Ideale per - Traduzione dei sottotitoli
La nostra traduzione di sottotitoli sonix basata sull'intelligenza artificiale si distingue sul mercato per la sua velocità, precisione ed efficienza
Di Fiducia Da:






Traduttore ed editor di sottotitoli online
- Ampia gamma di lingue supportate: l'ampio elenco di lingue supportate di Gglot garantisce che i tuoi video possano raggiungere un pubblico internazionale. Dall'inglese al cinese, dal russo al tedesco e oltre: i nostri servizi di traduzione fanno al caso tuo.
- Traduzione e localizzazione accurate: la nostra avanzata tecnologia di rete neurale fornisce traduzioni precise, tenendo conto delle sfumature culturali e delle espressioni idiomatiche per un'esperienza visiva senza soluzione di continuità e autentica.
- Strumenti di editing intuitivi: l'interfaccia intuitiva di Gglot ti consente di modificare e personalizzare facilmente i sottotitoli per adattarli al ritmo e allo stile del tuo video . Regola tempi, font e colori per creare sottotitoli perfetti per i tuoi contenuti.
- Spazio di lavoro collaborativo: collabora con i membri del team o i traduttori in tempo reale utilizzando lo spazio di lavoro condiviso di Gglot. Questa funzionalità consente una comunicazione semplificata e un editing più rapido, garantendo che i sottotitoli siano raffinati e pronti per gli spettatori.
- Esporta in più formati: Gglot supporta l'esportazione dei sottotitoli in vari formati di file, come SRT, ASS, SSA, VTT e altri, fornendo flessibilità e compatibilità con un'ampia gamma di piattaforme e lettori video.

Usa Gglot per tradurre i sottotitoli da qualsiasi lingua in qualsiasi lingua. Ci vogliono solo pochi minuti e i creatori di contenuti come te risparmiano ore di lavoro.
Basta caricare il file SRT o tradurre direttamente da un file video o audio. Non c'è bisogno di passare ore a tradurre manualmente le trascrizioni.

Come generare i sottotitoli:
Aggiungi sottotitoli (didascalie) al tuo video. Ora puoi aggiungere i sottotitoli al tuo video in 3 modi diversi :
Digita i sottotitoli manualmente : se preferisci creare i sottotitoli da zero o desideri il pieno controllo sul contenuto e sui tempi, puoi scegliere di digitarli manualmente. Questo metodo ti consente di inserire il testo esatto e perfezionare la sincronizzazione con il tuo video. Sebbene possa richiedere molto tempo, garantisce un elevato livello di precisione e personalizzazione.
- Carica un file e aggiungilo al tuo video : se disponi già di un file di sottotitoli (ad es. SRT, VTT, ASS, SSA, TXT), puoi caricarlo facilmente e aggiungerlo al tuo video. Questo metodo è ideale se hai ricevuto un file di sottotitoli da un traduttore professionista o ne hai creato uno utilizzando un altro strumento. Assicurati che i tempi nel file corrispondano al tuo video e apporta le modifiche necessarie per un'esperienza visiva senza interruzioni.
Questo metodo converte automaticamente le parole pronunciate nel tuo video in testo , risparmiandoti tempo e fatica
Come aggiungere sottotitoli a un video
Seleziona File video
Scegli a quale file video vuoi aggiungere i sottotitoli. Seleziona dai tuoi file o semplicemente trascina e rilascia
Digita manualmente e trascrivi automaticamente
Modifica e scarica

E questo è tutto!
In pochi minuti avrai in mano la tua trascrizione completa. Una volta trascritto il file, potrai accedervi tramite la tua dashboard e modificarlo utilizzando il nostro editor online.
Prova Gglot gratuitamente
Niente carte di credito. Nessun download. Nessun trucco malvagio.