Steg för att transkribera intervjuer

När det gäller att samla information om ett visst ämne spelar intervjuer för många yrkesverksamma inom juridik och forskning (men också många andra) nyckelrollen. Men även om intervjuer är en bra informationskälla, om de är i ljudformat, är de lite knepiga att analysera. Du kommer att behöva lägga lite tid på att lyssna på svaren, snabbspola framåt, spola tillbaka och pausa bandet kommer att vara irriterande, för att inte tala om att att söka efter ett specifikt svar på en fråga kan verka som att leta efter en nål i en höstack. Detta problem multipliceras beroende på hur många band och intervjuer du behöver gå igenom och hur mycket data du behöver analysera.

Namnlös 3 2

Så, vad är det bästa sättet att ta itu med detta problem? Många advokater, forskare, författare vänder sig till transkriptioner. En transkription är en skriftlig form av en ljudfil. Om du bestämmer dig för att transkribera en intervju som ett resultat kommer du att ha ett sökbart dokument. Detta gör det möjligt för dig att enkelt hitta specifik information som du kanske letar efter.

Hur transkriberar jag intervjuer ?

Det finns två sätt att transkribera en intervju.

Du kan göra det själv, spela upp ljudet och skriva transkriptet när du går. Det tar vanligtvis cirka fyra timmar för varje timmes ljud. Det bästa alternativet är att hyra ett transkriptionsföretag och få ett professionellt transkript på bara några minuter för så lite som $ 0,09 per minut ljud.

Det här är vad du behöver göra:

1. Blockera tid: Du måste först bestämma om du ska rulla upp ärmarna och göra jobbet själv, eller föredrar du att spara lite värdefull tid och låta någon annan göra jobbet till ett rimligt pris.

Om du har bestämt dig för att göra uppgiften själv, låt oss ta dig igenom några steg för vad du ska tänka på. Speciellt om du aldrig har gjort en transkription kan transkribering verka som en ganska enkel uppgift som alla kan göra. Men för att vara ärlig är det mycket mer utmanande och nervös än att bara skriva.

Till att börja med måste du investera tid i att göra detta. Speciellt om du vill göra det rätt. Hur mycket? Det varierar naturligtvis, men generellt sett kan vi säga att för en timmes ljud kommer en transkriberare att behöva cirka 4 timmar. Med detta sagt måste du också ta andra faktorer i beaktande för att veta hur mycket tid du kommer att spendera transkribering. Är du en snabb typist? Har högtalarna en accent eller använder de någon form av slang? Känner du till ämnet eller är det stor chans att vissa okända termer kommer att förekomma? Och framför allt är det viktigaste att tänka på vad är kvaliteten på ljudfilen? Det är alla faktorer som kan öka tiden du ska spendera transkribering, men också en indikation för dig att veta med hur mycket tålamod du behöver för att beväpna dig själv.

2. Välja en transkriptionsstil

Det finns två grundläggande stilar av transkription av ljudintervjuer som du kan välja mellan:

a . Verbatim transkription : När du gör en verbatim transkription skriver du ner allt som du hör högtalarna säger, inklusive alla slags fyllnadsord, låter som um, erm, interjektioner, skratt inom parentes etc.

Det är också viktigt att vara medveten om att verbatim transkription är utmanande på grund av det faktum att du måste vara extremt väl fokuserad och också ha ett gott öga för detaljer.

b. Icke-verbat transkription : Detta är också känt som en smidig transkription eller en intelligent transkription, en icke-verbatim, vilket betyder att du inte antecknar fyllnadsord, interjektioner och så vidare. Med andra ord noterar du bara den viktigaste delen av talet utan de onödiga fyllnadsorden. Om transkriberaren finner att ett skratt eller stammar är relevant för transkriptionen, bör det också noteras.

Så det är upp till transkriberaren att avgöra vilka av dessa icke-verbala element som är relevanta och bör inkluderas. Om du bestämmer dig för att gå in och skriva ett ordligt transkription, se till att vara konsekvent under hela talet.

Du kan också överväga att välja en praktisk uppspelningsmetod eftersom du kommer att behöva pausa och spola tillbaka ljudet ofta under transkriberingsprocessen. En matpedal är en praktisk enhet när det gäller detta, eftersom det gör att händerna är fria för att skriva. Det här är en liten investering, men det är verkligen värt det. Andra enheter som kan hjälpa dig med din transkription är brusreducerande hörlurar som minskar störningar i miljön. De blockerar inte bara yttre ljud, utan ger dig också en mycket bättre ljudklarhet. Det finns också transkriptionsprogramvara som du kan köpa och använda. Det här är värt att överväga, särskilt om du planerar att göra transkriptioner mer än en gång, eftersom detta också kommer att göra dig till en mer effektiv transkribering.

