Passaggi da eseguire per trascrivere le interviste

Quando si tratta di raccogliere informazioni su un particolare argomento, per molti professionisti nel campo del diritto e della ricerca (ma anche molti altri) le interviste giocano un ruolo chiave. Ma anche se le interviste sono una grande fonte di informazioni, se sono in formato audio, sono un po 'difficili da analizzare. Dovrai dedicare un po 'di tempo all'ascolto delle risposte, l'avanzamento veloce, il riavvolgimento e la messa in pausa del nastro saranno un fastidio, senza contare che cercare una risposta specifica a una domanda potrebbe sembrare come cercare un ago in un pagliaio. Questo problema si moltiplica a seconda del numero di nastri e interviste che devi esaminare e della quantità di dati che devi analizzare.

Senza titolo 3 2

Allora, qual è il modo migliore per affrontare questo problema? Molti avvocati, ricercatori, scrittori si rivolgono alle trascrizioni. Una trascrizione è una forma scritta di un file audio. Se decidi di trascrivere un'intervista come risultato avrai un documento ricercabile. Ciò ti consentirà di trovare facilmente qualsiasi informazione specifica che potresti cercare.

Come trascrivere le interviste ?

Esistono due modi per trascrivere un'intervista.

Puoi farlo da solo, riproducendo l'audio e digitando la trascrizione mentre procedi. Ciò richiede in genere circa quattro ore per ogni ora di audio. L'opzione migliore è assumere una società di servizi di trascrizione e ricevere una trascrizione professionale in pochi minuti per un minimo di $ 0,09 al minuto di audio.

Questo è quello che hai bisogno di fare:

1. Block Out Time: devi prima decidere se rimboccarti le maniche e fare il lavoro da solo, o preferisci risparmiare tempo prezioso e lasciare che qualcun altro faccia il lavoro a un prezzo ragionevole.

Se hai deciso di svolgere l'attività da solo, lascia che ti guidiamo attraverso alcuni passaggi su cosa tenere a mente. Soprattutto se non hai mai fatto una trascrizione, la trascrizione potrebbe sembrare un compito abbastanza semplice che tutti possono fare. Ma ad essere onesti, è molto più impegnativo e snervante della semplice digitazione.

Per cominciare, dovrai investire tempo per farlo. Soprattutto se vuoi farlo bene. Quanto? Questo ovviamente varia, ma in generale possiamo dire che per un'ora di audio, un trascrittore avrà bisogno di circa 4 ore. Detto questo, devi anche prendere in considerazione altri fattori per sapere quanto tempo dedicherai alla trascrizione. Sei un dattilografo veloce? Gli oratori hanno un accento o usano una qualche forma di slang? Hai familiarità con l'argomento o c'è un'alta probabilità che si verifichino alcuni termini sconosciuti? E soprattutto, la cosa più importante da tenere a mente è qual è la qualità del file audio? Sono tutti fattori che potrebbero aumentare il tempo che impiegherai a trascrivere, ma anche un'indicazione per sapere con quanta pazienza hai bisogno per armarti.

2. Scegliere uno stile di trascrizione

Sono disponibili 2 stili di base per la trascrizione dell'intervista audio tra cui scegliere:

a . Trascrizione letterale: quando esegui una trascrizione letterale, scrivi tutto ciò che senti dire dagli oratori, inclusi tutti i tipi di parole di riempimento, suoni come um, erm, interiezioni, risate tra parentesi ecc.

È anche importante essere consapevoli del fatto che la trascrizione letterale è impegnativa a causa del fatto che è necessario essere estremamente ben concentrati e avere anche un buon occhio per i dettagli.

b. Trascrizione non verbatim: è anche nota come trascrizione fluida o trascrizione intelligente, non verbatim, il che significa che non annoti le parole di riempimento, le interiezioni e così via. In altre parole, prendi nota della parte principale e più importante del discorso senza le parole di riempimento non necessarie. Se il trascrittore rileva che una risata o una balbuzie è rilevante per la trascrizione, dovrebbe essere annotato.

Quindi, spetta al trascrittore decidere quali di questi elementi non verbatim sono rilevanti e dovrebbero essere inclusi. Nel caso in cui decidi di andare all-in e scrivere una trascrizione letterale, assicurati di rimanere coerente durante l'intero discorso.

Puoi anche prendere in considerazione la scelta di un pratico metodo di riproduzione poiché dovrai mettere in pausa e riavvolgere spesso l'audio durante il processo di trascrizione. Un pedale per alimenti è un dispositivo utile quando si tratta di questo, poiché lascerà le mani libere per la digitazione. Questo è un piccolo investimento, ma ne vale davvero la pena. Altri dispositivi che potrebbero aiutarti con la tua trascrizione sono le cuffie con cancellazione del rumore che ridurranno le distrazioni ambientali. Non solo bloccheranno i rumori esterni, ma ti daranno anche una chiarezza del suono molto migliore. C'è anche un software di trascrizione che puoi acquistare e utilizzare. Vale la pena considerarlo, soprattutto se prevedi di eseguire le trascrizioni più di una volta, poiché questo ti renderà anche un trascrittore più efficace.

