# 133 Dimenzování globálního trhu tlumočení, DeepL Hiring, evropské audiovizuální centrum

Slator Pod # 133

Plný zvukový přepis prezentovaný GGLOT AI

Florian Faes (00:03)

Pozorují velký zájem překladatelů mimo prostor mediálního zámku stát se překladateli a lingvisty. V mediálním obsahu.

Esther Bond (00:15)

Je zde potenciál, že syntetické hlasy, které lze použít k tomu, aby pomohly uvolnit funkci Dabing Voice Active pro práci na jiném druhu prioritnějšího obsahu.

Florian Faes (00:28)

A vítejte všechny ve Slaterpodu. Ahoj, Esther.

Esther Bond (00:31)

Ahoj Floriane.

Florian Faes (00:32)

Přinášíme vám opět nový pořad, museli jsme s hostem přeložit termín, ale tento nový pořad sem balíme docela hustě. Takže začínáme s tlumočnickou zprávou, kterou jsme právě spustili. Promluvte si trochu o společnosti Microsoft a jejich nové funkci v tlumočení. Noví spolupracovníci ve společnosti Big Deepl, kteří rozbalili složení svého personálu, stejně jako jakýkoli jiný personál. Španělsko Media Localization, pak Zoo, překonal očekávání s výsledky, a pak dub, Dub, Dub, dub. Ano, právě jsme spustili novou zprávu. Esther.

Esther Bond (01:07)

To jo. Velmi nadšený z globálního tlumočnického trhu, služeb, technologií. Vše o tlumočení.

Florian Faes (01:18)

Vše o tlumočení. Výzvou tedy bylo pokusit se zachytit vše, aniž byste se utopili v detailech. No, detaily zatraceně drsné. Je to jako by to bylo takové hluboké pole, tlumočení. Je tu tolik úhlů a tolik způsobů, jak se na to dá dívat. Nazvali jsme to jako 360stupňový pohled na tlumočení. Skutečná hodnota je tedy v tom, že si nemyslím, že se na toto pole nikdo podíval tak komplexně, jako my v této konkrétní zprávě. Samozřejmě existuje spousta literatury o různých oborech a jdou velmi hluboko. Ale myslím, že tady je hodnota, že jsme se na to podívali ze všech.

Esther Bond (02:02)

Úhly, jak to všechno kreslit dohromady.

Florian Faes (02:04)

Přesně tak. Složit to všechno dohromady a pak dát lidem z nich výchozí bod, jako, dobře, kde to vlastně chci dále prozkoumat? Například, kam se chci jako firma dostat? Kterým oblastem se chci více věnovat? A co se v těchto oborech děje? A tak je to neuvěřitelně rozmanité. Bylo to takové široké. Ale teď, když jsme se na to vlastně podívali, tak to děláme podle režimu, jako si, po sobě jdoucí relé, šeptané atd., podle nastavení a typu. Na tlumočení se díváme jako na profesi a samozřejmě na tlumočení osobně versus na dálku. Díváme se na geografii a na to, kdo ji kupuje, podle poskytovatele služeb. Máme zvláštní kapitolu o zdravotnictví, že? NÁS. Zdravotní péče.

Esther Bond (02:54)

To jo.

Florian Faes (02:55)

A to proto, že tento je zcela unikátní. Je to také pravděpodobně jedna z největších obchodních příležitostí, protože zdravotnictví je tak velké. Už jsme o tom trochu mluvili.

Esther Bond (03:07)

Ale je to jen dodavatelský ekosystém, ne? Myslím tím, že existují společnosti, které se věnují pouze USA. Zdravotní péče.

