№ 133 Оценка мирового рынка устных переводов, DeepL Hiring, Европейский аудиовизуальный центр

Слатор Стручок # 133

Полная стенограмма аудио, представленная GGLOT AI

Флориан Фаес (00 : 03)

Они видят большой интерес со стороны переводчиков за пределами пространства блокировки СМИ, чтобы стать переводчиками и лингвистами. В медиаконтенте.

Эстер Бонд (00 : 15)

Существует вероятность того, что синтетические голоса могут быть использованы для того, чтобы помочь высвободить Dubbing Voice Active для работы с другим более приоритетным контентом.

Флориан Фаес (00 : 28)

И приветствую всех на Slaterpod. Привет, Эстер.

Эстер Бонд (00 : 31)

Эй, Флориан.

Флориан Фаес (00 : 32)

Снова представляя вам новое шоу, нам пришлось перенести его с гостем, но мы упаковываем это новое шоу здесь довольно плотно. Итак, мы начинаем с отчета об интерпретации, который мы только что запустили. Расскажите немного о Microsoft и их новой функции в интерпретации. Новый сотрудник в Big Deepl, распаковывает свой штатный состав, как и любой штатный состав. Медиа-локализация в Испании, затем Zoo, превосходящие ожидания результатами, а затем даб, даб, даб, даб. Да, мы только что запустили новый отчет. Эстер.

Эстер Бонд (01 : 07)

Ага. Очень воодушевлен глобальным рынком устных переводов, услугами, технологиями. Все об устном переводе.

Флориан Фаес (01 : 18)

Все об устном переводе. Таким образом, задача заключалась в том, чтобы попытаться запечатлеть все, не утопая в деталях. Ну и подробности по мелочам. Это точно такое глубокое поле, интерпретация. Есть так много углов и так много способов, которыми вы можете смотреть на это. Поэтому мы назвали это взглядом на устный перевод на 360 градусов. Таким образом, реальная ценность заключается в том, что я не думаю, что кто-либо изучил эту область так всесторонне, как мы в этом конкретном отчете. Конечно, есть много литературы по разным областям, и они очень глубокие. Но я думаю, что ценность здесь в том, что мы посмотрели на это со всех сторон.

Эстер Бонд (02 : 02)

Углы, как бы собирая все это вместе.

Флориан Фаес (02 : 04)

В яблочко. Собирая все это вместе, а затем давая людям отправную точку, например, хорошо, где я на самом деле хочу исследовать это дальше? Например, как бизнес, куда я хочу попасть? В каких областях я хочу больше работать? И что происходит на этих полях? И поэтому он невероятно разнообразен. Такой широкий был. Но теперь, когда мы на самом деле посмотрели на это, мы делаем это по режиму, подобно си, последовательной ретрансляции, шепотом и так далее, по настройке и типу. Мы рассматриваем устный перевод как профессию, и, конечно же, личный перевод вместо удаленного. Мы смотрим на географию и на тех, кто ее покупает, по поставщикам услуг. У нас есть специальная глава о здравоохранении, верно? НАС. Здравоохранение.

Эстер Бонд (02 : 54)

Да.

Флориан Фаес (02 : 55)

И это потому, что этот довольно уникален. Это также, вероятно, одна из самых больших возможностей для бизнеса, потому что здравоохранение настолько велико. Мы говорили об этом немного раньше.

Эстер Бонд (03 : 07)

Но ведь это только экосистема поставщиков, не так ли? Я имею в виду, что есть компании, которые просто ориентированы исключительно на США. Здравоохранение.

