# 133 Globālās mutiskās tulkošanas tirgus lieluma noteikšana, DeepL Hiring, Eiropas audiovizuālais centrs

Slator Pod #133

Pilnu audio atšifrējumu iesniedz GGLOT AI

Florians Faess (00:03)

Viņi redz lielu interesi no tulkotāju puses ārpus mediju bloķēšanas telpas, lai kļūtu par tulkotājiem un lingvistiem. Mediju saturā.

Estere Bonda (00:15)

Pastāv iespēja, ka sintētiskās balsis var izmantot, lai pēc tam palīdzētu atbrīvot Dubbing Voice Active, lai strādātu pie cita veida prioritārāka satura.

Florians Faess (00:28)

Un laipni lūdzam visus Slaterpodā. Sveika, Estere.

Estere Bonda (00:31)

Čau, Florian.

Florians Faess (00:32)

Atkal piedāvājot jums jaunu izrādi, mums nācās pārcelt laiku ar kādu viesi, taču mēs šeit diezgan blīvi iesaiņojam šo jauno izrādi. Tāpēc mēs sākam ar tulkošanas ziņojumu, ko tikko esam laiduši klajā. Pastāstiet nedaudz par Microsoft un to jauno funkciju tulkošanā. Jauns Big Deepl sadarbības partneris, kas izpako sava veida personāla sastāvu, piemēram, neatkarīgi no izveidotā personāla. Spānijas mediju lokalizācija, pēc tam zoodārzs, pārsteidzot cerības ar rezultātiem, un pēc tam dub, dub, dub, dub. Jā, mēs tikko sākām jaunu ziņojumu. Estere.

Estere Bonda (01:07)

Jā. Ļoti sajūsmā par globālo tulkošanas tirgu, pakalpojumiem, tehnoloģijām. Viss par tulkošanu.

Florians Faess (01:18)

Viss par tulkošanu. Tāpēc izaicinājums bija mēģināt iemūžināt visu, nenoslīkstot detaļās. Nu, detaļas smalks graudains. Tas ir gluži kā tāds dziļš lauks, interpretācija. Ir tik daudz leņķu un tik daudz veidu, kā jūs varat to aplūkot. Tāpēc mēs to saucām par 360 grādu skatījumu uz tulkošanu. Tāpēc patiesā vērtība ir tāda, ka, manuprāt, neviens nav aplūkojis šo jomu tik visaptveroši, kā mēs to aplūkojām šajā konkrētajā ziņojumā. Protams, ir, piemēram, daudz literatūras par dažādām jomām, un tās ir ļoti dziļas. Bet es domāju, ka vērtība šeit ir tāda, ka mēs to aplūkojām no visiem.

Estere Bonda (02:02)

Leņķi, kaut kā zīmē to visu kopā.

Florian Faes (02:04)

Tieši tā. Savelkot to visu kopā un pēc tam dot cilvēkiem sākumpunktu no viņiem, piemēram, labi, kur es patiesībā vēlos to izpētīt tālāk? Piemēram, kā uzņēmums, kur es vēlos iekļūt? Kurās jomās es vēlos vairāk nodarboties? Un kas notiek šajās jomās? Un tāpēc tas ir neticami daudzveidīgs. Tas bija tik plašs. Bet tagad, kad mēs to aplūkojām, mēs to darām pēc režīma, piemēram, si, secīgu releju, čukstus utt., pēc iestatījuma un veida. Mēs uztveram tulkošanu kā profesiju un, protams, klātienē, nevis attālināti. Mēs skatāmies uz ģeogrāfiju un pakalpojumu sniedzēju, kas to pērk. Mums ir īpaša nodaļa par veselības aprūpi, vai ne? ASV. Veselības aprūpe.

Estere Bonda (02:54)

Jā.

Florians Faess (02:55)

Un tas ir tāpēc, ka šis ir diezgan unikāls. Iespējams, ka tā joprojām ir viena no lielākajām uzņēmējdarbības iespējām, jo veselības aprūpe ir tik liela. Mēs par to nedaudz runājām iepriekš.

Estere Bonda (03:07)

Bet tā ir tikai piegādātāja ekosistēma, vai ne? Es domāju, ka ir uzņēmumi, kas ir tikai veltīti ASV. Veselības aprūpe.