Florian Faes (03:13)

Tlumočení 100%. A pak jsme také přidali trochu druhu technologie, jako když byste v podstatě mohli zvážit tlumočení jako součást ekosystému typu lokalizace videa, a pak jsme přidali nějakou hraniční technologii. Takže bez toho, že by se to všechno hroutilo dolů, je to jen neuvěřitelně velký trh, odhadujeme to na 4,6 miliardy dolarů v roce 20 21 20 22, takže velmi velký trh, který neustále roste. A to je samozřejmě to, co lidé právě teď hledají. Stále nejistější časy, kdy můžete rozšířit své podnikání. A pro LSP, pokud zatím tlumočení nenabízejí, myslím, že by si měli vybrat určité části, které by potenciálně mohli nabízet. Chci říct, že existuje tolik řešení, která mohou využít ke vstupu do tohoto podnikání. Takže ano, je to dobrý trh a je to fantastická zpráva, kterou napsala Anna. Nyní jedna rychlá zpráva, kterou jsme tento týden zachytili, je, že společnost Microsoft vydala novou funkci tlumočení. Přesunout se tam a zůstat spíše u tlumočení, co to znamená? Vyzkoušeli jsme to před podcastem, ale jsme schopni to roztočit v rozumném čase, možná proto, že jsme na Googlu, takže Microsoft tolik nepoužíváme. Mám předplatné, takže se snažíme uspořádat schůzku týmů, kde si můžete přidat tlumočníka, ale stejně to nefungovalo. Takže tady v podstatě opustíme jejich literaturu. Zdá se však, že můžete spustit schůzku Teams a pak můžete přidat někoho jako tlumočníka nebo více lidí jako tlumočníky a účastníci si pak mohou vybrat konkrétní kanál, který pak mohou v daném jazyce sledovat. Že jo?

Esther Bond (04:56)

To jo.

Florian Faes (04:57)

Je to hrozba pro mnoho specializovaných poskytovatelů? Pravděpodobně. Protože to rozhodně není nejsofistikovanější tlumočnická technologie. Že jo. Umožňuje vám to přidat, pokud tomu teď rozumím, znovu jsem to ve skutečnosti ještě nepoužil, ale Microsoft má miliardu uživatelů, 2 miliardy uživatelů, firemní uživatele. Takže když to přidají, tak to spousta lidí začne používat. A pak to půjde do tuhého, pokud budete mít lepší, ale méně distribuovanou verzi stejného druhu, pokud ji chcete spustit. Takže si myslím, že je to něco, co je pravděpodobně hrozbou pro tyto druhy poskytovatelů RSI, ale v budoucnu bychom to měli rozbalit mnohem hlouběji. Nejspíš někoho přiveď. Vlastně bych rád dostal někoho z Microsoftu a provedl nás tímto nebo možná tlumočníka, který to v minulosti používal. Takže si myslím, že je to klasický druh hry Microsoftu, který přidává funkci. Pravděpodobně to není tak dobré jako specializovaná verze, samostatná verze, ale vzhledem k jejich obří distribuci to prostě srovná každého, kdo mu stojí v cestě.

Esther Bond (06:10)

Všechny ty řeči o tlumočení. Včera byla na Slater Con Remote fantastická prezentace o tlumočení, což ano, myslím, nebudu toho moc prozrazovat. Očividně o tom budeme psát a myslím, že se k němu mohou dostat i někteří lidé, kteří se akce zúčastnili.

Florian Faes (06:29)

To je správně. Víte, šéf tlumočení Evropské komise. Tak se na to běžte hned podívat. Velká jazyková řešení, také netlumočí. Tady šiju. Získali tlumočnickou společnost. Nepamatuji si to jméno z hlavy, ale asi před rokem a tak velké. Pamatujte si, že je. Jeff Brink. Měli jsme je na Slatercondu. Naposledy jsem ho potkal na Slaterconu v San Franciscu. Takže nyní přivedli Dixona Dikowského jako nového generálního ředitele a Jeff Brink se stane předsedou. Takže víte, proč se chce stát předsedou? Ne, dělám si srandu. Říká, že jeho agresivní cestovní plán si také začal vybírat daň. Za dva měsíce mu bude 60. Takže se chce jen soustředit.

Esther Bond (07:17)

V roli předsedy si odpočine.

