nga maja e kokës, por rreth një vit më parë, dhe kaq i madh. Mos harroni se është. Jeff Brink. I kishim në Slatercond. Herën e fundit që e takova ishte në Slatercon, San Francisko. Kështu që tani ata sollën Dixon Dikowski si CEO të ri dhe Jeff Brink do të bëhet kryetar. Pra, e dini pse ai dëshiron të bëhet kryetar? Jo, po bëj shaka. Ai thotë se orari i tij agresiv i udhëtimit po ashtu kishte filluar të dëmtohej. Për dy muaj ai do të mbushë 60 vjeç. Pra, ai thjesht dëshiron të përqendrohet në.

Esther Bond (07: 17)

Ai do të pushojë në rolin e kryetarit.

Florian Faes (07 : 22)

Unë nuk mendoj se Jeff do të relaksohet shumë, por të paktën ai nuk duhet të udhëtojë. E kam fjalën për udhëtime në SHBA. Unë mendoj se ndonjëherë në Evropë ne e nënvlerësojmë se sa shumë udhëtime përfshin nëse doni të bëni një lloj biznesi brenda SHBA-së. Kështu që ai thotë se dëshiron të fokusohet në strategjinë, marrëdhëniet me klientët dhe marrëveshjet. Pra, më shumë M amp vjen nga zgjidhjet e mëdha gjuhësore. Ai tha se ata presin rreth 80 milionë dollarë të ardhura këtë vit. Pra, kjo është mjaft e madhe. Dhe më pas ne e pyetëm gjithashtu se si shkon tregtimi aktual në 2022, dhe unë po e citoj këtu, ai po thotë se ne po shohim një butësi të përgjithshme të nxitur nga inflacioni, pasiguria e tregut dhe lufta. Është ende herët për të nxjerrë përfundime, por në përgjithësi, shumë klientë po veprojnë me kujdes dhe po i menaxhojnë buxhetet më nga afër. Pra, po, kjo është në përputhje me llojin e ndjenjës së përgjithshme të tregut. Ka përjashtime, natyrisht, si kompanitë e aktivizuara teknologjike, ose si kopshti zoologjik, media dixhitale, lojërat, etj. Për këtë folëm edhe dje në konferencë.

Esther Bond (08: 28)

Dua të them, edhe fjalët kyçe, që përmendëm fjalët kyçe të lojërave janë duke thënë diçka shumë të ngjashme për sa i përket mjedisit makroekonomik dhe llojit të shikimit duke mbetur të ndërgjegjshëm për atë që mund të ndodhë.

Florian Faes (08 : 40)

Jo se keni ndonjë mundësi tjetër, duhet të vazhdoni të vëzhgoni, apo jo? Edhe nëse nuk dëshironi. Pra, kalimi në një kompani që është padyshim në rritje në një klip super të shpejtë është e thellë. Çfarë të bëjmë me thellësinë?

Esther Bond (08: 54)