Florians Faess (03:13)

Tulkošana 100%. Un tad mēs pievienojām arī nedaudz tehnoloģiju, piemēram, kad jūs būtībā varētu apsvērt interpretāciju kā daļu no video lokalizācijas veida ekosistēmas, un pēc tam pievienojām dažas progresīvas tehnoloģijas. Tātad, to visu nesamazinot, tas ir tikai neticami liels, mēs lēšam, ka tas ir aptuveni 4,6 miljardi USD 20 21 20 22, tātad ļoti liels tirgus, kas turpina augt. Un, protams, tas ir tas, ko cilvēki šobrīd meklē. Arvien neskaidrāks laiks, kad varat paplašināt savu biznesu. Un LSP, ja viņi vēl nepiedāvā tulkošanu, es domāju, ka viņiem vajadzētu izvēlēties noteiktas daļas, kuras viņi potenciāli varētu piedāvāt. Es domāju, ka ir tik daudz risinājumu, ko viņi var izmantot, lai iekļūtu šajā biznesā. Tātad, jā, tas ir labs tirgus, un tas ir fantastisks Annas rakstītais ziņojums. Tagad viens īss jaunums, ko mēs paņēmām šonedēļ, ir tas, ka Microsoft izlaida jauno tulkošanas funkciju. Ko tas nozīmē? Mēs to izmēģinājām pirms Podcast apraides, taču mēs varam to izveidot saprātīgā laika posmā, iespējams, tāpēc, ka esam Google tīklā, tāpēc mēs neizmantojam Microsoft tik daudz. Man ir abonements, tāpēc mēs cenšamies izveidot komandas sapulci, kurā varat pievienot tulku, taču tas tik un tā nedarbojās. Tāpēc mēs šeit ņemam vērā viņu literatūru. Taču šķiet, ka varat izveidot Teams sapulci un pēc tam pievienot kādu par tulku vai vairākus cilvēkus kā tulkus, un pēc tam dalībnieki var atlasīt konkrētu kanālu, kuram viņi var sekot šajā valodā. Pa labi?

Estere Bonda (04:56)

Jā.

Florians Faess (04:57)

Vai tas apdraud daudzus nišas pakalpojumu sniedzējus? Droši vien. Jo tā noteikti nav pati sarežģītākā tulkošanas tehnoloģija. Pa labi. Tas ļauj jums pievienot, cik es to tagad saprotu, atkal faktiski to vēl neesmu izmantojis, bet Microsoft ir miljards lietotāju, 2 miljardi lietotāju, korporatīvie lietotāji. Tātad, ja viņi to pievienos, daudzi cilvēki sāks to lietot. Un tad būs grūti, ja jums ir labāka, bet mazāk izplatīta tās pašas funkcijas versija, ja vēlaties to palaist. Tāpēc es domāju, ka tas ir kaut kas tāds, kas, iespējams, apdraud šāda veida RSI pakalpojumu sniedzējus, taču nākotnē mums tas būtu jāizpako daudz dziļāk. Droši vien uzvediet kādu. Es patiešām vēlētos piesaistīt kādu no Microsoft un vienkārši iepazīstināt mūs ar šo informāciju vai varbūt tulku, kurš to ir izmantojis agrāk. Tāpēc es domāju, ka tas ir klasisks Microsoft spēles veids, kam viņi pievieno funkciju. Tas, iespējams, nav tik labs kā nišas versija, savrupā versija, taču, ņemot vērā to milzīgo izplatību, tā vienkārši izlīdzina ikvienu savā ceļā.

Estere Bonda (06:10)

Visas šīs runas par tulkošanu. Vakar Slater Con Remote bija fantastiska prezentācija par tulkošanu, ko, jā, es domāju, es pārāk daudz neatdošu. Acīmredzot mēs par to rakstīsim, un es domāju, ka daži cilvēki, kas apmeklēja pasākumu, var piekļūt arī pēc tam.