3. Cue Your Audio File: Nu, cue audio oavsett om du väljer ett traditionellt band eller någon annan digital inspelningsenhet, måste du starta, pausa och spola tillbaka bandet ofta. Genom att göra det kommer du att se till att slutresultatet är korrekt.

4. Du kan börja transkribera: Starta intervjun, klicka på play, lyssna och börja skriva. Om du är ny på detta, bli inte förvånad om du känner att du kämpar för att komma ikapp, pausar och spolar tillbaka bandet ofta. Men genom att göra det kommer du att se till att slutresultatet är korrekt. Du måste vara mycket uppmärksam på redigeringsreglerna beroende på vad du väljer att använda.

Du måste också på något sätt markera varje högtalare för att senare veta vem som sa vad. Normalt skrivs varje persons namn första gången när de säger något, men senare är initialer vanligtvis tillräckliga. Efter namnet sätter du ett kolon och skriver vad som sägs.

I de fall du stöter på några delar som du kan dechiffrera trots att du lyssnat på delen många gånger, är det bäst att skriva "oförståelig" inom parentes och bara hoppa över den delen. Om du tror att du vet vad som sagts men inte är säker på det, sätt din gissning inom parentes. Detta ger läsaren informationen om att du inte är 100% säker på att du förstod högtalaren korrekt.

5. Redigera ditt avskrift: När du är klar med att transkribera är det dags för redigering. Detta är inte detsamma för alla fält. Till exempel redigeras lagavskrifter annorlunda än medicinska. Redigering tjänar dock till att kontrollera allt och göra transkriptet så tydligt som möjligt för läsaren. Det är också dags att kontrollera din grammatik och stavning. Om du bestämde dig för att använda ovanliga förkortningar för vissa ord bör du nu skriva ut allt.

6. Granska transkriptet: När du har redigerat transkriptet är det dags för din sista kontroll. Gå till början av bandet och gå igenom transkriptet medan du lyssnar på bandet. Korrigera eventuellt fel som du stöter på vid behov. När du inte har några fel är ditt transkript klar och du kan börja analysera dina data.

Så vi har beskrivit transkriberingsprocessen steg för steg. Vissa av er kommer att prova, andra kanske tycker att det är lite för mycket besvär. Om du väljer att hellre anställa någon för att göra jobbet, så att du har tid att göra viktigare uppgifter, har vi också svaret för dig.

Använd Transcription Services Company

Varför välja Gglot?

Gglot erbjuder de bästa transkriptionstjänsterna till en mycket låg ränta. Allt du behöver göra är att gå till hemsidan, ladda upp ljudfilen och vänta på resultaten. Vi kommer att ta reda på resten. Om du väljer att använda våra transkriptionstjänster blir du inte besviken. Gglot, vi kan säga att vi på ett sätt täcker alla relevanta grundläggande transkriptionsregler, och vi gör det på det mest effektiva, okomplicerade sättet.

I våra professionella transkriptioner kan vi i början av varje mening märka individen som startade meningen, vilket gör den senare läsningen av transkriptionen mycket roligare, eftersom du då lätt kan känna igen talsituationen och det övergripande sammanhanget. Detta har de ytterligare fördelarna med att förebygga framtida störningar och läsproblem och gör hela åtagandet att leta efter den specifika, speciella biten av viktig information mycket enklare.

Vi erbjuder också många alternativ när det gäller den slutliga formateringen och redigeringen av texten. Våra kunder har möjlighet att, efter att de fått vår snabba och exakta transkription, välja om den slutliga transkriptionen ska innehålla alla ljudbitar som kan betraktas som antingen bakgrundsljud eller å andra sidan som viktig sammanhangsinformation som kan tjäna i de fall där transkriptionens största precision är av högsta prioritet (verbatim transkription).

En annan bra sak med våra tjänster är det enkla faktumet att vi gör nästan allt enkelt från din favoritwebbläsare och att vi behåller vår bas på vår organisations molnserver. Gglot, som vi redan har noterat, innehåller i sitt gränssnitt en mycket användbar funktion i en integrerad redigerare. Med den här snygga funktionen, eftersom klienten på kommando har möjligheten till fullständigt inflytande över det slutliga utseendet på resultatet.

När allt är sagt och gjort, färdigt, polerat och redigerat, kommer den slutliga versionen av transkriptet att vara redo att exporteras i önskat format.

Det finns egentligen inget behov av att tvivla mer på oss. Välj Gglot idag och njut av våra professionella transkriptionstjänster till ett mycket lågt pris.

Vi arbetar med ett skickligt team av transkriptionsexperter som är redo att hantera alla transkriptionsuppgifter.