Флориан Фаес (03 : 13)

Интерпретация 100%. А затем мы также добавили немного технологии, например, когда вы могли рассматривать перевод как часть экосистемы локализации видео, а затем добавили некоторые передовые технологии. Итак, не вдаваясь в подробности, это просто невероятно большой рынок, по нашим оценкам, около 4,6 миллиарда долларов в 20, 21, 20, 22 году, так что это очень большой рынок, который продолжает расти. И, конечно, это то, что люди ищут прямо сейчас. Все более неопределенные времена, когда вы можете расширить свой бизнес. А для LSP, если они еще не предлагают устный перевод, я думаю, им следует выбрать определенные части, которые они потенциально могли бы предложить. Я имею в виду, что существует так много решений, которые они могут использовать для входа в этот бизнес. Итак, да, это хороший рынок, и это фантастический отчет, написанный Анной. Теперь, одна короткая новость, которую мы получили на этой неделе, заключается в том, что Microsoft выпустила новую функцию интерпретации. Что же это значит? Мы попробовали его перед подкастом, но на самом деле мы можем раскрутить его за разумное время, возможно, потому, что мы в стеке Google, поэтому мы не так часто используем Microsoft. У меня есть подписка, поэтому мы пытаемся организовать собрание команд, на котором можно добавить переводчика, но это все равно не сработало. Итак, мы исходим в основном из их литературы. Но кажется, что вы можете развернуть собрание Teams, а затем добавить кого-то в качестве переводчика или несколько человек в качестве переводчиков, а затем участники могут выбрать определенный канал, за которым они смогут следить на этом языке. Верно?

Эстер Бонд (04 : 56)

Да.

Флориан Фаес (04 : 57)

Является ли это угрозой для многих нишевых провайдеров? Вероятно. Потому что это определенно не самая сложная технология устного перевода. Верно. Это позволяет добавить, насколько я сейчас это понимаю, опять же, фактически еще не использовал, но у Microsoft есть миллиард пользователей, 2 миллиарда пользователей, корпоративных пользователей. Так что, если они его добавят, то многие люди начнут его использовать. И тогда будет сложно, если у вас будет лучшая, но менее распространенная версия той же функции, если вы хотите ее запустить. Так что я думаю, что это, вероятно, угроза для таких провайдеров RSI, но в будущем мы должны раскрыть это гораздо глубже. Наверное, кого-нибудь пригласите. На самом деле я бы с удовольствием пригласил кого-нибудь из Microsoft и просто провел нас через это или, может быть, переводчика, который использовал его в прошлом. Так что я думаю, что это классическая игра Microsoft, когда они добавляют функцию. Это, вероятно, не так хорошо, как нишевая версия, автономная версия, но, учитывая их гигантское распространение, она просто сглаживает всех на своем пути.

Эстер Бонд (06 : 10)

Все эти разговоры об интерпретации. Вчера на Slater Con Remote была фантастическая презентация по устному переводу, о которой да, я имею в виду, я не буду рассказывать слишком много. Мы, очевидно, напишем об этом, и я думаю, что некоторые из тех, кто присутствовал на мероприятии, смогут получить к нему доступ и постфактум.

Флориан Фаес (06 : 29)

Вот так. Вы знаете, глава отдела устного перевода Европейской комиссии. Так что иди проверь это сейчас. Большие языковые решения, они также не интерпретируют. Я здесь рыдаю. Они приобрели переводческую компанию. Я не помню название сразу, но это было около года назад, и такое большое. Помните, что это. Джефф Бринк. Они были у нас в Слейтерконде. В последний раз я встречался с ним в Слейтерконе, Сан-Франциско. Так что теперь они пригласили Диксона Диковски в качестве нового генерального директора, а Джефф Бринк станет председателем. Итак, вы знаете, почему он хочет стать председателем? Нет, просто прикалываюсь. Он говорит, что его агрессивный график поездок также начал сказываться. Через два месяца ему исполнится 60 лет. Поэтому он просто хочет сосредоточиться.

Эстер Бонд (07 : 17)

Он собирается расслабиться в роли председателя.