Florian Faes (07:22)

Nemyslím si, že Jeff bude moc odpočívat, ale alespoň nemusí cestovat. Mám na mysli cestování po USA. Myslím, že někdy v Evropě podceňujeme, kolik cestování obnáší, pokud chcete podnikat v rámci USA. Říká tedy, že se chce zaměřit na strategii, vztahy s klienty a obchody. Takže více M amp a přichází z velkých jazykových řešení. Řekl, že letos očekávají tržby kolem 80 milionů dolarů. Takže to je docela velké. A pak jsme se ho také zeptali, jak probíhá současné obchodování v roce 2022, a já ho zde cituji, říká, že vidíme nějakou obecnou měkkost způsobenou inflací, nejistotou trhu a válkou. Na závěry je ještě brzy, ale obecně lze říci, že mnoho klientů pracuje opatrně a spravuje rozpočty pečlivěji. Takže ano, to je v souladu s obecným sentimentem na trhu. Samozřejmě existují výjimky, jako jsou technologické společnosti nebo jako Zoo, digitální média, hry a tak dále. I o tom jsme mluvili včera na konferenci.

Esther Bond (08:28)

Myslím, že dokonce i klíčová slova, zmínili jsme se, že herní klíčová slova říkají něco velmi podobného, pokud jde o makroekonomické prostředí a druh sledování, který zůstává s vědomím toho, co se může stát.

Florian Faes (08:40)

Ne, že bys měl jinou možnost, musíš se pořád hlídat, že? I když nechceš. Takže přechod ke společnosti, která rozhodně roste super rychlým klipem, je hluboký. Co uděláme s deeplem?

Esther Bond (08:54)

Jo, v podstatě jsme se podívali na některé jejich vzorce náboru podle dat založených na datech LinkedIn. Je tedy zřejmé, že to poskytuje určitý obrázek, nikoli úplný obrázek, protože ne každý je na LinkedIn atd. nebo atd. Ale myslím, že už dlouhou dobu víme, předpokládám, neoficiálně, že depo jede směrem k podniku. . Chtěli jsme se tedy trochu více podívat na tento předpoklad a prozkoumat typy náborů a druh složení, jak jste řekl, organizace podle funkce. Prošli jsme tedy LinkedIn profily lidí, kteří jsou spojeni s detaily. V současné době existuje více než 300, a pak kategorizovat tyto profily na základě pracovních názvů podle funkce. Chci říct, jděte se podívat na grafy v článku, uvidíte to o něco jasněji, ale v zásadě je zde stále masivní zaměření na produkt a software, jak byste si představovali. Myslím, že jen o něco více než třetina profilů LinkedIn byla v rolích souvisejících se softwarem a produktem. Také výzkum a data. Poněkud velká součást, jak byste očekávali od společnosti Depot, ale jak jsme tak trochu očekávali rostoucí počet firemních rolí. Také správa účtů a role zákaznické podpory a náboroví manažeři, kteří samozřejmě podporují všechny nábory a zaměstnance obecněji. Myslím, že ve skutečnosti je zajímavé, když se začnete dívat na rok, kdy se tito lidé připojili, takže se můžete znovu na LinkedIn podívat na rok, kdy lidé říkají, že vstoupili do společnosti. Tak nějak to vypuklo podle funkce a vstupu do roku a myslím, že před rokem 2020 máte manažery účtů, zákaznickou podporu, opravdu nikoho v takové roli nebo téhle funkci, se skutečným nárůstem v roce 2021 a 2022 dodnes. Totéž platí pro obchodní rozvoj a prodejní role. Opravdu před rokem 2020 žádní prodejci rozvoje podnikání, alespoň podle těchto údajů LinkedIn. Ale skutečně i v tomto roce si myslím, že zavedli něco, co vypadá jako asi deset rolí v rozvoji podnikání. Firemní také v posledních letech poněkud narůstá. Myslím, že tohle všechno je zajímavé dívat se na data jen kvůli datům a pro jejich analýzu. Ale myslím, že větší obrázek zde je, že opravdu společnost strojového překladu. Jak víme. Opravdu rychle rostoucí. Ale všechny tyto detaily směřují k tomu, abychom trochu více soutěžili s poskytovateli jazykových služeb. Poskytovatelé jazykových služeb s podporou technologií. Právě proto, že nyní mají někoho, komu mohou zákazníci zavolat, a lidi, kteří budou hlídat a starat se o tyto podnikové účty.

Florian Faes (11:46)

Co považuji za zajímavé, je také nábor talent management, který právě také zmínil. Najali sedm. V rámci náboru a talent managementu, který začal v roce 2022 a jsou v této skupině, je 17 lidí. Že jo.

