Stappen voor het transcriberen van interviews
Als het gaat om het verzamelen van informatie over een bepaald onderwerp, spelen voor veel professionals op het gebied van recht en onderzoek (maar ook vele anderen) interviews een sleutelrol. Maar ook al zijn interviews een geweldige bron van informatie, als ze in audioformaat zijn, zijn ze een beetje lastig te analyseren. Je zult wat tijd moeten besteden aan het luisteren naar de antwoorden, snel vooruitspoelen, terugspoelen en pauzeren van de band zal vervelend zijn, om nog maar te zwijgen van het feit dat het zoeken naar een specifiek antwoord op een vraag lijkt op het zoeken naar een speld in een hooiberg. Dit probleem vermenigvuldigt zich afhankelijk van het aantal banden en interviews dat u moet doorlopen en van de hoeveelheid gegevens die u moet analyseren.
Dus, wat is de beste manier om dit probleem aan te pakken? Veel advocaten, onderzoekers en schrijvers wenden zich tot transcripties. Een transcriptie is een geschreven vorm van een audiobestand. Als u besluit een interview als resultaat te transcriberen, heeft u een doorzoekbaar document. Hierdoor kunt u gemakkelijk alle specifieke informatie vinden waarnaar u mogelijk op zoek bent.
Hoe interviews transcriberen ?
Er zijn twee manieren om een interview te transcriberen.
U kunt het zelf doen door de audio af te spelen en de transcriptie te typen terwijl u bezig bent. Dit duurt doorgaans ongeveer vier uur voor elk uur audio. De beste optie is om een transcriptieservicebedrijf in te huren en binnen enkele minuten een professionele transcriptie te ontvangen voor slechts $ 0,09 per minuut audio.
Dit is wat u moet doen:
1. Blokkeringstijd: u moet eerst beslissen of u de handen uit de mouwen steekt en het werk zelf doet, of dat u uzelf liever wat kostbare tijd bespaart en iemand anders het werk laat doen voor een redelijke prijs.
Als u heeft besloten om de taak zelf uit te voeren, laten we u dan enkele stappen doorlopen om in gedachten te houden. Vooral als je nog nooit een transcriptie hebt gemaakt, lijkt het transcriberen misschien een vrij eenvoudige taak die iedereen kan doen. Maar om eerlijk te zijn, het is veel uitdagender en zenuwslopender dan alleen typen.
Om te beginnen moet u hier tijd in investeren. Zeker als je het goed wilt doen. Hoe veel? Dat varieert natuurlijk, maar over het algemeen kunnen we zeggen dat voor een uur audio een transcriber ongeveer 4 uur nodig heeft. Dat gezegd hebbende, moet u ook rekening houden met andere factoren om te weten hoeveel tijd u aan het transcriberen zult besteden. Ben je een snelle typiste? Hebben de sprekers een accent of gebruiken ze een of andere vorm van straattaal? Bent u bekend met het onderwerp of is de kans groot dat er onbekende termen voorkomen? En vooral: wat is de kwaliteit van het audiobestand? Dit zijn allemaal factoren die de tijd die u gaat transcriberen kunnen verlengen, maar ook een indicatie voor u om te weten hoeveel geduld u nodig heeft om uzelf te wapenen.
2. Een transcriptiestijl kiezen
Er zijn twee basisstijlen voor transcriptie van audio-interviews waaruit u kunt kiezen:
een . Woordelijke transcriptie : als je een letterlijke transcriptie maakt, schrijf je alles op wat je de sprekers hoort zeggen, inclusief alle soorten vulwoorden, geluiden als um, eh, tussenwerpsels, lachen tussen haakjes enz.
Het is ook belangrijk om je ervan bewust te zijn dat woordelijke transcriptie een uitdaging is, omdat je buitengewoon goed gefocust moet zijn en ook oog moet hebben voor details.
b. Niet-woordelijke transcriptie : dit staat ook bekend als de soepele transcriptie of een intelligente transcriptie, een non-woordelijke transcriptie, wat betekent dat u de vulwoorden, tussenwerpsels enzovoort niet noteert. Met andere woorden, u noteert gewoon het belangrijkste, belangrijkste deel van de toespraak zonder de onnodige vulwoorden. Als de transcribent vindt dat lachen of stotteren relevant is voor de transcriptie, moet dit ook worden vermeld.
Het is dus aan de transcribent om te beslissen welke van die non-verbatim elementen relevant zijn en moeten worden opgenomen. Als u besluit om all-in te gaan en een letterlijke transcriptie te schrijven, zorg er dan voor dat u de hele toespraak consistent blijft.
U kunt ook overwegen om een handige afspeelmethode te kiezen, aangezien u de audio tijdens het transcriberen vaak moet pauzeren en terugspoelen. Een voedselpedaal is hierbij een handig apparaat, omdat je je handen vrij hebt om te typen. Dit is een kleine investering, maar het is het echt waard. Andere apparaten die u kunnen helpen bij uw transcriptie, zijn hoofdtelefoons met ruisonderdrukking die afleiding uit de omgeving verminderen. Ze blokkeren niet alleen geluiden van buitenaf, maar geven u ook een veel betere geluidshelderheid. Er is ook transcriptiesoftware die u kunt kopen en gebruiken. Dit is het overwegen waard, vooral als u van plan bent om meer dan één keer transcripties uit te voeren, aangezien dit u ook een effectievere transcriber zal maken.