Po, mirë, ne në thelb shikuam disa nga modelet e tyre të punësimit sipas të dhënave të bazuara në të dhënat e LinkedIn. Pra, padyshim që ofron disi një pamje, jo pamjen e plotë, sepse jo të gjithë janë në LinkedIn, etj ose etj. Por unë mendoj se për një kohë të gjatë ne e dimë, mendoj, në mënyrë anekdotike se depoja është një lloj drejtimi drejt ndërmarrjes . Kështu që ne donim të shikonim pak më shumë në këtë premisë dhe të eksploronim llojet e punësimeve dhe llojin e përbërjes, siç thatë ju, të organizatës sipas funksionit. Kështu që ne kaluam nëpër profilet LinkedIn të njerëzve që lidhen me detajet. Aktualisht ka më shumë se 300, dhe më pas kategorizojini ato profile bazuar në titujt e punës sipas funksionit. Dua të them, shkoni dhe shikoni grafikët në artikull, do ta shihni pak më qartë, por në thelb ka ende një fokus masiv te produkti dhe softueri, siç do ta imagjinonit. Mendoj se vetëm pak më shumë se një e treta e profileve të LinkedIn ishin në role të lidhura me softuerin dhe produktin. Gjithashtu kërkime dhe të dhëna. Një lloj komponenti i madh, siç do të prisnit nga Depot, por siç prisnim në njëfarë mënyre një numër në rritje të roleve të korporatës. Gjithashtu menaxhimi i llogarisë dhe rolet e mbështetjes së klientit dhe menaxherët e talenteve të rekrutuesve për të mbështetur padyshim të gjithë punësimin dhe punonjësit në përgjithësi. Unë mendoj se ajo që është në të vërtetë interesante është kur filloni të shikoni vitin në të cilin u bashkuan këta njerëz, kështu që mundeni përsëri në LinkedIn, të shikoni vitin që njerëzit thonë se i janë bashkuar një kompanie. Kështu e shpërtheu atë sipas funksionit dhe duke u bashkuar me vitin dhe ju keni, mendoj, menaxherët e llogarive, mbështetjen e klientit, në të vërtetë askush në atë lloj roli ose atë lloj funksioni përpara vitit 2020, me një rritje të vërtetë në 2021 dhe 2022 deri më sot. E njëjta gjë është e vërtetë për zhvillimin e biznesit dhe rolet e shitjeve. Me të vërtetë para 2020, nuk ka njerëz të shitjeve të zhvillimit të biznesit, të paktën sipas këtyre të dhënave të LinkedIn. Por në të vërtetë edhe në vitin e deritanishëm, unë mendoj se ata sollën në bord atë që duket si dhjetë apo më shumë role në zhvillimin e biznesit. Korporata gjithashtu po rritet në vitet më të fundit. Mendoj se e gjithë kjo është interesante për t'i parë të dhënat vetëm për hir të të dhënave dhe për t'i analizuar ato. Por unë mendoj se tabloja më e madhe këtu është se me të vërtetë një kompani përkthimi me makinë. Siç e dimë. Me të vërtetë në rritje të shpejtë. Por të gjitha këto lloj ingranazhesh detajojnë drejt konkurrencës pak më kokëfortë me ofruesit e shërbimeve gjuhësore. Ofruesit e shërbimeve gjuhësore të aktivizuara veçanërisht nga teknologjia. Pikërisht sepse ata tani kanë dikë që klientët mund ta thërrasin dhe njerëz që të kujdesen për ato llogari të ndërmarrjeve.

Florian Faes (11 : 46)

Ajo që më duket interesante është gjithashtu menaxhimi i talenteve të rekrutimit që ai sapo përmendi gjithashtu. Ata punësuan shtatë. Janë 17 persona në menaxhimin e rekrutimit dhe talenteve që filluan në 2022 dhe janë në atë grup. E drejta.

Esther Bond (12: 04)

Unë do ta mbaja atë rekrutim me korporata sepse isha sikur, oh, e dini, është një rol korporativ, funksion korporativ si ligjor, marketing, blah, bla, blah. Por më pas pashë se në fakt ajo kishte llojin e vet të modeleve. Mendova se do të ishte interesante t'i mbaja ato role të ndara.

Florian Faes (12 : 18)

Janë shumë rekrutues dhe njerëz telekomunikues. 17. E drejta. Pra, vetëm në 2022 për t'u bashkuar me kompaninë. Pra, ata po përgatiten për një përpjekje masive punësimi.

Esther Bond (12: 27)

Kjo është si dy në muaj apo diçka e tillë, apo jo, në thelb duke sjellë në bord dy njerëz në muaj në ato lloj rolesh?

Florian Faes (12 : 33)

Po. Dhe dy persona që pritet të punësojnë më shumë njerëz. Po, ka shumë punësime që po ndodhin. Le të ndërrojmë pak marshin dhe të shkojmë në Spanjë. Kjo është duke u përshtatur me P, një qendër për prodhimin audio vizual, e cila sigurisht që më pas do të nxisë kërkesën për shërbimet e lokalizimit.

Esther Bond (12: 54)