Florians Faess (06:29)

Pareizi. Jūs zināt, Eiropas Komisijas mutiskās tulkošanas vadītājs. Tāpēc ejiet un pārbaudiet to tūlīt. Lieli valodu risinājumi, tie arī nav tulkošana. Es te sajaucu. Viņi iegādājās tulku uzņēmumu. Es neatceros vārdu no galvas, bet apmēram pirms gada un tik lielu. Atcerieties, ka tā. Džefs Brinks. Mums tie bija Sleterkondā. Pēdējo reizi es viņu satiku Slaterkonā, Sanfrancisko. Tāpēc tagad viņi iecēla Diksonu Dikovski par jauno izpilddirektoru, un Džefs Brinks kļūs par priekšsēdētāju. Tātad jūs zināt, kāpēc viņš vēlas kļūt par priekšsēdētāju? Nē, tikai jokoju. Viņš saka, ka arī viņa agresīvais ceļojumu grafiks sāka ietekmēt. Pēc diviem mēnešiem viņam aprit 60. Tāpēc viņš vienkārši vēlas koncentrēties uz.

Estere Bonda (07:17)

Viņš atslābinās priekšsēdētāja amatā.

Florians Faess (07:22)

Es nedomāju, ka Džefs daudz atpūšas, bet vismaz viņam nav jāceļo. Es domāju ceļošanu ASV. Es domāju, ka dažreiz Eiropā mēs par zemu novērtējam to, cik daudz ceļojumu ir nepieciešams, ja vēlaties veikt sava veida ASV iekšējo biznesu. Tāpēc viņš saka, ka vēlas koncentrēties uz stratēģiju, attiecībām ar klientiem un darījumiem. Tātad vairāk M amp a nāk no lieliem valodu risinājumiem. Viņš teica, ka šogad viņi sagaida aptuveni 80 miljonus ASV dolāru ieņēmumus. Tātad tas ir diezgan apjomīgs. Un tad mēs viņam arī jautājām par to, kā notiek pašreizējā tirdzniecība 2022. gadā, un es citēju viņu šeit, viņš saka, ka mēs redzam zināmu vispārēju maigumu, ko izraisa inflācija, tirgus nenoteiktība un karš. Vēl ir pāragri izdarīt secinājumus, taču kopumā daudzi klienti strādā piesardzīgi un rūpīgāk pārvalda budžetu. Jā, tas atbilst vispārējam tirgus noskaņojumam. Protams, ir izņēmumi, piemēram, uzņēmumi ar tehnoloģiju palīdzību vai zoodārzs, digitālie mediji, spēles utt. Par to mēs runājām arī vakar konferencē.

Estere Bonda (08:28)

Es domāju, pat atslēgvārdi, ko mēs minējām, spēļu atslēgvārdi saka kaut ko ļoti līdzīgu attiecībā uz makroekonomisko vidi un skatīšanās veidu, paturot prātā, kas varētu notikt.

Florians Faess (08:40)

Nav tā, ka jums ir kāda cita iespēja, jums ir jāturpina novērot, vai ne? Pat ja jūs to nevēlaties. Tāpēc pāreja uz uzņēmumu, kas noteikti aug ļoti strauji, ir dziļa. Ko mēs darām ar dziļumu?

Estere Bonda (08:54)

