Söhbetdeşlikleri ýazmak üçin ädimler

Belli bir mowzuk hakda maglumat ýygnamak barada aýdylanda, hukuk we gözleg ugurlaryndaky köp hünärmenler üçin (ýöne başga-da köp) söhbetdeşlikler esasy rol oýnaýar. Interviewöne söhbetdeşlikler uly maglumat çeşmesi bolsa-da, ses görnüşinde bolsa-da, derňemek üçin birneme kyn. Jogaplary diňlemek üçin birneme wagt sarp etmeli bolarsyňyz, çalt ugradylýar, yza çekilýär we lentany duruzmak bizar eder, bir soraga anyk jogap gözlemegiň pyçakda iňňe gözleýän ýaly bolup biljekdigini aýtmaň. Bu mesele näçe lenta we söhbetdeşlik geçirmelidigiňize we analiz etmeli maglumatlaryňyzyň mukdaryna baglylykda köpelýär.

Atsyz 3 2

Onda bu meseläni çözmegiň iň gowy usuly haýsy? Köp aklawçylar, gözlegçiler, ýazyjylar transkripsiýa ýüz tutýarlar. Transkripsiýa ses faýlynyň ýazmaça görnüşidir. Netijede söhbetdeşligi ýazmak kararyna gelseňiz, gözlenýän resminamaňyz bolar. Bu, gözleýän anyk maglumatlaryňyzy aňsatlyk bilen tapmaga mümkinçilik berer.

Söhbetdeşlikleri nädip ýazmaly ?

Söhbetdeşligi ýazmagyň iki usuly bar.

Sesiň yzyny çalyp, gidip barýarka ýazgy ýazyp bilersiňiz. Adatça sesiň her sagady üçin dört sagat töweregi wagt gerek. Iň oňat wariant, transkripsiýa hyzmat kompaniýasyny işe almak we sesiň minutyna 0.09 $ -a çenli birnäçe minutda hünär ýazgysyny almak.

Bu siziň etmeli zadyňyz:

1. Wagtyň öňüni alyň: Ilki bilen ýeňleriňizi togalap, bu işi özüňiz etmelimi ýa-da özüňize gymmatly wagtyňyzy tygşytlamagy we başga biriniň işini amatly bahadan ýerine ýetirmegini isleýärsiňizmi?

Bu meseläni özüňiz ýerine ýetirmek kararyna gelen bolsaňyz, ýadyňyzda saklamaly käbir ädimleri geçeliň. Esasanam hiç haçan transkripsiýa etmedik bolsaňyz, transkripsiýa her kimiň edip biläýjek gaty ýönekeý iş ýaly bolup biler. Honestöne, dogrymy aýtsam, diňe ýazmakdan has kyn we nerwiň agyrmagy.

Başlaýanlar üçin muny etmek üçin wagt sarp etmeli bolarsyňyz. Esasanam dogry etmek isleseňiz. Näçe? Elbetde üýtgeýär, ýöne umuman aýdanymyzda, bir sagat ses üçin transkripsiýa 4 sagat töweregi wagt gerek boljakdygyny aýdyp bileris. Bu aýdylanda, transkripsiýa üçin näçe wagt sarp etjekdigiňizi bilmek üçin başga faktorlary hem göz öňünde tutmaly. Siz çalt ýazýarsyňyzmy? Gepleýjileriň aksenti barmy ýa-da haýsydyr bir dil ulanýarlarmy? Mowzuk bilen tanyşmy ýa-da käbir näbelli adalgalaryň döremek ähtimallygy ýokarymy? Iň esasy zat, ýatda saklamaly iň möhüm zat, ses faýlyň hili nähili? Bularyň hemmesi transkripsiýa geçirjek wagtyňyzy artdyryp biljek faktorlar, şeýle hem, özüňizi näçe ýarag bilen sabyr etmelidigiňizi görkezýär.

2. Transkripsiýa stilini saýlamak

Ses söhbetdeşlik transkripsiýasynyň 2 esasy usuly bar:

a . Verbatim transkripsiýasy : Sözli transkripsiýa edeniňizde, gürleýjileriň aýdýan zatlarynyň hemmesini ýazýarsyňyz, şol sanda dürli doldurgyç sözleri, um, erm, kesişler, ýaýyň içinde gülmek we ş.m.

