Сұхбаттарды транскрипциялау үшін жасалатын қадамдар

Белгілі бір тақырып туралы ақпарат жинауға келгенде, құқық және зерттеу салаларындағы көптеген мамандар (сонымен қатар басқа да көптеген) үшін сұхбат басты рөл атқарады. Бірақ сұхбаттар ақпараттың тамаша көзі болғанымен, егер олар аудио форматта болса, оларды талдау біршама қиын. Жауаптарды тыңдау үшін сізге біраз уақыт қажет болады, таспаны алға жылжыту, кері айналдыру және кідірту тітіркендіреді, сұраққа нақты жауап іздеу шөптен ине іздегендей көрінетінін айтпағанда. Бұл мәселе қанша таспалар мен сұхбаттарды өту керек екеніне және талдау қажет деректер көлеміне байланысты көбейеді.

Атаусыз 3 2

Сонымен, бұл мәселені шешудің ең жақсы жолы қандай? Көптеген заңгерлер, зерттеушілер, жазушылар транскрипцияға жүгінеді. Транскрипция - бұл аудио файлдың жазбаша түрі. Нәтижесінде сұхбатты транскрипциялауды шешсеңіз, сізде іздеуге болатын құжат болады. Бұл сіз іздеп жатқан кез келген нақты ақпаратты оңай табуға мүмкіндік береді.

Сұхбаттарды қалай транскрипциялауға болады ?

Сұхбатты транскрипциялаудың екі жолы бар.

Сіз мұны өзіңіз жасай аласыз, аудионы ойнатып, транскриптті жүріп бара жатып тере аласыз. Бұл әдетте әр сағаттық аудио үшін шамамен төрт сағатты алады. Ең жақсы нұсқа - транскрипцияға қызмет көрсететін компанияны жалдау және дыбыстың минутына 0,09 долларға бірнеше минут ішінде кәсіби транскриптті алу.

Мынаны істеу керек:

1. Блоктау уақыты: алдымен жеңді түріп, жұмысты өзіңіз жасағыңыз келе ме, әлде құнды уақытыңызды үнемдеп, жұмысты басқа біреуге қолайлы бағаға орындауға рұқсат бергенді қалайсыз ба, соны шешуіңіз керек.

Тапсырманы өз бетіңізше орындауды шешсеңіз, сізге нені есте ұстау керектігі туралы бірнеше қадамдарды орындауға рұқсат етіңіз. Әсіресе, егер сіз ешқашан транскрипция жасамаған болсаңыз, транскрипция әркім жасай алатын өте қарапайым тапсырма болып көрінуі мүмкін. Бірақ шынымды айтсам, бұл жай теруден гөрі әлдеқайда қиын әрі жүйкені жұқартады.

Жаңадан бастағандар үшін мұны істеуге уақыт бөлу керек. Әсіресе, егер сіз мұны дұрыс жасағыңыз келсе. Қанша? Бұл, әрине, өзгереді, бірақ жалпы айтқанда, бір сағаттық аудио үшін транскрипторға шамамен 4 сағат қажет болады деп айта аламыз. Айтпақшы, транскрипцияға қанша уақыт жұмсайтыныңызды білу үшін басқа факторларды да ескеру қажет. Сіз жылдам терушісіз бе? Сөйлеушілердің акценті бар ма, әлде сленгтің қандай да бір түрін қолданады ма? Сіз тақырыппен таныссыз ба немесе белгісіз терминдердің пайда болу ықтималдығы жоғары ма? Ең бастысы, есте сақтау керек ең бастысы - аудио файлдың сапасы қандай? Мұның бәрі транскрипциялауға кететін уақытты арттыратын факторлар, сонымен қатар өзіңізді қаруландыру үшін қаншалықты шыдамдылық қажет екенін білудің көрсеткіші.

2. Транскрипция стилін таңдау

Аудио сұхбат транскрипциясының екі негізгі стилі бар, олардан таңдауға болады:

а . Сөзбе-сөз транскрипция : Сөзбе-сөз транскрипция жасағанда, сіз спикерлердің айтқан сөздерін, соның ішінде толтырғыш сөздердің барлық түрлерін, um, erm, шылаулар, жақшаға күлкі, т.б. сияқты дыбыстарды қоса аласыз.