Jā, mēs pamatā apskatījām dažus viņu darbā pieņemšanas modeļus saskaņā ar datiem, kas balstīti uz LinkedIn datiem. Tātad acīmredzot tas sniedz zināmu priekšstatu, nevis pilnīgu attēlu, jo ne visi ir LinkedIn utt. Bet es domāju, ka jau ilgu laiku mēs esam zināmā mērā zināmi, manuprāt, anekdotiski, ka depo virzās uz uzņēmumu . Tāpēc mēs gribējām mazliet vairāk izpētīt šo priekšnoteikumu un izpētīt darbinieku veidus un organizācijas sastāvu, kā jūs teicāt, pēc funkcijām. Tāpēc mēs apskatījām to cilvēku LinkedIn profilus, kuri ir saistīti ar detaļām. Pašlaik ir vairāk nekā 300, un pēc tam klasificējiet tos pēc amatu nosaukumiem pēc funkcijām. Es domāju, ejiet un apskatiet rakstā esošās diagrammas, jūs to redzēsit mazliet skaidrāk, taču būtībā joprojām liela uzmanība tiek pievērsta produktam un programmatūrai, kā jūs varētu iedomāties. Es domāju, ka tikai nedaudz vairāk nekā trešdaļa LinkedIn profilu bija ar programmatūru un produktiem saistītās lomās. Arī pētījumi un dati. Tā ir liela sastāvdaļa, kā jūs varētu sagaidīt no Depot, taču mēs gaidījām arvien lielāku korporatīvo lomu skaitu. Arī konta pārvaldības un klientu atbalsta lomas un personāla atlases talantu vadītāji, lai acīmredzami atbalstītu visus darbā pieņemšanas un darbiniekus kopumā. Manuprāt, patiesībā interesanti ir tad, kad sākat skatīties uz gadu, kurā šie cilvēki pievienojās, lai atkal LinkedIn varētu apskatīt gadu, kad cilvēki saka, ka ir pievienojušies uzņēmumam. Tātad tas tika sadalīts pēc amata un pievienošanās gadam, un, manuprāt, jums ir kontu pārvaldnieki, klientu atbalsts, tiešām neviens, kas nepilda šādus pienākumus vai tādas funkcijas pirms 2020. gada, un 2021. gadā tas patiešām palielināsies. 2022 līdz šim. Tas pats attiecas uz uzņēmējdarbības attīstību un pārdošanas lomām. Patiešām pirms 2020. gada nav biznesa attīstības pārdošanas darbinieku, vismaz saskaņā ar šiem LinkedIn datiem. Bet patiesībā pat šī gada laikā es domāju, ka viņi uzņēma apmēram desmit lomu biznesa attīstībā. Arī korporatīvā darbība pēdējos gados ir pieaugusi. Es domāju, ka tas viss ir interesanti aplūkot datus tikai datu un to analīzes dēļ. Bet es domāju, ka lielākā aina ir tāda, ka patiešām ir mašīntulkošanas uzņēmums. Kā mēs zinām. Tiešām strauji augošs. Bet visi šāda veida rīki ir paredzēti, lai vēl vairāk konkurētu ar valodu pakalpojumu sniedzējiem. Īpaši tehnoloģiju iespējoti valodu pakalpojumu sniedzēji. Tieši tāpēc, ka viņiem tagad ir kāds, kuram klienti var piezvanīt, un cilvēki, kas rūpējas par šiem uzņēmuma kontiem.

Florians Faess (11:46)

Tas, kas man šķiet interesants, ir arī viņa tikko pieminētā personāla atlases talantu vadība. Viņi nolīga septiņus. Personāla atlases un talantu pārvaldības jomā, kas sākās 2022. gadā, ir 17 personas. Pa labi.

Estere Bonda (12:04)

Es grasījos turpināt pieņemt darbā uzņēmumus, jo man bija tā, ka tā ir korporatīvā loma, korporatīvā funkcija, piemēram, juridiskā, mārketinga, bla, bla, bla. Bet tad es redzēju, ka patiesībā tam ir savi raksti. Man likās, ka būtu interesanti šīs lomas nošķirt.

Florians Faess (12:18)

Tas ir daudz vervētāju un telementu cilvēku. 17. Pareizi. Tātad tikai 2022. gadā, lai pievienotos uzņēmumam. Tāpēc viņi gatavojas lielam darbinieku skaitam.

Estere Bonda (12:27)

Tas ir kā divi mēnesī vai kaut kas, vai ne, būtībā piesaistīt divus cilvēkus mēnesī šādās lomās?

Florians Fejs (12:33)

Jā. Un divi cilvēki, kuriem ir paredzēts pieņemt darbā vairāk cilvēku. Jā, notiek daudz darbā pieņemšanas. Nedaudz pārslēdzam pārnesumus un dosimies uz Spāniju. Tas ir gatavošanās P — audiovizuālās ražošanas centram, kas, protams, veicinās pieprasījumu pēc lokalizācijas pakalpojumiem.

Estere Bonda (12:54)