Флориан Фаес (07 : 22)

Я не думаю, что Джефф собирается много отдыхать, но, по крайней мере, ему не нужно путешествовать. Я имею в виду путешествие по США. Я думаю, что иногда в Европе мы недооцениваем то, сколько поездок требуется, если вы хотите вести бизнес внутри США. Поэтому он говорит, что хочет сосредоточиться на стратегии, отношениях с клиентами и сделках. Так что больше M amp появляется из больших языковых решений. Он сказал, что в этом году они ожидают около 80 миллионов долларов дохода. Так что это весьма значительно. И затем мы также спросили его, как идут текущие торги в 2022 году, и я цитирую его здесь, он говорит, что мы наблюдаем некоторую общую мягкость, вызванную инфляцией, рыночной неопределенностью и войной. Пока рано делать выводы, но в целом многие клиенты работают с осторожностью и более тщательно распоряжаются бюджетом. Так что да, это соответствует общему настроению рынка. Конечно, есть исключения, такие как технологические компании или Zoo, цифровые медиа, игры и так далее. Об этом мы говорили и вчера на конференции.

Эстер Бонд (08 : 28)

Я имею в виду, что даже ключевые слова, как мы уже упоминали, игровые ключевые слова говорят о чем-то очень похожем с точки зрения макроэкономической среды и как бы наблюдают, не забывая о том, что может произойти.

Флориан Фаес (08 : 40)

Не то чтобы у вас был другой вариант, вы должны продолжать наблюдать, верно? Даже если ты не хочешь. Так что переход в компанию, которая определенно растет сверхбыстрыми темпами, — это глубоко. Что мы делаем с Deepl?

Эстер Бонд (08 : 54)

Да, ну, мы в основном рассмотрели некоторые из их моделей найма в соответствии с данными, основанными на данных LinkedIn. Так что, очевидно, это дает некоторую картину, а не полную картину, потому что не все в LinkedIn и т. д. и т. д. Но я думаю, что в течение долгого времени мы знали, я полагаю, из анекдотов, что депо как бы движется к предприятию. . Таким образом, мы как бы хотели немного подробнее изучить эту предпосылку и изучить типы найма и тип структуры, как вы сказали, организации по функциям. Итак, мы просмотрели профили людей в LinkedIn, которые связаны с деталями. В настоящее время их более 300, а затем классифицировать эти профили на основе должностей по функциям. Я имею в виду, пойдите и посмотрите на диаграммы в статье, вы увидите это немного яснее, но в основном, как вы можете себе представить, основное внимание по-прежнему уделяется продукту и программному обеспечению. Я думаю, что немногим более трети профилей LinkedIn были связаны с программным обеспечением и продуктами. А также исследования и данные. Что-то вроде крупного компонента, как и следовало ожидать от Depot, но, поскольку мы ожидали увеличения числа корпоративных ролей. Кроме того, роли управления учетными записями и поддержки клиентов, а также менеджеры по подбору персонала, очевидно, поддерживают весь процесс найма и сотрудников в целом. Я думаю, что на самом деле интересно, когда вы начинаете смотреть на год, когда эти люди присоединились к компании, чтобы вы могли снова на LinkedIn посмотреть на год, когда люди говорят, что они присоединились к компании. Таким образом, это разбивается по функциям и году присоединения, и у вас есть, я думаю, менеджеры по работе с клиентами, служба поддержки клиентов, на самом деле никто не выполняет такую роль или такую функцию до 2020 года, с реальным увеличением в 2021 году и 2022 года по настоящее время. То же самое относится и к развитию бизнеса и продажам. На самом деле до 2020 года никаких продавцов по развитию бизнеса не было, по крайней мере, согласно этим данным LinkedIn. Но на самом деле даже в текущем году, я думаю, они привлекли к работе около десяти должностей в сфере развития бизнеса. Корпоративный также набирает обороты в последние годы. Я думаю, что все это интересно смотреть на данные просто ради данных и для их анализа. Но я думаю, что более широкая картина здесь заключается в том, что на самом деле это компания машинного перевода. Как мы знаем. Действительно быстро растет. Но все эти детали направлены на то, чтобы немного конкурировать с поставщиками языковых услуг. В частности, поставщики языковых услуг с поддержкой технологий. Именно потому, что теперь у них есть кто-то, кому клиенты могут звонить, и люди, которые присматривают за этими корпоративными клиентами.

Флориан Фаес (11 : 46)

Что я нахожу интересным, так это управление талантами при наборе персонала, о котором он только что упомянул. Наняли семерых. 17 человек занимаются набором персонала и управлением талантами, которые начали работу в 2022 году и находятся в этой группе. Верно.

