Koraci koje treba poduzeti za transkripciju intervjua
Kada je riječ o prikupljanju informacija o određenoj temi, za mnoge profesionalce u području prava i istraživanja (ali i mnoge druge) intervju ima ključnu ulogu. No iako su intervjui izvrstan izvor informacija, ako su u audio formatu, pomalo ih je teško analizirati. Morat ćete uložiti malo vremena u slušanje odgovora, brzo premotavanje naprijed, unatrag i pauziranje vrpce bit će dosadni, a da ne spominjemo da traženje konkretnog odgovora na pitanje može izgledati kao traženje igle u plastu sijena. Ovaj se problem umnožava ovisno o tome koliko vrpci i intervjua trebate proći i o količini podataka koje trebate analizirati.
Dakle, koji je najbolji način za rješavanje ovog problema? Mnogi pravnici, istraživači, pisci obraćaju se transkripcijama. Transkripcija je pisani oblik audio datoteke. Ako odlučite transkribirati intervju kao rezultat imat ćete dokument koji se može pretraživati. To će vam omogućiti da lako pronađete sve specifične informacije koje možda tražite.
Kako prepisati intervjue ?
Postoje dva načina transkripcije intervjua.
Možete to učiniti sami, reproducirajući zvuk i upisujući transkript dok idete. To obično traje oko četiri sata za svaki sat zvuka. Najbolja opcija je unajmiti tvrtku za usluge prijepisa i dobiti profesionalni prijepis u samo nekoliko minuta za samo 0,09 USD po minuti zvuka.
Ovo je ono što trebate učiniti:
1. Blokirajte vrijeme: Prvo morate odlučiti hoćete li zasukati rukave i sami obaviti posao ili radije uštedite sebi dragocjeno vrijeme i prepustite nekom drugom da obavi posao za razumnu cijenu.
Ako ste odlučili sami obaviti zadatak, dopustite nam da vas provedemo kroz nekoliko koraka o tome što trebate imati na umu. Pogotovo ako nikada niste radili transkripciju, transkripcija se može činiti kao prilično jednostavan zadatak koji svatko može učiniti. No, da budem iskren, puno je izazovnije i stresnije od običnog tipkanja.
Za početak, morat ćete uložiti vrijeme u to. Pogotovo ako to želite učiniti kako treba. Koliko? To naravno varira, ali općenito govoreći možemo reći da će za jedan sat zvuka prepisivač trebati oko 4 sata. Uz to, trebate uzeti u obzir i druge čimbenike da biste znali koliko ćete vremena potrošiti na prepisivanje. Jeste li brzi daktilograf? Imaju li govornici naglasak ili koriste neki oblik slenga? Jeste li upoznati s temom ili postoji velika vjerojatnost da će se pojaviti neki nepoznati termini? I iznad svega, najvažnije je imati na umu kakva je kvaliteta audio datoteke? Sve su to čimbenici koji bi mogli povećati vrijeme koje ćete potrošiti na prepisivanje, ali i pokazatelj da znate s koliko se strpljenja trebate naoružati.
2. Odabir stila prijepisa
Postoje 2 osnovna stila transkripcije audio intervjua između kojih možete birati:
a . Doslovna transkripcija : Kada radite doslovnu transkripciju, zapisujete sve što čujete govornika, uključujući sve vrste riječi za popunjavanje, zvukove poput hm, hm, umetke, smijeh u zagradama itd.
Također je važno biti svjestan da je doslovni prijepis izazovan zbog činjenice da morate biti izuzetno dobro usredotočeni i imati dobro oko za detalje.
b. Nedoslovna transkripcija : Ovo je također poznato kao glatka transkripcija ili inteligentna transkripcija, nedoslovna, što znači da ne bilježite dopunske riječi, uzvike i tako dalje. Drugim riječima, samo bilježite glavni, najvažniji dio govora bez nepotrebnih riječi. Ako prepisivač smatra da je smijeh ili mucanje relevantno za transkripciju, to također treba zabilježiti.
Dakle, na prepisivaču je da odluči koji su od tih nedoslovnih elemenata relevantni i trebaju biti uključeni. U slučaju da se odlučite uložiti sve i napisati doslovni prijepis, budite dosljedni tijekom cijelog govora.
Također možete razmisliti o odabiru zgodne metode reprodukcije budući da ćete morati često pauzirati i premotavati zvuk tijekom procesa transkripcije. Pedala za hranu je zgodna sprava što se toga tiče jer će vam ruke biti slobodne za tipkanje. Ovo je mala investicija, ali se zaista isplati. Ostali uređaji koji bi vam mogli pomoći s prijepisom su slušalice za suzbijanje buke koje će smanjiti smetnje iz okoline. Ne samo da će blokirati vanjske zvukove, već će vam dati i puno bolju jasnoću zvuka. Postoji i softver za prijepis koji možete kupiti i koristiti. Ovo vrijedi razmotriti, posebno ako planirate raditi transkripcije više od jednom, budući da ćete to također učiniti učinkovitijim prepisivačem.