Jā, es domāju, ka ir pagājis apmēram gads, kad mēs pirmo reizi par to runājām un Spānijas valdība paziņoja par savu plānu padarīt valsti par audiovizuālo centru. Tāpēc plānu sauc par Spānijas AVF centru, un rakstā, ko publicējām šonedēļ, tiek aplūkotas izmaiņas, kas pamatā notikušas saistībā ar šo plānu pagājušajā gadā. Tātad viņi ir paveikuši diezgan daudz. Šķiet, ka tas bija diezgan aktīvs. Tika pieņemts likums, lai vienkāršotu talantu iegūšanas procesu, ārvalstu talanti ierodas Spānijā, lai strādātu audiovizuālajā jomā. Patiesībā, kad es sāku lasīt šo tēmu, es atcerējos, ka man bija draugs, kas ir asociētais producents, un viņa pagājušajā gadā strādāja Spānijā apmēram mēnesi. Es domāju, ka tas noteikti notiek, pat anekdotiski un pēc tam tādas lietas kā jauna informācijas portāla atvēršana un stāstīšana cilvēkiem par AV projektu īstenošanas stimuliem un priekšrocībām Spānijā. Tāpēc es domāju, ka viņi, piemēram, izceļ dažus nodokļu atvieglojumus, piemēram, 30% nodokļu atvieglojumus uzņēmumiem, kas ražos saturu Spānijā. Tātad viņi runāja Toronto filmu festivālā. Tā ir bijusi neliela turneja, lai reklamētu Spāniju kā audiovizuālo centru. Ir tādas lietas kā starptautisku investoru apvienošana ar Spānijas uzņēmējiem audiovizuālajā profesijā, tādas lietas kā arī plānošana vienkāršot birokrātiju vai likvidēt birokrātiju attiecībā uz investīcijām, ražošanu, īpašuma intelektuālā īpašuma tiesību nostiprināšanu un arī talantu piesaisti. Bet es domāju, kā mēs jau esam novērojuši, ka tur jau ir daudz nozīmīgu nosaukumu, kas jau rada saturu. Tātad, Netflix, es domāju, ka viņi Spānijā uzņem vēl vienu The Crown sezonu. Un tad jums ir tādi cilvēki kā HBO, Disney Plus, Apple TV Plus. Viņi visi ir veidojuši saturu Spānijā. Un es domāju, ka liela daļa no tā nav balstīta uz, bet liela daļa no tā notiek Madrides satura pilsētā. Es domāju, ka šis ir īpašs centrs vai universitātes pilsētiņa audiovizuālajai ražošanai. Tas ir 140 0 m², tik masīvs. Un Netflix tur ir savas studijas, un drīzumā tai būs universitāte, kas būs veltīta tikai kursiem, kas saistīti ar AV ražošanu un medijiem. Tā ir liela aktivitāte, un tā ir redzama no visiem leņķiem. Apmācība, investīcijas, visa veida juridiskā birokrātija, kā arī visapkārt.

Florians Faess (15:40)

Vai zināt, kur Šefīldā vēl ir mediju ražošanas akadēmija?

Estere Bonda (15:46)

O jā. Jauki. Saulainā Šefīlda.

Florians Faess (15:50)

Gandrīz Madride. Nē, es domāju, ka tas ir vairāk paredzēts lokalizācijai, vai ne? Tāpēc vienkārši pagriezieties šeit uz Zoo Digital, kurš, iespējams, arī strādā Spānijā, un viņiem ir akadēmija, apmācības akadēmija mediju lokalizētājiem vai lingvistiem, tieši Šefīldā, jo pirms dažiem gadiem viņiem bija ķibeles ar darbiniekiem. vai tomēr parasti vienkārši nav viegli atrast īstos cilvēkus. Un mums vakar bija Slightly Con izpilddirektors Stjuarts Grīns, un tāpēc viņš par to runāja. Pa labi. Bet tikai, lai noslēgtu stāstu par Spāniju. Tātad, vai ir kādas pazīmes, vai jūs redzat kādas pazīmes, ka tur apmetas lielākie lokalizācijas uzņēmumi, vai arī mēs redzam kaut ko Barselonas apkārtnē? Pa labi? Tā kā Barselona kopumā ir sava veida lokalizācijas centrs.

Estere Bonda (16:46)

Jā, es domāju, ka apmetos Spānijā, es neesmu pārāk pārliecināts, bet es domāju, ka noteikti ir nozīmīga klātbūtne biroju vai studiju ziņā. Un, kā jūs teicāt, Barselonā jau ir ļoti liela valodu pakalpojumu sniedzēju lokalizācijas kopiena, kas, manuprāt, noteikti gūs labumu no dažām no šīm iniciatīvām, kuras Spānijas valdībai, ja Spānijā tiks ražots vairāk satura, tai būs nepieciešams ražot, tulkot, lokalizēt citās valodās. Es domāju, visvienkāršākajā no.

Florians Faess (17:19)

Manuprāt, TransPerfect tagad ir viens no lielākajiem darba devējiem Barselonā. Viņiem bija kādi 10 cilvēki, varbūt pat vairāk.