Эстер Бонд (12 : 04)

Я собирался продолжить найм в корпорации, потому что я думал, о, вы знаете, это корпоративная роль, корпоративная функция, такая как юриспруденция, маркетинг, бла, бла, бла. Но потом я увидел, что на самом деле у него были свои узоры. Я подумал, что было бы интересно разделить эти роли.

Флориан Фаес (12 : 18)

Это много рекрутеров и людей, занимающихся телеуправлением. 17. Верно. Так что только в 2022 году присоединился к компании. Так что они готовятся к массовому набору персонала.

Эстер Бонд (12 : 27)

Это примерно два человека в месяц или что-то вроде того, не так ли, по сути, два человека в месяц на такие роли?

Флориан Фаес (12 : 33)

Ага. И два человека, которые, как ожидается, наймут еще людей. Да, найма много. Давайте немного переключим передачу и отправимся в Испанию. Это подготовка к P, центру аудиовизуального производства, что, конечно же, будет стимулировать спрос на услуги локализации.

Эстер Бонд (12 : 54)

Да, я думаю, что прошло около года с тех пор, как мы впервые рассказали об этом, и что правительство Испании объявило о своем плане сделать страну аудиовизуальным центром. Итак, план называется «Центр AVF в Испании», и в статье, которую мы опубликовали на этой неделе, рассматриваются изменения, которые произошли в основном вокруг этого плана за последний год. Так что они сделали довольно много. Кажется, он был довольно активен. Был принят закон, упрощающий процесс для талантов, иностранные таланты приезжают в Испанию для работы в аудиовизуальной сфере. На самом деле, когда я начал читать об этом, я вспомнил, что у меня была подруга, ассоциированный продюсер, и в прошлом году она работала в Испании в течение месяца или около того. Я думаю, что это определенно происходит, даже в анекдотических случаях, а затем появляются такие вещи, как запуск нового информационного портала, рассказывающего людям о стимулах и преимуществах реализации AV-проектов в Испании. Так что я думаю, например, что они выделяют некоторые налоговые льготы, такие как 30% налоговая льгота для компаний, которые будут производить контент в Испании. Так говорили на кинофестивале в Торонто. Это своего рода небольшое турне, чтобы продвигать Испанию как аудиовизуальный центр. Есть такие вещи, как объединение международных инвесторов с испанскими предпринимателями в аудиовизуальной профессии, такие вещи, как планирование упрощения или устранения некоторых бюрократических проволочек в отношении инвестиций, производства, укрепления прав собственности на интеллектуальную собственность, а также привлечения талантов. Но я думаю, как мы уже заметили, есть много крупных имен, которые уже производят там контент. Итак, Нетфликс, я думаю, они снимают еще один сезон Короны в Испании. А еще есть такие люди, как HBO, Disney Plus, Apple TV Plus. Все они производили контент в Испании. И я думаю, что многое из этого как бы не основано, но многое из этого происходит в мадридском контентном городе. Я полагаю, это что-то вроде выделенного центра или кампуса для аудиовизуального производства. Это 140 0 м², такой массивный. У Netflix есть свои студии там, и вскоре у них будет университет, посвященный исключительно курсам, связанным с производством AV и медиа. Так что это большая активность и подход к этому со всех сторон. Обучение, инвестиции, всякая юридическая бюрократия вокруг этого.

Флориан Фаес (15 : 40)

Вы знаете, где еще в Шеффилде есть академия медиапроизводства?

Эстер Бонд (15 : 46)

О, да. Прекрасный. Солнечный Шеффилд.