Şeýle hem, gaty ünsli bolmalydygyňyz we jikme-jiklikler üçin gowy gözüňiziň bolmalydygy sebäpli sözli transkripsiýanyň kyndygyny bilmek möhümdir.

b. Verbatim däl transkripsiýa : Bu, tekiz transkripsiýa ýa-da akylly transkripsiýa, söz däl söz hökmünde hem bellidir, ýagny doldurgyç sözlerine, kesişmelerine we ş.m. Başga bir söz bilen aýdylanda, sözüň esasy, iň möhüm bölegini gereksiz doldurgyç sözleri bolmazdan belläp geçýärsiňiz. Eger transkripsiýa transkripsiýa üçin gülki ýa-da samsyklyk bilen baglanyşyklydygyny görse, bellemeli.

Şeýlelik bilen, söz däl elementleriň haýsysynyň degişlidigini we goşulmalydygyny transkripsiýanyň özi kesgitleýär. Hemmesine girip, sözli transkripsiýa ýazmak kararyna gelen bolsaňyz, tutuş çykyşyň dowamynda yzygiderli boluň.

Şeýle hem amatly oýnamak usulyny saýlap bilersiňiz, sebäbi transkripsiýa prosesinde sesi köplenç duruzmaly we yza öwürmeli bolarsyňyz. Iýmit pedaly bu barada aýdylanda amatly enjam, sebäbi ýazmak üçin elleriňizi boş galdyrar. Bu azajyk maýa goýum, ýöne hakykatdanam oňa mynasyp. Transkripsiýaňyza kömek edip biljek beýleki enjamlar, daşky gurşawyň ünsüni azaldar ýaly ses çykarýan nauşniklerdir. Olar diňe bir daşarky sesleriň öňüni alman, eýsem size has gowy ses aýdyňlygyny hem berer. Şeýle hem satyn alyp we ulanyp boljak transkripsiýa programma üpjünçiligi bar. Esasanam transkripsiýalary bir gezekden köp meýilleşdirýän bolsaňyz, göz öňünde tutmalydyrys, sebäbi bu sizi has täsirli transkripsiýa eder.

3. Ses faýlyňyzy ýazyň: Indi, adaty lentany ýa-da başga sanly ýazgy enjamyny saýlasaňyz, sesi diňläň, lentany köplenç başlamaly, duruzmaly we yza öwürmeli bolarsyňyz. Şeýle etmek bilen, ahyrky netijäniň takykdygyna göz ýetirersiňiz.

4. cripazmaga başlap bilersiňiz: Söhbetdeşlige başlaň, oýnamaga basyň, diňläň we ýazyp başlaň. Bu meselede täze bolsaňyz, lentany tutmak, duruzmak we yza gaýtarmak üçin göreşýän bolsaňyz, geň galmaň. Emma şeýle etmek bilen, ahyrky netijäniň takykdygyna göz ýetirersiňiz. Haýsy birini ulanmak kararyna gelseňiz, redaktirleme düzgünlerine gaty üns bermeli.

Şeýle hem, kimiň näme diýendigini soň bilmek üçin her bir gürleýjini nädip bellemeli. Adatça, her bir adamyň ady bir zat diýlende ilkinji gezek ýazylýar, ýöne soňra baş harplar adatça ýeterlikdir. Adyndan soň bir sütün goýup, aýdylanlary ýazarsyň.

Bölümi ençeme gezek diňlän bolsaňyzam, şifrläp bilýän käbir böleklere duş gelseňiz, iň gowusy ýaýyň içine “düşnüksiz” ýazyp, diňe şol bölegi atyp geçiň. Aýdylanlary bilýärsiňiz öýdýän, ýöne bu barada anyk bilmeýän bolsaňyz, çaklamany ýaýyňyza salyň. Bu, okyja gürleýjä dogry düşünendigiňize 100% ynamyňyz ýok diýen maglumatlary berer.