Estere Bonda (17:27)

Jā, viņiem, manuprāt, ir liels Madrides centrs.

Florians Faess (17:30)

Atpakaļ uz Zoo. Mēs daudz runājam par zooloģisko dārzu, jo sabiedrībai tagad bija fantastiski pusgada ieņēmumi, sasniedzot 51 miljonu ASV dolāru. Tātad viņi ir ceļā uz savu 100 miljonu dolāru ieņēmumu mērķi agrīnā EBIT izteiksmē. Viņi saka, ka EBIT atkal, peļņa pirms nodokļiem utt. Un es domāju, ka šogad tas ir aptuveni desmit līdz 50 miljoni EBITDA, kas ir milzīgs pavērsiens. Agrāk tie radīja zaudējumus, un tagad tie ir ļoti ienesīgi. Tāpēc viņi ieguldīs visu veidu iniciatīvās, tostarp akadēmijā, kas viņiem ir Šefīldā, un pēc tam citos izaugsmes plānos. Stjuarts minēja, manuprāt, Koreju, īpaši Indiju.

Estere Bonda (18:10)

Koreja un Turcija ir vieta, kur viņi jau ir izveidojuši sava veida stratēģiskas partnerattiecības vai investīcijas vai M un A. Jā.

Florians Faess (18:18)

Un tāpēc tagad viņi to palielinās, iespējams, vairāk M un A, un konkurēs ar līdzīgiem Uni SDI. Protams, viņi joprojām ir ļoti orientēti uz mākoņiem, Zoo ir taisnība. Tāpēc viņiem nav vajadzīgs tāds pats sirds infrastruktūras birojs kā dažiem viņu konkurentiem. Jā. Interesanta piezīme no Stjuarta vakardienas prezentācijas, tāpēc viņš teica, ka viņi redz lielu tulkotāju interesi ārpus mediju bloķēšanas telpas, lai kļūtu par mediju satura tulkotājiem un lingvistiem. Par viņu akadēmiju. Tātad cilvēki, kas veic cita veida tulkošanu vai pāriet uz mediju saturu, kas ir ļoti interesanti. Jautājumā un atbildē bija kāds, kurš uzdeva jautājumu par sintētiskām balsīm, un viņš būtībā saka, ka pagaidām neuzskata par masveida adopciju reālajā dzīvē galvenajam saturam, un, iespējams, tas nenotiks ilgi. , ilgu laiku, ja vispār. Taču, kā parasti, jā, ir noteikti lietošanas gadījumi, kad to var izvietot, bet tikai parasti vispiemērotākā laika saturam, iespējams, vēl ne.

Estere Bonda (19:30)

Es domāju, ka arī tad, ja talantu joprojām ir diezgan grūti iegūt, jums ir jādomā par balss aktieru prioritāti. Tāpēc es domāju, ka Stīvs teica, ka sintētiskās balsis var tikt izmantotas, lai pēc tam atbrīvotu dublējošos balss aktierus darbam pie cita veida prioritārāka satura.

Florians Fejs (19:50)

Jā, pareizi. Tas ir vienkārši tik grūti. Es runāju ar Timu par to no XLA pirms pāris nedēļām, vai ne? Emociju rēķinu un citu lietu ievietošana ir tik grūts, ļoti grūts uzdevums. Bet akcionāri, kuru akcionāri ir laimīgi, šogad LSP uzrāda vislabākos rezultātus, viņi faktiski ir palielinājušies kopš gada sākuma, kas man liecina par aktīvu, kas ir palielinājies kopš gada sākuma. Tāpat kā burtiski viss, sākot no akcijām līdz obligācijām un beidzot ar zeltu un beidzot ar neko, izņemot zoodārzu. Tāpēc apsveicu viņus.

Estere Bonda (20:22)

Tie ir kādi 6% vai kaut kas cits. Varbūt tas ir palielinājies, kopš pēdējo reizi to aplūkoju.

Florians Faess (20:26)

Gandrīz viss ir pilnībā sagrauts, un viņiem klājas diezgan labi. Tik labi viņiem. Un tad dosimies uz Indiju pēc Dub dub. Kas tur notika?