Сондай-ақ сөзбе-сөз транскрипцияның қиын екенін білу маңызды, өйткені сіз өте жақсы шоғырлануыңыз керек және егжей-тегжейлерді жақсы білуіңіз керек.

б. Сөзбе-сөз емес транскрипция : Бұл тегіс транскрипция немесе интеллектуалды транскрипция, сөзбе-сөз емес деп те аталады, яғни сіз толтырғыш сөздерді, шылауларды және т.б. жазып алмайсыз. Басқаша айтқанда, сіз сөздің негізгі, ең маңызды бөлігін қажетсіз толтырғыш сөздерсіз атап өтесіз. Егер транскриптор күлкі немесе кекірудің транскрипцияға қатысты екенін тапса, оны да ескерген жөн.

Сонымен, бұл сөзбе-сөз емес элементтердің қайсысы маңызды және оны қосу керек екенін транскриптор шешеді. Егер сіз барлығына кіріп, сөзбе-сөз транскрипция жазуды шешсеңіз, бүкіл сөз бойы дәйекті болыңыз.

Сондай-ақ, ыңғайлы ойнату әдісін таңдауды қарастыруға болады, өйткені транскрипциялау процесі кезінде дыбысты жиі кідірту және кері айналдыру қажет болады. Азық-түлік педалі - бұл ыңғайлы құрылғы, өйткені ол теру үшін қолыңызды бос қалдырады. Бұл аз инвестиция, бірақ бұл шынымен тұрарлық. Транскрипцияға көмектесетін басқа құрылғылар қоршаған ортаға алаңдаушылықты азайтатын шуды басатын құлаққаптар болып табылады. Олар сыртқы шуды бөгеп қана қоймайды, сонымен қатар сізге әлдеқайда жақсы дыбыс анықтығын береді. Сондай-ақ сатып алуға және пайдалануға болатын транскрипция бағдарламалық құралы бар. Мұны ескерген жөн, әсіресе транскрипцияны бірнеше рет жасауды жоспарласаңыз, бұл сізді тиімдірек транскрипторға айналдырады.

3. Аудио файлыңызды көрсетіңіз: Енді дәстүрлі таспаны немесе кез келген басқа сандық жазу құрылғысын таңдасаңыз да, таспаны жиі бастау, кідірту және кері айналдыру қажет болады. Осылайша сіз түпкілікті нәтиженің дәл екеніне көз жеткізесіз.

4. Транскрипциялауды бастауға болады: сұхбатты бастаңыз, ойнату түймесін басыңыз, тыңдаңыз және теруді бастаңыз. Егер сіз мұны жаңадан бастасаңыз, таспаны жиі кідіртіп, қайта айналдыра алмай қиналып жатсаңыз, таң қалмаңыз. Бірақ мұны істеу арқылы сіз түпкілікті нәтиженің дәл екеніне көз жеткізесіз. Қайсысын пайдаланғыңыз келсе де, өңдеу ережелеріне өте мұқият назар аударуыңыз керек.

Сондай-ақ, кейінірек кім не айтқанын білу үшін әрбір спикерді қандай да бір түрде белгілеу керек. Әдетте әр адамның аты бірдеңе айтқанда бірінші рет жазылады, бірақ кейінірек бас әріптер әдетте жеткілікті. Атаудан кейін қос нүкте қойып, не айтылғанын жазасыз.

Бөлімді бірнеше рет тыңдағаныңызға қарамастан, сіз шеше алатын кейбір бөліктерді кездестірсеңіз, жақшаға «түсініксіз» деп жазып, сол бөлікті өткізіп жіберген дұрыс. Егер сіз не айтылғанын білемін деп ойласаңыз, бірақ оған сенімді болмасаңыз, болжамыңызды жақшаға қойыңыз. Бұл оқырманға спикерді дұрыс түсінгеніңізге 100% сенімді емес екендігіңіз туралы ақпаратты береді.