Po, mendoj se ka kaluar rreth një vit apo më shumë tani që ne e mbuluam për herë të parë këtë dhe që qeveria spanjolle njoftoi planin e saj për ta bërë vendin një qendër audio vizuale. Pra, plani quhet Spain AVF Hub dhe në artikullin që botuam këtë javë, po shqyrton ndryshimet që kanë ndodhur kryesisht rreth këtij plani vitin e kaluar. Pra, ata kanë bërë shumë. Duket se ka qenë mjaft aktive. U soll një ligj për të thjeshtuar procesin e talenteve, talentet e huaj vijnë në Spanjë për të punuar në kapacitete audiovizive. Në fakt, kur fillova të lexoja për këtë, m'u kujtua se kisha një shoqe që është prodhuese e asociuar dhe ajo punonte në Spanjë vitin e kaluar për një muaj apo më shumë. Unë mendoj se kjo po ndodh padyshim, madje edhe në mënyrë anekdotike dhe më pas gjëra të tilla si hapja e një portali të ri informacioni që qarkullon dhe disi u tregon njerëzve për stimujt dhe përfitimet e kryerjes së projekteve AV në Spanjë. Kështu që unë mendoj se, për shembull, ata po theksojnë disa nga stimujt tatimorë, si nxitja tatimore 30% për kompanitë që do të prodhojnë përmbajtje në Spanjë. Kështu ata po flisnin në Festivalin e Filmit në Toronto. Është një lloj turneu pak për të promovuar Spanjën si një qendër audio vizuale. Ka gjëra të tilla si bashkimi i investitorëve ndërkombëtarë me sipërmarrësit spanjollë në profesionin audiovizual, gjëra të tilla si planifikimi për të thjeshtuar një pjesë të burokracisë ose heqja e një pjese të burokracisë në lidhje me investimet, në lidhje me prodhimin, forcimin e të drejtave pronësore të IP-së dhe gjithashtu tërheqjen e talenteve. Por unë mendoj se, siç e kemi vërejtur tashmë, ka shumë emra kryesorë që tashmë po prodhojnë përmbajtje atje. Pra, Netflix, mendoj se ata janë duke xhiruar një tjetër sezon të The Crown në Spanjë. Dhe pastaj ju keni njerëz si HBO, Disney Plus, Apple TV Plus. Ata të gjithë kanë prodhuar përmbajtje në Spanjë. Dhe unë mendoj se shumë prej tyre nuk bazohen në, por shumë prej tyre po ndodhin në qytetin e përmbajtjes së Madridit. Pra, ky lloj si qendër ose kampus i dedikuar, mendoj, për prodhimin audio vizual. Është 140 0 m², kaq masive. Dhe Netflix ka studiot e tyre atje dhe së shpejti do të ketë një universitet që i dedikohet ekskluzivisht kurseve që lidhen me prodhimin dhe median AV. Pra, ky është një aktivitet i madh dhe një lloj që vjen në të nga të gjitha këndvështrimet. Trajnime, investime, të gjitha llojet e burokracisë ligjore gjithashtu rreth saj.

Florian Faes (15 : 40)

E dini se ku ka një akademi për prodhimin mediatik në Sheffield?

Esther Bond (15 : 46)

Oh, po. E bukur. Sheffield me diell.

Florian Faes (15 : 50)

Pothuajse në Madrid. Jo, dua të them se është më shumë për lokalizim, apo jo? Pra, thjesht duke marrë një kthesë këtu te Zoo Digital, i cili me siguri po bën gjithashtu disa punë në Spanjë, dhe ata kanë një akademi, një akademi trajnimi për lokalizuesit e mediave ose për gjuhëtarët, në Sheffield, sepse ata kishin stafin e vështirë rreth disa vjet më parë ose ende në përgjithësi nuk është shumë e lehtë të gjesh njerëzit e duhur. Dhe ne kishim CEO, Stewart Green në Slightly Con dje dhe kështu ai foli për këtë. E drejta. Por vetëm për ta mbyllur historinë e Spanjës. Pra, a ka ndonjë, a shihni ndonjë shenjë se kompanitë e mëdha të lokalizimit po vendosen atje, apo a shohim ndonjë gjë rreth Barcelonës? E drejtë? Sepse Barcelona është një lloj qendre lokalizimi në përgjithësi.

Esther Bond (16: 46)

Po, dua të them, vendosja në Spanjë, nuk jam shumë i sigurt, por dua të them, padyshim që të kem një lloj prezence të rëndësishme për sa i përket zyrave apo studiove. Dhe siç thatë ju, Barcelona, ekziston tashmë një komunitet vërtet i madh lokalizimi i ofruesve të shërbimeve gjuhësore, i cili mendoj se padyshim do të përfitojë nga disa prej këtyre nismave që qeveria spanjolle, nëse ka më shumë përmbajtje që prodhohet në Spanjë, e dini, do t'i duhet të të prodhohet, përkthehet, lokalizohet në gjuhë të tjera. Unë mendoj në më të thjeshtat.

Florian Faes (17 : 19)

Sipas kushteve, unë mendoj se TransPerfect duhet të jetë një nga punëdhënësit më të mëdhenj tani në Barcelonë. Ata morën rreth 10 persona, ndoshta edhe më shumë.