5. Transkripsiýaňyzy redaktirläň: transkripsiýa gutaransoň, redaktirlemegiň wagty geldi. Bu her ugur üçin birmeňzeş däl. Mysal üçin, kanun ýazgylary lukmançylyk ýazgylaryndan tapawutlylykda redaktirlenýär. Şeýle-de bolsa, redaktirlemek hemme zady barlamaga we okyjy üçin ýazgylary mümkin boldugyça düşnükli etmäge hyzmat edýär. Bu hem grammatikaňyzy we ýazuwyňyzy barlamagyň wagty. Käbir sözler üçin adaty bolmadyk gysgaltmalary ulanmagy ýüregiňize düwen bolsaňyz, indi hemme zady doly ýazmaly.

6. Transkripsiýany gözden geçiriň: transkripsiýany redaktirläniňizden soň, soňky barlamagyň wagty geldi. Lentanyň başyna geçiň we lentany diňläniňizde transkripsiýadan geçiň. Gerek bolsa, ýüze çykyp biljek islendik ýalňyşlygy düzediň. Hiç hili ýalňyşlyk ýok bolsa, ýazgylaryňyz ýerine ýetirilýär we maglumatlaryňyzy seljerip bilersiňiz.

Şeýlelik bilen, transkripsiýa prosesini ädimme-ädim beýan etdik. Käbiriňiz oňa ýol berersiňiz, beýlekileri biraz kynçylykdyr öýdüp bilerler. Bu işi ýerine ýetirmek üçin birini hakyna tutmak kararyna gelseňiz, has möhüm işleri ýerine ýetirmäge wagtyňyz bar bolsa, size-de jogap bereris.

Transkripsiýa hyzmatlary kompaniýasyny ulanyň

Näme üçin Gglot saýlamaly?

Gglot iň pes nyrhda iň gowy transkripsiýa hyzmatlaryny hödürleýär. Etmeli zadyňyz, Baş sahypa gitmek, ses faýly ýüklemek we netijelere garaşmak. Galanlaryny anyklarys. Transkripsiýa hyzmatlarymyzy ulanmak kararyna gelseňiz, göwnüňizden turmaz. Gglot, transkripsiýanyň ähli esasy düzgünlerini belli bir derejede öz içine alýandygymyzy aýdyp bileris we muny iň netijeli, gönümel ýerine ýetirýäris.

Professional ýazgylarymyzda, her sözlemiň başynda sözlemiň soňky okalmagyny has lezzetli edýän sözlemi başlan adama bellik edip bileris, sebäbi sözleýiş ýagdaýyny we umumy mazmuny aňsatlyk bilen tanap bilersiňiz. Geljekdäki näsazlyklary we okamakdaky kynçylyklary ýeňip geçmegiň goşmaça artykmaçlyklary bar we şol anyk, aýratyn möhüm maglumatlary gözlemek işini has ýönekeýleşdirýär.

Şeýle hem, tekstiň soňky formaty we redaktirlemesi barada aýdylanda, köp wariant hödürleýäris. Müşderilerimiz, çalt we takyk transkripsiýamyzy alanyndan soň, soňky transkripsiýada fon sesleri ýa-da beýleki tarapdan hyzmat edip biljek möhüm kontekst maglumatlary hökmünde kabul edilip bilinjek ähli ses dişlerini öz içine almalydygyny saýlap bilerler. transkripsiýanyň iň takyklygy iň ileri tutulýan ýagdaýlarda (sözli transkripsiýa).

Hyzmatlarymyzda ýene bir ajaýyp zat, halaýan internet brauzeriňizden hemme zady diýen ýaly gönüden-göni ýerine ýetirýändigimiz we guramamyzyň bulut serwerinde amallar bazamyzy saklamagymyzdyr. Gglot, öňem belläp geçişimiz ýaly, interfeýsinde integral redaktoryň örän peýdaly aýratynlygyny öz içine alýar. Bu elli aýratynlyk bilen, müşderiniň buýrugy bilen netijäniň soňky görnüşine doly täsir etmek mümkinçiligi bar.

Hemme zat aýdylanda we ýerine ýetirilende, gutaranda, ýalpyldawuk we redaktirlenende, transkripsiýanyň soňky wersiýasy islenýän formatda eksport edilmäge taýyn bolar.

Hakykatdanam bize şübhelenmegiň hajaty ýok. Şu gün Gglot-ny saýlaň we gaty arzan bahadan professional transkripsiýa hyzmatlarymyzdan lezzet alyň.

Islendik transkripsiýa meselesini çözmäge taýyn hünärli transkripsiýa hünärmenleri topary bilen işleýäris.