3. Cue uw audiobestand: Nu, cue de audio, of u nu kiest voor een traditionele tape of een ander digitaal opnameapparaat, u moet de tape vaak starten, pauzeren en terugspoelen. Door dat te doen, zorgt u ervoor dat het eindresultaat nauwkeurig is.
4. U kunt beginnen met transcriberen: start het interview, klik op afspelen, luister en begin met typen. Als u hier nieuw voor bent, wees dan niet verbaasd als u merkt dat u moeite heeft om de band in te halen, te pauzeren en vaak terug te spoelen. Maar door dat te doen, zorgt u ervoor dat het eindresultaat nauwkeurig is. Je moet heel goed letten op de redactieregels, welke je ook besluit te gebruiken.
Je moet ook elke spreker op de een of andere manier markeren om later te weten wie wat heeft gezegd. Normaal gesproken wordt de naam van elke persoon de eerste keer geschreven als hij iets zegt, maar later zijn initialen meestal voldoende. Na de naam zet je een dubbele punt en schrijf je wat er is gezegd.
In gevallen dat je sommige delen tegenkomt die je kunt ontcijferen, ook al heb je vaak naar het deel geluisterd, dan kun je het beste "onverstaanbaar" tussen haakjes schrijven en dat deel gewoon overslaan. Als u denkt te weten wat er is gezegd, maar er niet zeker van bent, zet uw gok dan tussen haakjes. Dit geeft de lezer de informatie dat je er niet 100% zeker van bent dat je de spreker goed hebt begrepen.
5. Bewerk uw transcript: als u klaar bent met transcriberen, is het tijd om te bewerken. Dit is niet voor elk veld hetzelfde. Wetsafschriften worden bijvoorbeeld anders bewerkt dan medische. Het redigeren dient echter om alles te controleren en om de transcriptie zo duidelijk mogelijk te maken voor de lezer. Dit is ook het moment om uw grammatica en spelling te controleren. Als je hebt besloten om voor sommige woorden ongebruikelijke afkortingen te gebruiken, moet je nu alles volledig opschrijven.
6. Bekijk het transcript: nadat je het transcript hebt bewerkt, is het tijd voor je laatste controle. Ga naar het begin van de band en doorloop de transcriptie terwijl u naar de band luistert. Corrigeer indien nodig eventuele fouten. Zodra u geen fouten meer heeft, is uw transcriptie klaar en kunt u beginnen met het analyseren van uw gegevens.
Daarom hebben we het transcribeerproces stap voor stap beschreven. Sommigen van jullie zullen het proberen, anderen denken misschien dat het een beetje te veel gedoe is. Als u besluit liever iemand in te huren om het werk te doen, zodat u tijd heeft om belangrijkere taken uit te voeren, hebben wij ook het antwoord voor u.
Gebruik Transcription Services Company
Waarom kiezen voor Gglot?
Gglot biedt de beste transcriptiediensten tegen een zeer laag tarief. Het enige wat u hoeft te doen is naar de startpagina te gaan, het audiobestand te uploaden en op de resultaten te wachten. De rest zullen we uitzoeken. Als u besluit onze transcriptiediensten te gebruiken, zult u niet teleurgesteld zijn. Gglot, we kunnen zeggen dat we in zekere zin alle relevante fundamentele transcriptieregels behandelen, en dat doen we op de meest efficiënte, eenvoudige manier.
In onze professionele transcripties kunnen we aan het begin van elke zin de persoon benoemen die met de zin begon, wat het laatste lezen van de transcriptie veel aangenamer maakt, omdat je dan gemakkelijk de spraaksituatie en de algehele context kunt herkennen. Dit heeft als bijkomend voordeel dat het toekomstige wanorde en leesproblemen voorkomt, en het maakt het zoeken naar dat specifieke, specifieke stukje cruciale informatie een stuk eenvoudiger.
We bieden ook veel opties als het gaat om de uiteindelijke opmaak en bewerking van de tekst. Onze klanten hebben de mogelijkheid om, nadat ze onze snelle en nauwkeurige transcriptie hebben ontvangen, te kiezen of de uiteindelijke transcriptie alle soundbites moet bevatten die als achtergrondgeluiden kunnen worden beschouwd, of, aan de andere kant, als belangrijke contextuele informatie die zou kunnen dienen. in de gevallen waarin uiterste precisie van de transcriptie de hoogste prioriteit heeft (woordelijke transcriptie).
Wat ook geweldig is aan onze dienstverlening is het simpele feit dat we vrijwel alles rechtstreeks vanuit uw favoriete internetbrowser doen en dat we onze uitvalsbasis op de cloudserver van onze organisatie onderhouden. Gglot bevat, zoals we al hebben opgemerkt, in zijn interface een zeer nuttige functie van een geïntegreerde editor. Met deze handige functie, omdat de klant de mogelijkheid heeft om volledige invloed te hebben op het uiteindelijke uiterlijk van het resultaat.
Wanneer alles is gezegd en gedaan, voltooid, gepolijst en bewerkt, is de definitieve versie van het transcript klaar om te worden geëxporteerd in het door u gewenste formaat.
Er is werkelijk geen reden meer om aan ons te twijfelen. Kies vandaag nog voor Gglot en geniet van onze professionele transcriptiediensten tegen een zeer lage prijs.
We werken met een bekwaam team van transcriptie-experts die klaar staan om elke transcriptietaak aan te pakken.