Esther Bond (17: 27)

Po, ata janë të mëdhenj, mendoj, qendra e Madridit.

Florian Faes (17:30)

Kthehu në kopshtin zoologjik. Ne flasim shumë për kopshtin zoologjik, sepse publiku tani kishte të ardhura fantastike gjysmë viti për të arritur në 51 milionë dollarë. Pra, ata janë në rrugën e duhur për të arritur objektivin e tyre të të ardhurave prej 100 milionë dollarësh në fillim për sa i përket EBIT. Ata thonë se EBIT përsëri, fitimi para taksave, etj. Kështu është rritur. Dhe mendoj se po e vlerësoj këtë të jetë rreth dhjetë deri në 50 milionë EBITDA këtë vit, një kthesë e tillë masive. Dikur humbeshin duke gjeneruar dhe tani janë shumë fitimprurës. Pra, ata do të investojnë në të gjitha llojet e nismave, duke përfshirë atë akademi që ata kanë në Sheffield dhe më pas plane të tjera rritjeje. Stuart përmendi, mendoj Korenë, veçanërisht Indinë.

Esther Bond (18: 10)

Koreja dhe Turqia janë vendi ku ata kanë bërë tashmë një lloj partneriteti strategjik ose investime ose M dhe A. Po.

Florian Faes (18 : 18)

Dhe kështu tani ata do ta rritin atë, ndoshta më shumë M dhe A, dhe do të konkurrojnë shumë kokë më kokë si një Uni SDI. Sigurisht, ata janë ende shumë të përqendruar në retë, Zoo ka të drejtë. Pra, ata nuk kanë nevojë për të njëjtën, si zyra e infrastrukturës së zemrës të ngritur si disa nga konkurrentët e tyre. Po. Dhe kështu, një shënim anësor interesant nga prezantimi i djeshëm i Stewart, kështu që ai tha se ata po shohin shumë interes nga përkthyes jashtë hapësirës së bllokimit të medias për t'u bërë përkthyes dhe gjuhëtarë në përmbajtjen mediatike. Për akademinë e tyre. Pra, njerëzit që bëjnë lloje të tjera përkthimi ose kalojnë në përmbajtje mediatike, gjë që është shumë interesante. Në pyetjet dhe përgjigjet, ishte dikush që bëri një pyetje në lidhje me zërat sintetikë, dhe ai në thelb thotë se nuk e sheh si një lloj adoptimi masiv në jetën reale ende për përmbajtjen kryesore dhe ndoshta nuk do të ndodhë për një kohë të gjatë , për një kohë të gjatë, nëse ndonjëherë. Por si zakonisht, po, ka disa raste përdorimi ku kjo mund të vendoset, por përgjithësisht për përmbajtjen në kohën kryesore, ndoshta jo ende.

Esther Bond (19: 30)

Unë mendoj gjithashtu, nëse talenti mbetet mjaft i vështirë për t'u burim, duhet të mendoni për prioritizimin e aktorëve zanorë. Kështu që unë mendoj se Steve po thoshte se ekziston një potencial që zërat sintetikë të mund të përdoren për të ndihmuar më pas lirimin e aktorëve zanorë të dublimit për të punuar në një lloj tjetër përmbajtjeje më prioritare.

Florian Faes (19 : 50)

Po, saktë. Është thjesht kaq e vështirë. Unë fola me Timin për këtë nga XLA disa javë më parë, apo jo? Të vendosësh fatura emocionesh dhe gjëra të tjera, është kaq e vështirë, shumë e ndërlikuar. Por aksionerët që aksionerët janë të lumtur, me performancën më të mirë të LSP-së këtë vit, ata në fakt janë në rritje që nga fillimi i vitit, gjë që më tregon një aktiv që është rritur që nga fillimi i vitit. Ashtu si fjalë për fjalë çdo gjë, nga aksionet te bonot, te ari, deri te asgjë tjetër përveç kopshtit zoologjik. Pra, urime për ta.

Esther Bond (20 : 22)

Ata janë si 6% ose diçka. Ndoshta është rritur që kur e pashë për herë të fundit.

Florian Faes (20 : 26)

Pothuajse gjithçka është kompletuar dhe ata po ecin mjaft mirë. Shumë mirë për ta. Dhe pastaj le të shkojmë në Indi për dub dub. Çfarë ndodhi atje?