Esther Bond (12:04)

Chtěl jsem si nechat ten nábor u korporace, protože jsem si říkal, oh, víte, je to korporátní role, korporátní funkce jako právní, marketing, bla, bla, bla. Ale pak jsem viděl, že to ve skutečnosti mělo svůj vlastní druh vzorů. Myslel jsem, že by bylo zajímavé ponechat tyto role oddělené.

Florian Faes (12:18)

To je spousta náborářů a telementářů. 17. Správně. Takže jen v roce 2022, abyste se připojili ke společnosti. Takže se připravují na masivní nábor.

Esther Bond (12:27)

To jsou dva za měsíc nebo tak něco, že, v podstatě přivést na palubu dva lidi měsíčně v takových rolích?

Florian Faes (12 : 33)

To jo. A dva lidé, od kterých se očekává, že přijmou více lidí. Ano, probíhá spousta náborů. Pojďme trochu změnit rychlost a jedeme do Španělska. To se zaměřuje na P, centrum pro audiovizuální produkci, což samozřejmě povede k poptávce po lokalizačních službách.

Esther Bond (12 : 54)

Jo, myslím, že už je to asi rok, co jsme to poprvé probrali a že španělská vláda oznámila svůj plán udělat ze země audiovizuální centrum. Plán se tedy jmenuje Spain AVF Hub a v článku, který jsme publikovali tento týden, se zabývá změnami, ke kterým došlo v podstatě kolem tohoto plánu za poslední rok. Takže toho udělali opravdu hodně. Zdá se, že to bylo docela aktivní. Byl zaveden zákon, který zjednodušil proces pro talenty, zahraniční talenty přicházejí do Španělska pracovat v audiovizuální oblasti. Vlastně, když jsem o tom začal číst, vzpomněl jsem si, že mám kamarádku, která je přidruženou producentkou a minulý rok pracovala ve Španělsku asi měsíc. Myslím, že se to určitě děje, dokonce i neoficiálně, a pak věci jako spuštění nového informačního portálu, který bude chodit kolem a bude lidem říkat o pobídkách a výhodách AV projektů ve Španělsku. Takže si myslím, že například zdůrazňují některé daňové pobídky, jako je 30% daňová pobídka pro společnosti, které budou produkovat obsah ve Španělsku. Takže mluvili na filmovém festivalu v Torontu. Bylo to trochu na turné, aby propagovalo Španělsko jako audiovizuální centrum. Jde o věci, jako je sbližování mezinárodních investorů se španělskými podnikateli v audiovizuální profesi, například plánování zjednodušení byrokracie nebo odstranění byrokracie s investicemi, výrobou, posílení práv k duševnímu vlastnictví a také přilákání talentů. Ale myslím, že, jak jsme již viděli, existuje spousta velkých jmen, která tam již vytvářejí obsah. Takže, Netflix, myslím, že natáčejí další sérii The Crown ve Španělsku. A pak tu máte lidi jako HBO, Disney Plus, Apple TV Plus. Všechny produkovaly obsah ve Španělsku. A myslím, že hodně z toho není založeno na, ale hodně se toho děje v Madridu. Předpokládám, že tento druh specializovaného centra nebo kampusu pro audiovizuální produkci. Je to 140 0 m², tak masivní. A Netflix tam má svá studia a brzy bude mít univerzitu, která se bude věnovat výhradně kurzům týkajícím se AV produkce a médií. Takže to je spousta aktivity a přicházení na to ze všech úhlů. Školení, investice, všechny druhy právní byrokracie a kolem toho.

Florian Faes (15 : 40)

Víte, kde jinde je v Sheffieldu akademie pro mediální produkci?

Esther Bond (15 : 46)

Ach ano. Půvabný. Slunečný Sheffield.

Florian Faes (15 : 50)

Téměř Madrid. Ne, myslím, že je to spíše pro lokalizaci, že? Takže se stačí obrátit na Zoo Digital, která pravděpodobně také dělá nějakou práci ve Španělsku, a mají akademii, školicí akademii pro lokalizátory médií nebo pro lingvisty, přímo v Sheffieldu, protože před pár lety měli personální problémy. nebo stále obecně není super snadné najít ty správné lidi. A včera jsme měli na Slightly Conu generálního ředitele Stewarta Greena, a tak o tom mluvil. Že jo. Ale abych uzavřel příběh Španělska. Jsou tedy nějaké, vidíte nějaké známky toho, že se tam usazují velké lokalizační společnosti, nebo vidíme něco kolem Barcelony? Že jo? Protože Barcelona je obecně jakýmsi lokalizačním centrem.