3. Cue Your Audio File: Ora, cue l'audio sia che scegliate un nastro tradizionale o qualsiasi altro dispositivo di registrazione digitale, sarà necessario avviare, mettere in pausa e riavvolgere il nastro spesso. In questo modo ti assicurerai che il risultato finale sia accurato.

4. È possibile avviare la trascrizione: avviare l'intervista, fare clic su Riproduci, ascoltare e iniziare a digitare. Se sei nuovo a questo, non sorprenderti se ti ritrovi a lottare per recuperare il ritardo, mettere in pausa e riavvolgere il nastro spesso. Ma così facendo ti assicurerai che il risultato finale sia accurato. È necessario prestare molta attenzione alle regole di modifica a seconda di quale si decide di utilizzare.

Devi anche contrassegnare in qualche modo ogni oratore per sapere in seguito chi ha detto cosa. Normalmente, il nome di ogni persona viene scritto la prima volta quando dicono qualcosa, ma in seguito le iniziali sono generalmente sufficienti. Dopo il nome metti i due punti e scrivi quello che è stato detto.

Nei casi in cui ti imbatti in alcune parti che puoi decifrare anche se l'hai ascoltata molte volte, allora è meglio scrivere "incomprensibile" tra parentesi e saltare quella parte. Se pensi di sapere cosa è stato detto, ma non ne sei sicuro, metti la tua ipotesi tra parentesi. Questo darà al lettore l'informazione che non sei sicuro al 100% di aver capito correttamente chi parla.

5. Modifica la tua trascrizione: quando hai finito di trascrivere, è il momento di modificare. Questo non è lo stesso per ogni campo. Ad esempio, le trascrizioni di leggi vengono modificate in modo diverso da quelle mediche. Tuttavia, l'editing serve per controllare tutto e per rendere la trascrizione il più chiara possibile per il lettore. Questo è anche il momento di controllare la grammatica e l'ortografia. Se hai deciso di utilizzare abbreviazioni insolite per alcune parole, ora dovresti scrivere tutto completamente.

6. Rivedi la trascrizione: dopo aver modificato la trascrizione è il momento del controllo finale. Vai all'inizio del nastro e ripassa la trascrizione mentre ascolti il nastro. Se necessario, correggi gli errori che potresti incontrare. Una volta che non hai errori, la tua trascrizione è completata e puoi iniziare ad analizzare i tuoi dati.

Quindi, abbiamo descritto il processo di trascrizione passo dopo passo. Alcuni di voi ci proveranno, altri potrebbero pensare che sia un po 'troppo complicato. Se decidi di assumere piuttosto qualcuno per fare il lavoro, così hai tempo per svolgere compiti più importanti, abbiamo anche la risposta per te.

Usa società di servizi di trascrizione

Perché scegliere Gglot?

Gglot offre i migliori servizi di trascrizione a un prezzo molto basso. Tutto quello che devi fare è andare sulla home page, caricare il file audio e attendere i risultati. Il resto lo scopriremo noi. Se decidi di utilizzare i nostri servizi di trascrizione, non rimarrai deluso. Gglot, possiamo dire che in un certo senso copriamo tutte le regole fondamentali rilevanti della trascrizione e lo facciamo nel modo più efficiente e diretto.

Nelle nostre trascrizioni professionali, all'inizio di ogni frase possiamo etichettare la persona che ha iniziato la frase, il che rende molto più piacevole la lettura di quest'ultima della trascrizione, perché puoi quindi riconoscere facilmente la situazione del discorso e il contesto generale. Questo ha l'ulteriore vantaggio di prevenire eventuali disastri futuri e difficoltà di lettura e rende molto più semplice l'intera impresa di cercare quel particolare, particolare bit di informazione cruciale.

Inoltre, offriamo molte opzioni per quanto riguarda la formattazione finale e la modifica del testo. I nostri clienti hanno la possibilità, dopo aver ricevuto la nostra trascrizione rapida e accurata, di scegliere se la trascrizione finale deve includere tutti i morsi sonori che potrebbero essere considerati rumori di sottofondo o, d'altra parte, importanti informazioni contestuali che potrebbero servire nei casi in cui la massima precisione della trascrizione è della massima priorità (trascrizione letterale).

Un altro aspetto positivo dei nostri servizi è il semplice fatto che facciamo quasi tutto direttamente dal tuo browser Internet preferito e manteniamo la nostra base operativa sul server cloud della nostra organizzazione. Gglot, come abbiamo già notato, incorpora nella sua interfaccia una funzionalità molto utile di un editor integrato. Con questa ingegnosa funzionalità, il cliente ha a sua disposizione la possibilità di avere completa influenza sull'aspetto finale del risultato.

Quando tutto è stato detto e fatto, finito, rifinito e modificato, la versione finale della trascrizione sarà pronta per essere esportata nel formato desiderato.

Non c’è davvero più bisogno di dubitare di noi. Scegli Gglot oggi e goditi i nostri servizi di trascrizione professionale a un prezzo molto basso.

Lavoriamo con un team qualificato di esperti di trascrizione pronti ad affrontare qualsiasi compito di trascrizione.