5. Транскриптіңізді өңдеу: Транскрипцияны аяқтаған кезде, өңдеу уақыты келді. Бұл барлық сала үшін бірдей емес. Мысалы, заң стенограммалары медициналық емес, басқаша өңделеді. Дегенмен, редакциялау барлығын тексеруге және мәтінді оқырманға барынша түсінікті ету үшін қызмет етеді. Бұл сонымен қатар грамматика мен емлені тексеретін уақыт. Егер сіз кейбір сөздер үшін әдеттен тыс аббревиатураларды қолдануды шешсеңіз, енді бәрін толығымен жазуыңыз керек.

6. Транскриптті қарап шығыңыз: Транскриптті өңдегеннен кейін соңғы тексеруге уақыт келді. Таспаның басына өтіп, таспаны тыңдау кезінде транскрипттен өтіңіз. Қажет болса, кез келген қатені түзетіңіз. Ешқандай қателер болмаса, транскрипт аяқталды және сіз деректеріңізді талдауды бастай аласыз.

Сонымен, біз транскрипциялау процесін кезең-кезеңмен сипаттадық. Кейбіреулеріңіз оны сынап көресіз, ал басқаларыңыз бұл тым көп қиындық деп ойлауы мүмкін. Егер сіз жұмысты орындау үшін біреуді жалдағыңыз келсе, маңыздырақ тапсырмаларды орындауға уақытыңыз болса, бізде сізге жауап бар.

Транскрипция қызметтері компаниясын пайдаланыңыз

Неліктен Gglot таңдау керек?

Gglot ең жақсы транскрипция қызметтерін өте төмен бағамен ұсынады. Сізге тек басты бетке өту, аудио файлды жүктеп салу және нәтижелерді күту жеткілікті. Қалғанын анықтаймыз. Біздің транскрипция қызметтерін пайдалануды шешсеңіз, көңіліңіз қалмайды. Гглот, біз транскрипцияның барлық тиісті іргелі ережелерін қамтығанымызды айта аламыз және біз оны ең тиімді, қарапайым түрде жасаймыз.

Кәсіби транскрипцияларымызда біз әрбір сөйлемнің басында сөйлемді бастаған жеке тұлғаны белгілей аламыз, бұл транскрипцияны соңғы оқуды әлдеқайда жағымды етеді, өйткені сіз сөйлеу жағдайын және жалпы контекстті оңай тани аласыз. Бұл болашақтағы кез келген тәртіпсіздіктер мен оқу қиындықтарының алдын алудың қосымша артықшылықтарына ие және осы нақты, нақты бір маңызды ақпаратты іздеудің бүкіл әрекетін әлдеқайда жеңілдетеді.

Сондай-ақ, біз мәтінді түпкілікті пішімдеуге және өңдеуге қатысты көптеген опцияларды ұсынамыз. Біздің тұтынушыларда біздің жылдам және дәл транскрипциямызды алғаннан кейін, соңғы транскрипция фондық шулар ретінде қарастырылуы мүмкін барлық дыбыстық сигналдарды немесе екінші жағынан, қызмет етуі мүмкін маңызды мәтінмәндік ақпараттарды қамтуы керектігін таңдау мүмкіндігіне ие. транскрипцияның ең жоғары дәлдігі ең жоғары басымдыққа ие болған жағдайларда (сөзбе-сөз транскрипция).

Біздің қызметтеріміздің тағы бір керемет жағы - біз барлығын дерлік сіздің сүйікті интернет-шолғышыңыздан оңай орындайтындығымыз және ұйымымыздың бұлттық серверінде жұмыс базамызды сақтайтындығымыз. Gglot, жоғарыда атап өткеніміздей, интерфейсінде біріктірілген редактордың өте пайдалы мүмкіндігін біріктіреді. Бұл керемет мүмкіндікпен, өйткені клиент өз бұйрығымен нәтиженің соңғы көрінісіне толық әсер ету мүмкіндігіне ие.

Барлығы айтылған және жасалған, аяқталған, жылтыратылған және өңделген кезде, транскрипттің соңғы нұсқасы қалаған форматта экспорттауға дайын болады.

Бізге бұдан былай күмәнданудың қажеті жоқ. Бүгін Gglot таңдаңыз және біздің кәсіби транскрипция қызметтерін өте төмен бағамен пайдаланыңыз.

Біз кез келген транскрипция тапсырмасын шешуге дайын транскрипция мамандарының білікті тобымен жұмыс істейміз.