Флориан Фаес (15 : 50)

Почти Мадрид. Нет, я имею в виду, что это больше для локализации, верно? Так что просто обращаюсь к Zoo Digital, который, вероятно, также работает в Испании, и у них есть академия, учебная академия для локализаторов СМИ или для лингвистов, верно, в Шеффилде, потому что у них был кадровый кризис пару лет назад. или еще вообще просто не супер просто найти нужных людей. Вчера на Slightly Con у нас был генеральный директор Стюарт Грин, и он говорил об этом. Верно. Но только для того, чтобы закрыть историю с Испанией. Видите ли вы какие-нибудь признаки того, что здесь обосновываются крупные компании по локализации, или мы видим что-то вокруг Барселоны? Верно? Потому что Барселона вообще своего рода центр локализации.

Эстер Бонд (16 : 46)

Да, я имею в виду, обосноваться в Испании, я не совсем уверен, но я имею в виду, что определенно имею значительное присутствие с точки зрения офисов или студий. И, как вы сказали, в Барселоне уже существует действительно большое сообщество по локализации поставщиков языковых услуг, которое, я думаю, очевидно, выиграет от некоторых из этих инициатив, которые испанское правительство, если в Испании будет производиться больше контента, вы знаете, ему нужно будет производиться, переводиться, локализоваться на другие языки. Я думаю, в самом простом из.

Флориан Фаес (17 : 19)

Условия, я думаю, что TransPerfect стал одним из самых крупных работодателей в Барселоне. Их было человек 10, а то и больше.

Эстер Бонд (17 : 27)

Да, у них большой, я думаю, мадридский центр.

Флориан Фаес (17 : 30)

Вернемся к Зоопарку. Мы много говорим о Зоопарке, потому что у публики теперь был фантастический полугодовой доход, достигший 51 миллиона долларов. Таким образом, они находятся на пути к достижению своей цели по выручке в 100 миллионов долларов с точки зрения EBIT. Они говорят, что снова EBIT, прибыль до налогообложения и т. д. Так что это вверх. И я предполагаю, что я оцениваю это примерно от десяти до 50 миллионов EBITDA в этом году, что является огромным оборотом. Раньше они приносили убытки, а теперь они очень прибыльны. Так что они собираются инвестировать во всевозможные инициативы, включая ту академию, которая у них есть в Шеффилде, и другие планы роста. Стюарт упомянул, я думаю, Корею, особенно Индию.

Эстер Бонд (18 : 10)

Корея и Турция — это то место, где они уже установили своего рода стратегическое партнерство, инвестиции или слияния и поглощения. Да.

Флориан Фаес (18 : 18)

И теперь они собираются наращивать его, возможно, больше M и A, и конкурировать в лоб с Uni SDI. Конечно, они по-прежнему очень ориентированы на облачные технологии, Zoo прав. Таким образом, им не нужен такой же офис сердечной инфраструктуры, как у некоторых их конкурентов. Ага. И так, интересное примечание из вчерашней презентации Стюарта, так что он сказал, что они видят большой интерес со стороны переводчиков за пределами пространства блокировки СМИ, чтобы стать переводчиками и лингвистами в правильном медиа-контенте. Для их академии. Итак, люди, которые занимаются другими видами перевода или переходят на медиаконтент, что очень интересно. В вопросах и ответах был кто-то, кто задал вопрос о синтетических голосах, и он в основном сказал, что пока не видит массового внедрения в реальной жизни основного контента и, вероятно, не произойдет в течение долгого времени. , долго, если когда-либо. Но, как обычно, да, есть определенные варианты использования, в которых это можно развернуть, но в основном для контента в прайм-тайм, вероятно, еще нет.

Эстер Бонд (19 : 30)

Я также думаю, что если талант по-прежнему трудно найти, вам нужно подумать о том, чтобы отдать приоритет актерам озвучивания. Поэтому я думаю, что Стив говорил о том, что есть потенциал, что синтетические голоса могут быть использованы, чтобы затем помочь освободить дубляж актеров для работы над другим, более приоритетным контентом.

Флориан Фаес (19 : 50)

Да, правильно. Это так тяжело. Я говорил об этом с Тимом из XLA пару недель назад, верно? Выставление эмоциональных счетов и прочего, это так сложно, очень сложно. Но акционеры, которые акционеры счастливы, самые эффективные LSP в этом году, они на самом деле выросли с начала года, что говорит мне об активе, который вырос с начала года. Буквально все, от акций до облигаций, от золота до ничего, кроме зоопарка. Так что поздравляю их.

