Pasos a seguir para transcribir as entrevistas

Cando se trata de recoller información sobre un tema concreto, para moitos profesionais dos ámbitos do dereito e da investigación (pero tamén moitos outros) as entrevistas xogan o papel fundamental. Pero aínda que as entrevistas son unha gran fonte de información, se están en formato de audio, son un pouco complicadas de analizar. Terás que dedicar un tempo a escoitar as respostas, o avance rápido, o rebobinado e a pausa da cinta será unha molestia, sen esquecer que buscar unha resposta específica a unha pregunta pode parecer buscar unha agulla nun palleiro. Este problema multiplícase dependendo de cantas cintas e entrevistas necesites pasar e da cantidade de datos que necesites analizar.

Sen título 3 2

Entón, cal é a mellor forma de abordar este problema? Moitos avogados, investigadores e escritores recorren ás transcricións. Unha transcrición é unha forma escrita dun ficheiro de audio. Se decides transcribir unha entrevista como resultado, terás un documento no que se pode buscar. Isto fará posible que atopes facilmente calquera información específica que poidas buscar.

Como transcribir entrevistas ?

Hai dúas formas de transcribir unha entrevista.

Podes facelo ti mesmo, reproducindo o audio e escribindo a transcrición mentres avanzas. Normalmente, isto leva unhas catro horas por cada hora de audio. A mellor opción é contratar unha empresa de servizos de transcrición e recibir unha transcrición profesional en poucos minutos por tan só 0,09 dólares por minuto de audio.

Isto é o que debes facer:

1. Tempo de bloqueo: primeiro cómpre decidir se vai arremangarse e facer o traballo vostede mesmo, ou prefire aforrar un tempo valioso e deixar que outra persoa faga o traballo por un prezo razoable.

Se decidiches facer a tarefa por ti mesmo, imos indicarche algúns pasos sobre o que debes ter en conta. Especialmente se nunca fixeches unha transcrición, a transcrición pode parecer unha tarefa bastante sinxela que todos poden facer. Pero para ser honesto, é moito máis desafiante e angustiante que simplemente escribir.

Para comezar, terás que investir tempo en facelo. Sobre todo se queres facelo ben. Canto? Iso, por suposto, varía, pero en xeral podemos dicir que para unha hora de audio, un transcriptor necesitará unhas 4 horas. Dito isto, tamén debes ter en conta outros factores para saber canto tempo dedicarás a transcribir. Es un mecanógrafo rápido? Os falantes teñen acento ou usan algún tipo de argot? Coñeces o tema ou hai unha gran probabilidade de que se produzan algúns termos descoñecidos? E sobre todo, o máis importante a ter en conta é cal é a calidade do ficheiro de audio? Son todos factores que poden aumentar o tempo que vai dedicar a transcribir, pero tamén un indicio para que saibas con canta paciencia necesitas armarte.

2. Elixir un estilo de transcrición

Hai dous estilos básicos de transcrición de entrevistas de audio entre os que podes seleccionar:

a . Transcrición textual : cando fas unha transcrición textual, escribes todo o que escoitas dicir aos falantes, incluíndo todo tipo de palabras de recheo, sons como um, erm, interxeccións, risas entre corchetes, etc.

Tamén é importante ter en conta que a transcrición textual é un reto debido ao feito de que debes estar moi ben concentrado e tamén ter un bo ollo para os detalles.

b. Transcrición non textual : esta tamén se coñece como transcrición suave ou transcrición intelixente, non textual, o que significa que non anotas as palabras de recheo, as interxeccións, etc. Noutras palabras, só tes que anotar a parte principal e máis importante do discurso sen as palabras de recheo innecesarias. Se o transcriptor considera que unha risa ou un tartamudeo é relevante para a transcrición, tamén se debe sinalar.

Entón, correspóndelle ao transcriptor decidir cales deses elementos non textuales son relevantes e deben incluírse. No caso de que decidas participar e escribir unha transcrición textual, asegúrate de manter a coherencia durante todo o discurso.

Tamén podes considerar escoller un método de reprodución útil, xa que terás que facer unha pausa e rebobinar o audio a miúdo durante o proceso de transcrición. Un pedal de comida é un dispositivo útil cando se trata disto, xa que deixará as mans libres para escribir. Este é un pequeno investimento, pero realmente paga a pena. Outros dispositivos que poden axudarche coa túa transcrición son os auriculares con cancelación de ruído que reducirán as distraccións ambientais. Non só bloquearán os ruídos exteriores, senón que tamén che proporcionarán unha claridade sonora moito mellor. Tamén hai un software de transcrición que podes mercar e usar. Isto paga a pena telo en conta, especialmente se pensas facer transcricións máis dunha vez, xa que isto tamén o converterá nun transcriptor máis eficaz.