3. Pratite svoju audiodatoteku: Sada, reproducirajte zvuk bilo da odaberete tradicionalnu vrpcu ili bilo koji drugi digitalni uređaj za snimanje, morat ćete često pokretati, pauzirati i premotavati vrpcu. Na taj ćete način biti sigurni da je krajnji rezultat točan.
4. Možete započeti transkribiranje: započnite intervju, kliknite play, slušajte i počnite tipkati. Ako ste novi u ovome, nemojte se iznenaditi ako se mučite da nadoknadite propušteno, često zaustavljate i premotavate vrpcu. Ali time ćete biti sigurni da je krajnji rezultat točan. Morate obratiti veliku pozornost na pravila uređivanja koja god da odlučite koristiti.
Također treba nekako označiti svakog govornika kako bi se kasnije znalo tko je što rekao. Obično se ime svake osobe piše prvi put kada nešto kaže, ali kasnije su obično dovoljni inicijali. Iza imena se stavlja dvotočka i piše što je rečeno.
U slučaju da naiđete na neke dijelove koje možete dešifrirati iako ste taj dio slušali mnogo puta, onda je najbolje u zagradi napisati “nerazumljivo” i taj dio jednostavno preskočiti. Ako mislite da znate što je rečeno, ali niste sigurni u to, stavite svoju pretpostavku u zagradu. To će čitatelju dati informaciju da niste 100% sigurni jeste li dobro razumjeli govornika.
5. Uredite svoj prijepis: Kada završite s prepisivanjem, vrijeme je za uređivanje. Ovo nije isto za svako polje. Na primjer, prijepisi zakona uređuju se drugačije od medicinskih. No redakcija služi da se sve provjeri i da prijepis bude što jasniji čitatelju. Ovo je također vrijeme da provjerite svoju gramatiku i pravopis. Ako ste odlučili koristiti neuobičajene kratice za neke riječi, sada biste trebali sve napisati u potpunosti.
6. Pregledajte prijepis: Nakon što ste uredili prijepis, vrijeme je za konačnu provjeru. Idite na početak vrpce i prođite kroz transkript dok slušate vrpcu. Ako je potrebno, ispravite sve pogreške na koje možete naići. Nakon što nemate nijednu pogrešku, vaš je prijepis gotov i možete početi analizirati svoje podatke.
Dakle, opisali smo proces transkripcije korak po korak. Neki od vas će to pokušati, drugi bi mogli pomisliti da je to malo previše gnjavaže. Ako se odlučite radije angažirati nekoga za obavljanje posla, kako biste imali vremena za obavljanje važnijih poslova, imamo i odgovor za vas.
Koristite tvrtku za usluge prijepisa
Zašto odabrati Gglot?
Gglot nudi najbolje usluge prijepisa po vrlo niskoj cijeni. Sve što trebate učiniti je otići na početnu stranicu, učitati audio datoteku i pričekati rezultate. Ostalo ćemo smisliti. Ako se odlučite koristiti naše usluge prijepisa, nećete biti razočarani. Gglot, možemo reći da na neki način pokrivamo sva relevantna temeljna pravila transkripcije, i to na najučinkovitiji, najjednostavniji način.
U našim profesionalnim transkripcijama možemo na početku svake rečenice označiti pojedinca koji je započeo rečenicu, što čini potonje čitanje transkripcije puno ugodnijim jer tada lako prepoznajete govornu situaciju i cjelokupni kontekst. To ima dodatne prednosti sprječavanja bilo kakvih budućih nereda i poteškoća s čitanjem te čini cjelokupni pothvat traženja te specifične, određene ključne informacije puno jednostavnijim.
Također, nudimo brojne mogućnosti kada je u pitanju finalno oblikovanje i uređivanje teksta. Naši klijenti imaju mogućnost, nakon što prime našu brzu i točnu transkripciju, odabrati hoće li konačna transkripcija uključivati sve zvučne dijelove koji se mogu smatrati ili pozadinskim zvukovima ili, s druge strane, važnim kontekstualnim informacijama koje mogu poslužiti u slučajevima kada je najvažnija najveća preciznost prijepisa (verbatim prijepis).
Još jedna sjajna stvar u vezi s našim uslugama je jednostavna činjenica da gotovo sve radimo izravno iz vašeg omiljenog internetskog preglednika i održavamo svoju bazu operacija na poslužitelju u oblaku naše organizacije. Gglot, kao što smo već primijetili, u svoje sučelje uključuje vrlo korisnu značajku integriranog uređivača. S ovom zgodnom značajkom, budući da klijent ima na raspolaganju mogućnost potpunog utjecaja na konačni izgled ishoda.
Kada je sve rečeno i učinjeno, dovršeno, ispolirano i uređeno, konačna verzija prijepisa bit će spremna za izvoz u željenom formatu.
Zaista više nema potrebe sumnjati u nas. Odaberite Gglot danas i uživajte u našim profesionalnim uslugama prijepisa po vrlo niskoj cijeni.
Radimo s vještim timom stručnjaka za prijepis koji je spreman uhvatiti se u koštac s bilo kojim zadatkom prijepisa.