Эстер Бонд (20 : 22)

Они вроде 6% или около того. Может, он подорожал с тех пор, как я в последний раз смотрел на него.

Флориан Фаес (20 : 26)

Почти все полностью забито и у них все хорошо. Так хорошо для них. А потом поедем в Индию на даб-даб. Что там произошло?

Эстер Бонд (20 : 38)

Да, это должно быть похоже на самое подходящее название компании, Дабдаб. Итак, это индийская компания по машинному дублированию, стартап под названием Dub Dub. Они собрали 1 миллион долларов. Об этом объявлено 14 сентября, так что на прошлой неделе я думаю, что раунд закрылся в августе. Это все еще довольно ранний стартап. Таким образом, он был основан в 2021 году некоторыми выпускниками IIT Kampur, исследовательского университета, расположенного в штате Юта-Прадеш в Индии, и в настоящее время все еще закрытого бета-тестирования, скажем, на ранней стадии. Мы поговорили с Анирой Сингх, одним из соучредителей, и он немного рассказал о миссии и видении компании. Они заявили, что стремятся преодолеть языковой разрыв с помощью современного искусственного интеллекта в синтезе речи и генеративном моделировании. Да, и я имею в виду, что Индия, сказал он, была действительно хорошей почвой. Это хорошее место для создания такого стартапа. Вы ожидаете этого, потому что в нем есть все эти разные культуры, религии, языки, и их внимание на данный момент определенно сосредоточено на индийском дубляже. Я думаю, он говорил о желании демократизировать контент и донести контент до народа Индии. Так что с точки зрения их решения они автоматизировали, по его словам, каждый шаг процесса с точностью от 80% до 85%. А все остальное делается через человека в цикле. Так что все еще изрядное количество автоматизации и, очевидно, также ориентировано на человека. И они также говорят о желании автоматизировать регистрацию клиентов. Так что я думаю, что на данный момент происходит какая-то работа с адаптацией клиентов. Но они хотят полностью автоматизировать процесс адаптации. Просто углубляясь в Nittygritty, технологию Dub Dub, я имею в виду, что у них есть технология, разработанная собственными силами, например AI Assistant, которая помогает выявлять ошибки в машинном переводе. И то, что он сказал, должно было помочь перенаправить пользователей в определенные области, предположительно, чтобы затем исправить некоторые проблемы, которые потенциально могут быть в пустом выводе. А также то, что у них есть ряд сторонних AIS от крупных технологий, таких как Azure, AWS, GCP. Таким образом, он как бы сочетает в себе и построен на основе некоторых из этих технологий.

Флориан Фаес (23 : 09)

Кроме того, я думаю, под GCP они подразумевают что? Облако Google? Вероятно. Да, это, наверное, облако Google. Платформа Google Cloud с точки зрения клиентской базы.

Эстер Бонд (23 : 22)

В настоящее время он нацелен на производственные компании и OTT. Это своего рода потоковые клиенты, а также корпоративные клиенты и маркетинговые креативные агентства. И Энни Боб сказал, что на данный момент они видят много хороших предложений от маркетинговых и креативных агентств, но он сказал, что есть сильное притяжение со стороны продюсерских компаний и OTT. Итак, как я уже упоминал здесь, в настоящее время основное внимание уделяется индийскому или любому языку на индийские языки. Так что в настоящее время они надеются повысить операционную эффективность индийского дубляжа, но затем, я думаю, мы немного расширимся на другие языки. Также.

Флориан Фаес (24 : 00)

Это невероятно интересное пространство, и я думаю, что мы увидим еще много всего. Верно. У нас были дабберы. Наверное, нам стоит включить и дубляж, а потом и отличный. Думаю, в ближайшие пару лет мы многое увидим в этой области. Очень интересно. Итак, мы сделаем перерыв на следующей неделе и вернемся через пару недель, так что следите за обновлениями. Спасибо за регистрацию.

(24 : 26)

Расшифровано Gglot.com