Estere Bonda (20:38)

Jā, tam ir jābūt kā vispiemērotākajam uzņēmuma nosaukumam Dubdub. Tātad tas ir Indijas mašīnu dublēšanas uzņēmums, jaunuzņēmums ar nosaukumu Dub Dub. Viņi ir savākuši 1 miljonu dolāru. Tas tiek paziņots 14. septembrī, tāpēc, manuprāt, pagājušajā nedēļā kārta noslēdzās augustā. Tas joprojām ir diezgan agrīnā stadijā. Tāpēc to 2021. gadā dibināja daži absolventi no IIT Kampur, kas ir pētniecības universitāte, kas atrodas Jūta Pradešā Indijā un pašlaik joprojām ir slēgta beta versija, piemēram, agrīnā stadijā. Mēs runājām ar Aniru Singh, kura ir viena no līdzdibinātājām, un viņš nedaudz runāja par uzņēmuma misiju, vīziju. Viņi teica, ka viņu mērķis ir pārvarēt valodas plaisu ar jaunākajiem AI runas sintēzes un ģeneratīvās modelēšanas jomā. Jā, un es domāju, ka Indija, viņš teica, bija patiešām laba zeme. Tā ir laba vieta šāda veida starta izveidei. Jūs to varētu sagaidīt, jo tajā ir visas šīs dažādās kultūras, reliģijas, valodas, un šobrīd viņu uzmanības centrā noteikti ir indiešu dublēšana. Es domāju, ka viņš runāja par vēlmi demokratizēt saturu un nepārprotami sniegt saturu Indijas iedzīvotājiem. Tātad, runājot par savu risinājumu, viņi, pēc viņa vārdiem, ir automatizējuši katru procesa soli ar precizitāti no 80% līdz 85%. Un pārējais tiek darīts caur cilvēka cilpu. Tātad joprojām ir diezgan daudz automatizācijas un acīmredzami arī orientēts uz cilvēku. Un viņi runā par vēlmi automatizēt arī klientu iesaistīšanu. Tāpēc es domāju, ka šobrīd notiek sava veida roku turēšana ar klientu iesaistīšanu. Taču viņi vēlas pilnībā automatizēt iekļaušanas procesu. Iepazīstoties ar Nittygritty, Dub Dub tehnoloģiju, es domāju, viņiem ir tehnoloģija, kas ir izstrādāta iekšēji, piemēram, AI palīgs, kas palīdz identificēt mašīntulkošanas kļūdas. Un tas, ko viņš teica, bija palīdzēt novirzīt lietotājus uz noteiktām jomām, iespējams, lai pēc tam labotu problēmas, kas potenciāli varētu būt tukšā izvadē. Bet arī to, ka viņiem ir vairākas trešās puses AIS no lielajām tehnoloģijām, piemēram, Azure, AWS, GCP. Tātad tas ir apvienots un ir balstīts uz dažām no šīm tehnoloģijām.

Florians Faess (23:09)

Arī es domāju, ko viņi domā ar GSP? Google mākonis? Droši vien. Jā, tas, iespējams, ir Google mākonis. Google Cloud platforma klientu bāzes ziņā.

Estere Bonda (23:22)

Pašlaik tas ir paredzēts ražošanas ēkām un OTT. Tas ir sava veida straumēšanas klienti, kā arī uzņēmuma klienti un mārketinga radošās aģentūras. Un Annija Boba teica, ka šobrīd viņi redz daudz labas vilces no mārketinga un radošajām aģentūrām, taču viņš teica, ka to spēcīgi piesaista ražošanas uzņēmumi un OTT. Tātad, kā jau minēju šeit, pašlaik koncentrējas uz indiešu valodu vai jebkuru valodu indiešu valodās. Tāpēc viņi pašlaik cer uzlabot indiešu dublēšanas darbības efektivitāti, bet tad es domāju, ka mēs paplašināsim savu darbību citās valodās. Arī.

Florians Faess (24:00)

Šī ir neticami interesanta telpa, un es domāju, ka mēs redzēsim daudz vairāk. Pa labi. Mums bija dublieri. Mums, iespējams, vajadzētu piedāvāt arī dublēto un pēc tam izcilo. Es domāju, ka nākamajos pāris gados mēs redzēsim daudz šajā jomā. Ļoti interesanti. Labi, tāpēc nākamnedēļ paņemsim pārtraukumu un atgriezīsimies pēc pāris nedēļām, tāpēc sekojiet līdzi jaunumiem. Paldies, ka reģistrējāties.

(24 : 26)

Pārrakstīja Gglot.com