Cel mai bun pentru - Traducere subtitrare
Traducerea subtitrarilor Sonix, bazată pe inteligență artificială, se remarcă pe piață pentru viteza, acuratețea și eficiența sa
De încredere:
Traducător și editor online de subtitrări
- Gamă largă de limbi acceptate: lista extinsă de limbi acceptate a Gglot asigură că videoclipurile dvs. pot ajunge la un public internațional. De la engleză la chineză, de la rusă la germană și nu numai – serviciile noastre de traducere vă acoperă.
- Traducere și localizare precise: tehnologia noastră avansată de rețea neuronală oferă traduceri precise, ținând cont de nuanțe culturale și expresii idiomatice pentru o experiență de vizionare perfectă și autentică.
- Instrumente de editare intuitive: interfața prietenoasă a lui Gglot vă permite să editați și să personalizați cu ușurință subtitrările pentru a se potrivi cu ritmul și stilul videoclipului. Ajustați timpul, fontul și culoarea pentru a crea subtitrările perfecte pentru conținutul dvs.
- Spațiu de lucru colaborativ: Colaborați cu membrii echipei sau cu traducătorii în timp real folosind spațiul de lucru comun al lui Gglot. Această caracteristică permite o comunicare simplificată și o editare mai rapidă, asigurându-vă că subtitrarile sunt lustruite și gata pentru spectatori.
- Export în formate multiple: Gglot acceptă exportul de subtitrări în diferite formate de fișiere, cum ar fi SRT, ASS, SSA, VTT și multe altele, oferind flexibilitate și compatibilitate cu o gamă largă de platforme video și playere.
Utilizați Gglot pentru a traduce subtitrări din orice limbă în orice limbă. Durează doar câteva minute, economisind creatorii de conținut ca tine ore de muncă.
Încărcați fișierul SRT sau traduceți direct dintr-un fișier video sau audio. Nu este nevoie să petreceți ore întregi traducând manual transcrieri.
Cum se generează subtitrări:
Adăugați subtitrări (subtitrări) la videoclipul dvs. Acum puteți adăuga subtitrări la videoclipul dvs. în 3 moduri diferite :
Introduceți manual subtitrări : dacă preferați să creați subtitrări de la zero sau doriți control deplin asupra conținutului și calendarului, puteți opta pentru a le introduce manual. Această metodă vă permite să introduceți textul exact și să reglați fin sincronizarea cu videoclipul dvs. Deși poate consuma mult timp, asigură un nivel ridicat de precizie și personalizare.
- Încărcați un fișier și adăugați-l la videoclipul dvs .: dacă aveți deja un fișier de subtitrare (de exemplu, SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), îl puteți încărca cu ușurință și îl puteți adăuga la videoclipul dvs. Această metodă este ideală dacă ați primit un fișier de subtitrare de la un traducător profesionist sau ați creat unul folosind un alt instrument. Asigurați-vă că timpul din fișier se potrivește cu videoclipul dvs. și faceți toate ajustările necesare pentru o experiență de vizionare perfectă.
Generați automat subtitrări cu Gglot : pentru o abordare mai rapidă și mai eficientă, puteți utiliza un software de recunoaștere a vorbirii pentru a genera automat subtitrări pentru videoclipul dvs. Această metodă convertește automat cuvintele rostite din videoclipul dvs. în text, economisind timp și efort. Rețineți că subtitrările generate automat ar putea să nu fie perfecte, așa că este esențial să le revizuiți și să le editați pentru acuratețe, gramatică și punctuație.
Cum să adăugați subtitrări la un videoclip
Selectați Fișier video
Alegeți la ce fișier video doriți să adăugați subtitrări. Selectați dintre fișierele dvs. sau pur și simplu trageți și plasați
Tastați manual și transcrieți automat
Editați și descărcați
Și asta e tot!
În câteva minute veți avea în mână transcrierea completă. Odată ce fișierul dvs. este transcris, veți putea să îl accesați prin tabloul de bord și să îl editați folosind editorul nostru online.
Încercați Gglot gratuit
Fără carduri de credit. Fără descărcări. Fără trucuri rele.