3. Indica o teu ficheiro de audio: agora, indica o audio se escolles unha cinta tradicional ou calquera outro dispositivo de gravación dixital, terás que iniciar, pausar e rebobinar a cinta a miúdo. Ao facelo, asegurarase de que o resultado final é preciso.

4. Podes comezar a transcribir: inicia a entrevista, fai clic en reproducir, escoita e comeza a escribir. Se es novo neste tema, non te sorprendas se tes dificultades para poñerte ao día, facendo unha pausa e rebobinando a cinta a miúdo. Pero ao facelo, asegurarase de que o resultado final sexa preciso. Debes prestar moita atención ás regras de edición calquera que decidas utilizar.

Tamén cómpre marcar dalgún xeito cada orador para saber máis tarde quen dixo que. Normalmente, o nome de cada persoa escríbese a primeira vez cando din algo, pero despois as iniciais adoitan ser suficientes. Despois do nome pons dous puntos e escribes o que se dixo.

No caso de que atopes algunhas partes que podes descifrar aínda que escoitaches a parte moitas veces, o mellor é escribir "inintelixible" entre corchetes e simplemente saltar esa parte. Se pensas que sabes o que se dixo, pero non estás seguro diso, pon a túa suposición entre corchetes. Isto dará ao lector a información de que non está 100% seguro de que entendeu correctamente ao falante.

5. Edita a túa transcrición: cando remates de transcribir, é hora de editar. Isto non é o mesmo para todos os campos. Por exemplo, as transcricións legais edítanse de forma diferente ás médicas. Porén, a edición serve para comprobalo todo e para que a transcrición sexa o máis clara posible para o lector. Este tamén é o momento de comprobar a súa gramática e ortografía. Se decidiches usar abreviaturas pouco comúns para algunhas palabras, agora deberías escribir todo completamente.

6. Revisa a transcrición: despois de editar a transcrición é o momento da comprobación final. Vaia ao comezo da cinta e percorre a transcrición mentres escoita a cinta. Se é necesario, corrixa calquera erro que poida atopar. Unha vez que non teñas erros, a túa transcrición está feita e podes comezar a analizar os teus datos.

Entón, describimos o proceso de transcrición paso a paso. Algúns de vós intentarémolo, outros pensarán que é un pouco demasiado complicado. Se decides contratar a alguén para que faga o traballo, para que teñas tempo para facer tarefas máis importantes, tamén temos a resposta para ti.

Use Transcription Services Company

Por que escoller Gglot?

Gglot ofrece os mellores servizos de transcrición a un prezo moi baixo. Todo o que tes que facer é ir á páxina de inicio, cargar o ficheiro de audio e esperar os resultados. Descubriremos o resto. Se decides utilizar os nosos servizos de transcrición, non te decepcionará. Gglot, podemos dicir que en certo modo cubrimos todas as regras fundamentais relevantes da transcrición, e facémolo da forma máis eficiente e sinxela.

Nas nosas transcricións profesionais, podemos etiquetar ao comezo de cada frase o individuo que comezou a frase, o que fai que esta última lectura da transcrición sexa moito máis agradable, porque entón podes recoñecer facilmente a situación da fala e o contexto xeral. Isto ten os beneficios adicionais de previr futuros desordes e dificultades de lectura e fai que toda a empresa de buscar esa información específica e particular sexa moito máis sinxela.

Ademais, ofrecemos moitas opcións no que se refire ao formato final e á edición do texto. Os nosos clientes teñen as opcións, despois de recibir a nosa transcrición rápida e precisa, para escoller se a transcrición final debe incluír todos os sons que poidan considerarse como ruídos de fondo ou, por outra banda, como información contextual importante que poida servir. nos casos en que a máxima precisión da transcrición sexa a máxima prioridade (transcrición literal).

Outra cousa fantástica dos nosos servizos é o simple feito de que facemos case todo directamente desde o teu navegador de internet favorito e mantemos a nosa base de operacións no servidor na nube da nosa organización. Gglot, como xa sinalamos, incorpora na súa interface unha característica moi útil dun editor integrado. Con esta característica ingeniosa, xa que o cliente ten ao seu mando a posibilidade de influenciar completamente o aspecto final do resultado.

Cando todo estea dito e feito, rematado, pulido e editado, a versión final da transcrición estará lista para ser exportada no formato desexado.

Realmente non hai que dubidar máis de nós. Escolla Gglot hoxe e goza dos nosos servizos profesionais de transcrición a un prezo moi baixo.

Traballamos cun equipo cualificado de expertos en transcrición que están preparados para afrontar calquera tarefa de transcrición.