Esther Bondová (16 : 46)

Jo, myslím tím, že se usazuji ve Španělsku, nejsem si tak jistý, ale myslím tím, že rozhodně mám nějakou významnou přítomnost, pokud jde o kanceláře nebo studia. A jak jsi řekl, Barcelona, tam už je opravdu velká lokalizační komunita poskytovatelů jazykových služeb, která podle mě samozřejmě bude těžit z některých z těchto iniciativ, které španělská vláda, pokud se bude ve Španělsku vyrábět více obsahu, bude muset být vytvořen, přeložen, lokalizován do jiných jazyků. Myslím, že v tom nejjednodušším.

Florian Faes (17:19)

Myslím, že TransPerfect se nyní v Barceloně stal jedním z největších zaměstnavatelů. Mají tak 10 lidí, možná i víc.

Esther Bond (17:27)

Jo, myslím, že mají velké centrum v Madridu.

Florian Faes (17:30)

Zpět do Zoo. O Zoo mluvíme hodně, protože veřejnost měla fantastický půlroční příjem, který dosáhl 51 milionů dolarů. Jsou tedy na dobré cestě k tomu, aby brzy dosáhli svého cíle tržeb ve výši 100 milionů dolarů, pokud jde o EBIT. Říká se, že znovu EBIT, zisk před zdaněním atd. Takže je nahoru. A odhaduji, že to letos bude asi deset až 50 milionů EBITDA, což je masivní obrat. Dříve přinášely ztráty a nyní jsou vysoce ziskové. Takže budou investovat do všech druhů iniciativ, včetně té akademie, kterou mají v Sheffieldu, a pak dalších plánů růstu. Stuart zmínil, myslím, Koreu, konkrétně Indii.

Esther Bond (18:10)

Korea a Turecko jsou tam, kde už udělali určitá strategická partnerství nebo investice nebo M a A. Jo.

Florian Faes (18:18)

A tak to teď posílí, pravděpodobně více M a A, a budou soutěžit velmi čelem jako Uni SDI. Samozřejmě, že jsou stále velmi orientované na cloud, Zoo má pravdu. Nepotřebují tedy podobnou kancelář pro infrastrukturu srdce jako někteří jejich konkurenti. To jo. A tak zajímavá vedlejší poznámka ze včerejší Stewartovy prezentace, takže řekl, že vidí velký zájem překladatelů mimo mediální prostor, aby se stali překladateli a lingvisty v mediálním obsahu. Pro jejich akademii. Tedy lidé, kteří dělají jiné typy překladů nebo přecházejí na mediální obsah, což je velmi zajímavé. V otázkách a odpovědích byl někdo, kdo se zeptal na syntetické hlasy, a v podstatě říká, že zatím nevidí jako masivní druh adopce v reálném životě pro primární obsah a pravděpodobně se tak dlouho nestane. , dlouho, pokud vůbec někdy. Ale jako obvykle ano, existují určité případy použití, kdy to lze nasadit, ale pouze obecně pro obsah v hlavním vysílacím čase pravděpodobně ještě ne.

Esther Bond (19:30)

Také si myslím, že pokud je dost obtížné získat talent, musíte přemýšlet o upřednostňování hlasových herců. Takže si myslím, že Steve říkal, že existuje potenciál, že syntetické hlasy mohou být použity k tomu, aby pomohly uvolnit dabování hlasových herců pro práci na jiném druhu prioritnějšího obsahu.

Florian Faes (19 : 50)

Jo, správně. Je to tak těžké. Mluvil jsem o tom s Timem z XLA před pár týdny, že? Vystavovat faktury za emoce a tak, to je tak těžké, velmi složité. Ale akcionáři, kteří jsou akcionáři, jsou šťastní, nejlépe si vedou letos LSP, ve skutečnosti od začátku roku rostli, což mi říká aktivum, které od začátku roku roste. Jako doslova všechno od akcií přes dluhopisy až po zlato až po nic jiného než zoo. Tak jim gratuluji.