Esther Bond (20 : 38)

Po, duhet të jetë si emri më i kënaqshëm i kompanisë për të thënë, Dubdub. Pra, është një kompani indiane dublimesh makinerish, një startup i quajtur Dub Dub. Ata kanë mbledhur 1 milion dollarë. Kjo është shpallur më 14 shtator, kështu që javën e kaluar, mendoj se raundi u mbyll në gusht. Është ende një startup mjaft i hershëm. Pra, ai u themelua në vitin 2021 nga disa studentë nga IIT Kampur, i cili është një universitet kërkimor me bazë në Utah Pradesh në Indi dhe aktualisht ende i mbyllur beta si të themi, në fazën e hershme. Ne folëm me Anira Singh, e cila është një nga bashkëthemeluesit, dhe ai po fliste pak për misionin, vizionin e kompanisë. Ata thanë se po synojnë të kapërcejnë hendekun gjuhësor me inteligjencën artificiale më të fundit në sintezën e të folurit dhe modelimin gjenerues. Po, dhe dua të them, India, tha ai, ishte terren vërtet i mirë. Është një vend i mirë për të gjeneruar këtë lloj startup-i. Mund ta prisni sepse ka të gjitha këto kultura, fe, gjuhë të ndryshme dhe fokusi i tyre për momentin është padyshim në dublimin indian. Unë mendoj se ai po fliste për dëshirën për të demokratizuar përmbajtjen dhe për të sjellë padyshim përmbajtje për njerëzit e Indisë. Pra, përsa i përket zgjidhjes së tyre, ata kanë automatizuar, sipas tij, çdo hap të procesit me saktësi nga 80% në 85%. Dhe pjesa tjetër bëhet përmes njeriut në lak. Pra, ende një sasi e mjaftueshme automatizimi dhe padyshim që është në qendër njerëzore gjithashtu. Dhe ata po flasin për dëshirën për të automatizuar hyrjen e klientëve gjithashtu. Kështu që unë mendoj se për momentin ka një lloj mbajtjeje dore me hyrjen e klientit në bord. Por ata po kërkojnë të automatizojnë plotësisht procesin e hyrjes. Thjesht duke hyrë në më shumë nga teknologjia Nittygritty, Dub Dub, dua të them, ata kanë teknologji që është zhvilluar brenda gjërave si AI Assistant që ndihmon në identifikimin e gabimeve në përkthimin me makinë. Dhe ajo që ai tha ishte të ndihmonte ridrejtimin e përdoruesve në zona specifike, me sa duket për të korrigjuar më pas një lloj problemi potencialisht në dalje boshe. Por gjithashtu se ata kanë një numër të AIS të palëve të treta nga teknologjia e madhe si Azure, AWS, GCP. Pra, një lloj kombinon dhe është ndërtuar mbi disa prej atyre teknologjive.

Florian Faes (23 : 09)

Gjithashtu, mendoj se çfarë nënkuptojnë me GCP? Google Cloud? Ndoshta. Po, kjo është ndoshta cloud Google. Platforma Google Cloud për sa i përket bazës së klientëve.

Esther Bond (23: 22)

Aktualisht po synon shtëpitë e prodhimit dhe OTT. Është një lloj klientësh që transmetojnë, si dhe klientët e ndërmarrjeve dhe agjencitë krijuese të marketingut. Dhe Annie Bob tha se për momentin, ata po shohin një tërheqje të mirë nga marketingu dhe agjencitë krijuese, por ai tha se ka një tërheqje të fortë nga shtëpitë e prodhimit dhe OTT. Pra, siç e përmenda këtu, aktualisht fokusuar në indiane ose ndonjë gjuhë në gjuhët indiane. Pra, ata aktualisht shpresojnë të sjellin më shumë efikasitet operacional në Dubbing Indian, por më pas mendoj se do të zgjerojmë më tej në gjuhë të tjera. Gjithashtu.

Florian Faes (24:00)

Kjo është një hapësirë tepër interesante dhe mendoj se do të shohim shumë më tepër. E drejta. Kishim dublues. Ne ndoshta duhet të sjellim të dubluara gjithashtu, dhe pastaj të shkëlqyera. Mendoj se do të shohim shumë në atë fushë në dy vitet e ardhshme. Shumë interesante. Në rregull, kështu që ne do të bëjmë një pushim javën tjetër dhe do të kthehemi pas disa javësh nga tani, kështu që qëndroni të sintonizuar. Faleminderit për kontrollin.

(24 : 26)

Transkriptuar nga Gglot.com