Esther Bond (20 : 22)

Jsou tak 6% nebo tak nějak. Možná to stouplo od té doby, co jsem se na to díval naposledy.

Florian Faes (20 : 26)

Téměř vše je kompletně zatlučené a jde jim to docela dobře. Tak dobré pro ně. A pak pojďme do Indie na dub dub. Co se tam stalo?

Esther Bond (20 : 38)

Jo, musí to být jako nejuspokojivější jméno společnosti, Dubdub. Jde tedy o indickou strojní dabingovou společnost, startup s názvem Dub Dub. Vybrali 1 milion dolarů. Toto je oznámeno 14. září, takže minulý týden, myslím, kolo skončilo v srpnu. Je to stále poměrně raná fáze startu. Takže to bylo založeno v roce 2021 některými absolventy z IIT Kampur, což je výzkumná univerzita se sídlem v Utah Pradesh v Indii a v současné době stále uzavřená beta, řekněme, raná fáze. Mluvili jsme s Anirou Singh, která je jednou ze spoluzakladatelek, a mluvil trochu o poslání, vizi společnosti. Řekli, že se snaží překlenout jazykovou propast pomocí nejmodernější umělé inteligence v syntéze řeči a generativním modelování. Ano, a myslím tím, že Indie, řekl, byla opravdu dobrá půda. Je to dobré místo pro vytvoření tohoto druhu spuštění. Čekali byste to, protože obsahuje všechny tyto rozmanité kultury, náboženství, jazyky a jejich zaměření je v tuto chvíli rozhodně na indický dabing. Myslím, že mluvil o tom, že chce demokratizovat obsah a přinést zjevně obsah lidem v Indii. Takže pokud jde o jejich řešení, zautomatizovali, podle jeho slov, každý krok procesu s přesností od 80 % do 85 %. A zbytek se děje prostřednictvím člověka ve smyčce. Takže stále značná míra automatizace a samozřejmě také zaměřená na člověka. A mluví o tom, že chtějí automatizovat i onboarding zákazníků. Takže si myslím, že v tuto chvíli probíhá nějaký druh držení ruky s nástupem klienta. Chtějí však proces registrace zcela automatizovat. Chci říct, že se více dostáváme do Nittygritty, technologie Dub Dub, chci říct, že mají technologii vyvinutou interně, jako je AI Assistant, který pomáhá identifikovat chyby ve strojovém překladu. A to, co řekl, bylo pomoci přesměrovat uživatele do konkrétních oblastí, pravděpodobně pak opravit určitý druh problémů potenciálně v prázdném výstupu. Ale také, že mají řadu AIS třetích stran od velkých technologií, jako je Azure, AWS, GCP. Takže se to tak nějak kombinuje a je postaveno na některých z těch technologií.

Florian Faes (23:09)

Také si myslím, že GCP znamenají co? Google Cloud? Pravděpodobně. Ano, to je pravděpodobně cloud Google. Platforma Google Cloud z hlediska zákaznické základny.

Esther Bond (23:22)

V současné době se zaměřuje na produkční společnosti a OTT. Je to druh streamingových zákazníků i firemních zákazníků a marketingových kreativních agentur. A Annie Bob řekla, že v současné době vidí hodně dobrého zájmu od marketingových a kreativních agentur, ale řekl, že je zde silný zájem produkčních domů a OTT. Takže, jak jsem zde zmínil, aktuálně zaměřený na indický nebo jakýkoli jazyk do indických jazyků. Takže v současné době doufají, že přinesou do indického dabingu větší provozní efektivitu, ale pak si myslím, že se rozšíříme do dalších jazyků. Taky.

Florian Faes (24:00)

Je to neuvěřitelně zajímavý prostor a myslím, že toho ještě hodně uvidíme. Že jo. Měli jsme dabéry. Pravděpodobně bychom měli přinést i dabing a pak vynikající. Myslím, že v příštích několika letech v této oblasti uvidíme hodně. Velmi zajímavé. Dobře, takže příští týden si dáme pauzu a za pár týdnů se vrátíme, takže zůstaňte naladěni. Děkujeme za přihlášení.

(24 : 26)

Přepsáno Gglot.com